Translation of "Komplementär" in English

Die Ziele dieser Programme sind unterschiedlich und oft komplementär.
The objectives of these programmes are different and often complementary.
Europarl v8

Die Arbeit des Europäischen Bürgerbeauftragten und des Petitionsausschusses ist komplementär.
The work of the European Ombudsman and the Petitions Committee is complementary.
Europarl v8

Die beiden Überprüfungen unterscheiden sich voneinander, sind jedoch komplementär.
The two exercises are different, but they are complementary.
Europarl v8

Tatsächlich sind die Gebiete, auf denen wir arbeiten, sehr komplementär.
Actually the areas that we are working in are indeed very complementary.
Europarl v8

Die Mandate des Petitionsausschusses und des Bürgerbeauftragten sind unterschiedlich und komplementär.
The mandate of the Committee on Petitions and the Ombudsman are different and complementary.
Europarl v8

Ganz zentral ist für uns die Unterstützung der Komplementär- und Alternativmedizin.
Support for complementary and alternative medicine is quite central for us.
Europarl v8

Da muss die Komplementär- und Alternativmedizin natürlich ihren Platz haben.
Complementary and alternative medicine must of course have its place there.
Europarl v8

Ich denke, es ist sehr gut, komplementär vorzugehen.
I think it is an excellent idea to take a complementary approach.
Europarl v8

Der informelle G8-Prozess ist ebenfalls von außerordentlicher Bedeutung, aber komplementär.
The informal G8 process is also hugely important, but it is complementary.
Europarl v8

Die jeweiligen Wirkungen von Pravastatin und Fenofibrat sind komplementär.
The respective effects of pravastatin and fenofibrate are complementary.
ELRC_2682 v1

Banken- und Marktfinanzierung gehen Hand in Hand und sind als komplementär zueinander aufzufassen.
Bank- and market-based funding go hand-in-hand and should be regarded as complementary.
TildeMODEL v2018

Allerdings sind die AIDCP- und die US-Normen nicht komplementär.
However, the AIDCP and the US norms are not complementary.
TildeMODEL v2018

Das Programm ist völlig komplementär zu anderen EU-Instrumenten.
The programme will be entirely complementary to other EU instruments.
TildeMODEL v2018

Die Geschäftsfelder beider Unternehmen sind weitgehend komplementär und überschneiden sich nur geringfügig.
The companies' activities are largely complementary and the overlaps are limited.
TildeMODEL v2018

Die Tätigkeiten der beteiligten Unternehmen sind weitgehend komplementär.
Their activities are largely complementary.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat jedoch sichergestellt, dass die beiden Programmtypen komplementär angelegt sind.
Nonetheless, the Commission has ensured that the two types of programmmes were complementary.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie und die REACH-Verordnung sind rechtlich komplementär.
The Directive and REACH are legally complementary.
TildeMODEL v2018

Die Tätigkeiten der beiden Unternehmen im Investitionsbankgeschäft sind komplementär.
The activities of the two firms in merchant banking are complementary.
TildeMODEL v2018

Mittlerweile sind die Bürgschaften des CIP und der Progress-Mikrofinanzierung komplementär.
Today, the CIP and Progress Microfinance guarantee headings are complementary.
TildeMODEL v2018

Beide sind keine Alternativen, sondern komplementär zueinander.
These are not mutually exclusive but complementary.
TildeMODEL v2018

Die Aktivitäten von HVB und BA sind weitgehend komplementär.
The activities of HVB and BA are to a large extent complementary.
TildeMODEL v2018