Translation of "Komplementär" in English
Die
Ziele
dieser
Programme
sind
unterschiedlich
und
oft
komplementär.
The
objectives
of
these
programmes
are
different
and
often
complementary.
Europarl v8
Die
Arbeit
des
Europäischen
Bürgerbeauftragten
und
des
Petitionsausschusses
ist
komplementär.
The
work
of
the
European
Ombudsman
and
the
Petitions
Committee
is
complementary.
Europarl v8
Die
beiden
Überprüfungen
unterscheiden
sich
voneinander,
sind
jedoch
komplementär.
The
two
exercises
are
different,
but
they
are
complementary.
Europarl v8
Tatsächlich
sind
die
Gebiete,
auf
denen
wir
arbeiten,
sehr
komplementär.
Actually
the
areas
that
we
are
working
in
are
indeed
very
complementary.
Europarl v8
Die
Mandate
des
Petitionsausschusses
und
des
Bürgerbeauftragten
sind
unterschiedlich
und
komplementär.
The
mandate
of
the
Committee
on
Petitions
and
the
Ombudsman
are
different
and
complementary.
Europarl v8
Ganz
zentral
ist
für
uns
die
Unterstützung
der
Komplementär-
und
Alternativmedizin.
Support
for
complementary
and
alternative
medicine
is
quite
central
for
us.
Europarl v8
Da
muss
die
Komplementär-
und
Alternativmedizin
natürlich
ihren
Platz
haben.
Complementary
and
alternative
medicine
must
of
course
have
its
place
there.
Europarl v8
Ich
denke,
es
ist
sehr
gut,
komplementär
vorzugehen.
I
think
it
is
an
excellent
idea
to
take
a
complementary
approach.
Europarl v8
Der
informelle
G8-Prozess
ist
ebenfalls
von
außerordentlicher
Bedeutung,
aber
komplementär.
The
informal
G8
process
is
also
hugely
important,
but
it
is
complementary.
Europarl v8
Die
jeweiligen
Wirkungen
von
Pravastatin
und
Fenofibrat
sind
komplementär.
The
respective
effects
of
pravastatin
and
fenofibrate
are
complementary.
ELRC_2682 v1
Banken-
und
Marktfinanzierung
gehen
Hand
in
Hand
und
sind
als
komplementär
zueinander
aufzufassen.
Bank-
and
market-based
funding
go
hand-in-hand
and
should
be
regarded
as
complementary.
TildeMODEL v2018
Allerdings
sind
die
AIDCP-
und
die
US-Normen
nicht
komplementär.
However,
the
AIDCP
and
the
US
norms
are
not
complementary.
TildeMODEL v2018
Das
Programm
ist
völlig
komplementär
zu
anderen
EU-Instrumenten.
The
programme
will
be
entirely
complementary
to
other
EU
instruments.
TildeMODEL v2018
Die
Geschäftsfelder
beider
Unternehmen
sind
weitgehend
komplementär
und
überschneiden
sich
nur
geringfügig.
The
companies'
activities
are
largely
complementary
and
the
overlaps
are
limited.
TildeMODEL v2018
Die
Tätigkeiten
der
beteiligten
Unternehmen
sind
weitgehend
komplementär.
Their
activities
are
largely
complementary.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
jedoch
sichergestellt,
dass
die
beiden
Programmtypen
komplementär
angelegt
sind.
Nonetheless,
the
Commission
has
ensured
that
the
two
types
of
programmmes
were
complementary.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
und
die
REACH-Verordnung
sind
rechtlich
komplementär.
The
Directive
and
REACH
are
legally
complementary.
TildeMODEL v2018
Die
Tätigkeiten
der
beiden
Unternehmen
im
Investitionsbankgeschäft
sind
komplementär.
The
activities
of
the
two
firms
in
merchant
banking
are
complementary.
TildeMODEL v2018
Mittlerweile
sind
die
Bürgschaften
des
CIP
und
der
Progress-Mikrofinanzierung
komplementär.
Today,
the
CIP
and
Progress
Microfinance
guarantee
headings
are
complementary.
TildeMODEL v2018
Beide
sind
keine
Alternativen,
sondern
komplementär
zueinander.
These
are
not
mutually
exclusive
but
complementary.
TildeMODEL v2018
Die
Aktivitäten
von
HVB
und
BA
sind
weitgehend
komplementär.
The
activities
of
HVB
and
BA
are
to
a
large
extent
complementary.
TildeMODEL v2018