Translation of "Komponentenaustausch" in English

Bei Unterbrechung der elektrischen Leitungen wird dann im Transponder ein Komponentenaustausch festgestellt.
When the electrical lines are interrupted, a component replacement is detected in the transponder.
EuroPat v2

Auch im Zuge von Anlagenrevisionen oder Komponentenaustausch entstehen Festkörperpartikel.
Solid particles occur even during plant inspections or component exchange.
EuroPat v2

Die Konstruktion erlaubt einfachen Komponentenaustausch.
Its construction enables an easy exchange of components.
ParaCrawl v7.1

Obgleich in einem Fusionskraftwerk während seiner gesamten Lebensdauer durch Komponentenaustausch und Stilllegung etwa das gleiche Volumen an aktiviertem Material wie bei einem Spaltreaktor anfiele, wäre daher die gesamte durch Fusion erzeugte langfristige Radiotoxizität erheblich geringer.
Consequently, although activated material generated by fusion power plants over their lifetimes by component replacement and decommissioning would be similar to that of fission reactors, the overall long term radiotoxicity generated by fusion would be significantly lower.
TildeMODEL v2018

Beim Austausch einer einzelnen Komponente ist dieser Arbeitsschritt jedoch ohne Belang, da durch diesen einzelnen Komponentenaustausch bereits alle auszutauschenden Komponenten ausgetauscht worden sind.
Upon an exchange of an individual component, this work step, however, has no point, since by means of these individual component exchanges, all components to be so exchanged, have already been exchanged.
EuroPat v2

Auf diese Weise wird der Komponentenaustausch verhindert, der Diebstahl von elektrischen Komponenten bei Neuwagen wird unterbunden und es entsteht ein verbesserter Diebstahlschutz bezogen auf sicherheitskritische und hochwertige Komponenten innerhalb des Kraftfahrzeugs.
Component replacements are thus prevented, the theft of electrical components of new vehicles is eliminated, and an improved anti-theft protection with regard to safety-critical and high-value components created within the vehicle is created.
EuroPat v2

Fall 3: Die eingestrahlte Wellenlänge wird um Beträge geändert, die einen Komponentenaustausch (Spiegel, Kristall) erforderlich machen.
Case 3: The incident wavelength is changed by amounts that necessitate a replacement of components (mirror, crystal).
EuroPat v2

Somit ist es ohne großen Aufwand möglich, neben dem automatischen Nachführen der Spannung des Zugmittels auch eine manuelle Einstellung der Vorspannung ohne Komponentenaustausch vorzunehmen.
Thus, it is possible without great effort and besides the automatic re-adjustment of the tension of the traction means to perform a manual adjustment of the pretension without changing the components.
EuroPat v2

Damit wird verhindert, dass physikalische Fehler, vorübergehende elektromagnetische Störungen, Netzwerkerweiterungen oder ein Komponentenaustausch die Kommunikation zwischen den Netzwerkkomponenten unzulässig lange beeinträchtigen.
This prevents physical errors, temporary electromagnetic interference, network upgrades or component replacements from impairing the communication between the network components for an unacceptably long time.
EuroPat v2

Während des Betriebs können einzelne Module (M) des Systems zeitweise aus der Systemordnung herausgenommen werden, um bspw. Reparaturen bzw. Komponentenaustausch vornehmen zu können.
During the operation individual modules (M) of the system can be temporarily removed from the system order, in order for example to carry out repairs and exchange of components.
EuroPat v2

Für Anlagen aus unserem Haus sowie von Drittanbietern aktualisieren wir Systeme durch Komponentenaustausch, Erweiterungen oder IT-Modernisierungen schnell und sicher und binden neue Materialflüsse optimal mit ein.
We update SSI SCHAEFER systems and those from third parties by replacing components, expansions or IT modernisations rapidly and reliably and optimally integrate new material flows.
ParaCrawl v7.1