Translation of "Kommunikationsfluss" in English
Die
Kommission
könnte
eine
Ad-hoc-Übung
organisieren,
um
den
Kommunikationsfluss
zu
testen.
The
Commission
could
organise
an
ad
hoc
exercise
in
order
to
test
the
communication
flow.
TildeMODEL v2018
Halten
Sie
einen
kontinuierlichen
Kommunikationsfluss
mit
Ihren
Partnern
aufrecht.
Keep
a
Continuous
Communication
Flow
With
Your
Partners
CCAligned v1
Wir
schätzen
die
Teamarbeit,
den
optimalen
Kommunikationsfluss
und
den
gegenseitigen
Respekt.
We
value
teamwork,
a
good
communication
flow
and
mutual
respect.
CCAligned v1
Der
Kommunikationsfluss
dieser
Unternehmen
ist
in
vielen
Fällen
geschäftsentscheidend.
In
many
cases,
their
communication
flow
is
business
critical.
ParaCrawl v7.1
Einen
kontinuierlichen
Kommunikationsfluss
zwischen
Versorger,
Logistikunternehmen
und
Kunden
zu
integrieren.
To
integrate
a
permanent
communication
flow
between
supplier,
logistic
operator
and
customer.
ParaCrawl v7.1
Programmleiter:
Kommunikationsfluss
zwischen
OLE-Server
und
Container
zu
modellieren.
Software
program
managers:
Model
the
communication
flow
between
OLE
servers
and
containers.
ParaCrawl v7.1
In
unserer
systemischen
Führungsentwicklung
schaffen
wir
einen
kontinuierlichen
Kommunikationsfluss
zwischen
allen
Führungsteams.
In
our
systemic
leadership
development
approach,
we
create
a
continuous
flow
of
communication
between
all
management
teams.
CCAligned v1
Dieser
dient
als
Nachrichtenzentrale
und
koordiniert
den
Kommunikationsfluss
zwischen
den
Teilnehmern.
This
serves
as
a
messaging
center
and
coordinates
the
communication
flow
between
the
participants.
ParaCrawl v7.1
Damit
sind
Ihre
Druckdokumente
nicht
länger
ein
Endpunkt
in
einem
Kommunikationsfluss.
As
a
result,
print
documents
are
no
longer
an
end
point
in
a
communication
flow.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
einen
produktiven
und
sicheren
Kommunikationsfluss
gestalten
und
aufrecht
erhalten.
We
aim
to
create
and
maintain
a
productive
and
secure
communication
flow.
ParaCrawl v7.1
Eine
gefälschte
E-Mail-Adresse
unterbricht
den
Kommunikationsfluss
zwischen
dem
Kommentator
und
Autor.
A
fake
email
address
breaks
the
communication
avenue
between
the
commenter
and
the
author.
ParaCrawl v7.1
Garantieren
Sie
einen
effektiven
Kommunikationsfluss
zwischen
den
Teams.
Guarantee
an
effective
communication
flow
between
teams.
ParaCrawl v7.1
Die
Files
sollten
in
der
richtigen
Reihenfolge
gesammelt
und
der
Kommunikationsfluss
dokumentiert
werden.
The
files
should
be
organised
in
the
correct
order
and
the
flow
of
information
documented
by
the
schools.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
sollte
ein
Kommunikationsfluss
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
OLAF
vorgesehen
und
geregelt
werden.
Moreover,
a
similar
communication
flow
from
the
Member
States
to
OLAF
should
be
provided
for
and
regulated.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
sollte
ein
Kommunikationsfluss
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
OLAF
vorgesehen
und
geregelt
werden.
Moreover,
a
similar
communication
flow
from
the
Member
States
to
OLAF
should
be
provided
for
and
regulated.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
den
Kommunikationsfluss
aufrechterhalten.
It's
just
that
we
need
to
keep
the
lines
of
communication
open.
OpenSubtitles v2018
Der
Kommunikationsprozessor
KP
steuert
und
überwacht
den
Kommunikationsfluss
zu
den
Ausgangs-Ports
AP1,
AP2...APn.
The
communication
processor
KP
controls
and
monitors
the
communication
flow
to
the
output
ports
AP
1,
AP
2
.
.
.
EuroPat v2
Das
vermaschte
Kommunikations-Netzwerk
findet
seinen
Kommunikationsfluss
somit
automatisch
und
dynamisch
über
die
gesamte
PV-Anlage.
Thus
in
the
meshed
communication
network
communication
flows
in
an
automatic
and
dynamic
way
across
the
entire
PV
system.
EuroPat v2
Die
folgende
Abbildung
zeigt
den
Kommunikationsfluss
und
die
Punkte,
an
denen
die
Richtlinien
wirksam
werden.
The
following
figure
shows
the
communication
flow
and
where
these
policies
are
applicable.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Diagramm
ist
der
Kommunikationsfluss
für
FCM
im
externen
und
internen
Netzwerk
dargestellt.
This
diagram
shows
the
communication
flow
for
FCM
in
the
external
and
internal
network.
ParaCrawl v7.1
Der
Kommunikationsfluss
zwischen
Ihnen
ist
oft
eingeschraenkt
und
sehr
frustrierend,
besonders
für
Brad.
The
flow
of
communication
between
you
is
often
restricted,
and
very
frustrating,
especially
for
Brad.
ParaCrawl v7.1
Drei
Protagonisten
diskutieren
die
Auswirkungen
des
Kommunikationsfluss
oder
-staus
auf
Design,
Ausbildung
und
Produktionsgeschwindigkeiten.
Three
protagonists
discuss
the
effects
of
the
flow
or
status
of
communication
on
design,
training
and
product
speeds.
ParaCrawl v7.1
Sie
wissen,
dass
bei
Abschluss
des
G20-Gipfels
einige
-
und
zwar
bedeutende
-
EU-Staatsoberhäupter
von
Sieg
sprachen,
als
sie
in
einem
Kommunikationsfluss
bekannt
gaben,
dass
die
Ära
des
Bankgeheimnisses
beendet
sei.
You
know
that
at
the
conclusion
of
the
G20
meeting,
some
of
the
EU
Heads
of
State
-
and
prominent
ones
at
that
-
claimed
victory
by
announcing,
in
a
stream
of
communications,
that
the
age
of
banking
secrecy
was
over.
Europarl v8
Zur
Förderung
der
Amtshilfe
und
der
Zusammenarbeit
sollten
die
Mitgliedstaaten
eine
oder
mehrere
Verbindungsstellen
benennen
müssen,
die
den
Kommunikationsfluss
zwischen
den
zuständigen
Behörden
verschiedener
Mitgliedstaaten
unterstützen
und
koordinieren.
In
order
to
facilitate
administrative
assistance
and
cooperation,
Member States
should
be
required
to
designate
one
or
more
liaison
bodies
to
assist
and
coordinate
communication
flows
between
competent
authorities
in
different
Member States.
DGT v2019
Nur
einige
Länder
mit
starkem
Demokratiedefizit
versuchen
noch,
den
Kommunikationsfluss
und
die
für
ihre
Bürger
zugänglichen
Inhalte
um
den
Preis
einer
ständigen
Einschränkung
der
Freiheiten
zu
kontrollieren.
Only
a
few
countries
with
significant
democratic
deficits
seek
to
monitor
the
messages
and
contents
available
to
their
nationals,
at
the
cost
of
permanent
impairment
to
freedom.
TildeMODEL v2018
Nur
einige
Länder
mit
starkem
Demokratiedefizit
versuchen
noch,
den
Kommunikationsfluss
und
die
für
ihre
Bürger
zugänglichen
Inhalte
um
den
Preis
einer
ständigen
Einschränkung
der
Freiheiten
zu
kontrollieren.
Only
a
few
countries
with
significant
democratic
deficits
seek
to
monitor
the
messages
and
contents
available
to
their
nationals,
at
the
cost
of
permanent
impairment
to
freedom.
TildeMODEL v2018
Nur
einige
Länder
mit
starkem
Demokratiedefizit
versuchen
noch,
den
Kommunikationsfluss
und
die
für
ihre
Bürger
zugänglichen
Inhalte
durch
eine
ständige
Einschränkung
der
Freiheiten
zu
kontrollieren.
Only
a
few
countries
with
significant
democratic
deficits
seek
to
monitor
the
messages
and
contents
available
to
their
nationals,
at
the
cost
of
permanent
impairment
to
freedom.
TildeMODEL v2018
Nur
einige
totalitäre
und
intolerante
Länder
versuchen
noch,
den
Kommunikationsfluss
und
die
für
ihre
Bürger
zugänglichen
Inhalte
durch
eine
ständige
Einschränkung
der
Freiheiten
zu
kontrollieren.
Only
a
few
totalitarian
or
intolerant
countries
seek
to
monitor
the
messages
and
contents
available
to
their
nationals,
at
the
cost
of
permanent
impairment
to
freedom.
TildeMODEL v2018