Translation of "Kommanditist" in English

Eine Beteiligung an IPSP als Kommanditist ist zwar möglich, nicht aber Voraussetzung.
They may, but need not, be limited partners.
EUbookshop v2

Einziger Kommanditist der Alstertor KG ist die Talanx AG.
Alstertor's sole limited partner is Talanx AG.
ParaCrawl v7.1

Ein Kommanditist kann nicht Geschäftsführer sein.
The limited partner can not become an executive manager.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr erhält der Kommanditist (nur) das sog. Auseinandersetzungsguthaben.
Rather the limited partner (only) receives the so-called argument assets.
ParaCrawl v7.1

Die RISTELHUEBER-Gruppe ist seit 1989 als Kommanditist an der Gesellschaft beteiligt.
The RISTELHUEBER Group has been a limited partner in the company since 1989.
ParaCrawl v7.1

Der Kommanditist haftet Gesellschaftsschuldnern gegenüber nur mit seiner Einlage.
The limited partner clings opposite to society debtors only with his insert.
ParaCrawl v7.1

Seit 1997 ist Steinmetzmeister Markus Krieger als Kommanditist beteiligt.
The master stonecutter Markus Krieger has been a limited partner since 1997.
ParaCrawl v7.1

Sie wurde 1966 als Kommanditist in die Firma aufgenommen.
She was admitted to the company as a limited partner in 1966.
ParaCrawl v7.1

Der Kommanditist ist auch in diesem Fall von der Vertretung und der Geschäftsführung ausgeschlossen.
The limited partner is also excluded in this case from the representation and the management.
ParaCrawl v7.1

Faktisch ist die Rechtslage für den Kommanditist gegenüber dem atypisch still Beteiligten sogar noch erheblich ungünstiger.
Actually the legal situation for the limited partner is even still substantially more unfavorable opposite the atypically quietly taken part one.
ParaCrawl v7.1

Bei uns steht der Treugeber im Mittelpunkt. Wer in geschlossene Fonds investiert, kann sich als Kommanditist durch uns vertreten lassen.
If you are investing in closed funds, you can be represented by us as a limited partner.
ParaCrawl v7.1

Er haftet unbeschränkt, wenn die Gesellschaft schon zuvor die Geschäfte begonnen hat und der Gläubiger die Eigenschaft als Kommanditist nicht kannte.
It clings unrestrictedly, if the society began the business already before and the creditor did not know the characteristic as a limited partner.
ParaCrawl v7.1

Durch diese Konstellation erreicht man eine faktische Haftungsfreistellung – zum einen beschränkt auf das Gesellschaftsvermögen der GmbH und zum anderen auf die geleistete Stammeinlage als Kommanditist.
This constellation achieves a de facto exemption from liability - on the one hand limited to the company assets of the limited liability company and on the other hand to the contributed capital contribution as a limited partner.
ParaCrawl v7.1

Gefahr für eine weiterführende Besteuerung besteht bei beschränkt haftenden Gesellschaftern nur (als Kommanditist), wenn Sie mehr als 25% der Gewinnausschüttungen erhalten.
Risk of further taxation exists for limited partners only (as a limited partner) if you receive more than 25% of the profit distributions.
ParaCrawl v7.1

An seiner Stelle trat Bernd Pfefferkorn als Kommanditist, ab 1964 auch aktiv, in die Firma ein.
In his place Bernd Pfefferkorn entered the company as a limited partner, from1964 on also in an active way.
ParaCrawl v7.1

Zum gleichen Zeitpunkt scheidet Herr Bodo Müller als Komplementär aus der Gesellschaft aus und tritt als Kommanditist ein.
At the same time, Mr. Bodo Müller will leave the company as a general partner Company and enters as a limited partner.
ParaCrawl v7.1

Geboren in Grosseto am 21.Februar.1952 ist der Kommanditist mit 40 Jahre Erfahrung im Aufbau und kann somit Schätzungen, Berechnungen und alle Projektvorschläge abfassen.
Born in Grosseto on February 21, 1952, he is the partner with over 40 years experience in the construction industry and is therefore able to draw estimates, calculations and any design proposals.
CCAligned v1

Im Verlustfall ist darüber hinaus zu beachten, dass der Kommanditist nur bis zur Höhe seiner vertraglichen Einlage die anteiligen Verluste steuerlich berücksichtigen kann (§ 15a EStG).
In the event of a loss, it must also be noted that the limited partner can only take account of the pro rata losses for tax purposes (§ 15a EStG) up to the amount of his contractual contribution.
ParaCrawl v7.1

Neben der Bezeichnung der Anlageform hat sich dabei vor allem deren rechtliche „Konstruktion“ geändert: Während sich nämlich der atypisch still Beteiligte (nur) mit seinem Vermögen direkt an der Gesellschaft beteiligt, ist der mittelbare Kommanditist darüber hinaus Gesellschafter des Unternehmens.
Apart from the designation of the plant form thereby above all their legal „construction changed “: While the atypically quietly taken part one (only) takes part with its fortune directly in the society, the indirect limited partner is partner of the enterprise beyond that.
ParaCrawl v7.1

Neben der Bezeichnung der Anlageform hat sich dabei vor allem deren rechtliche â Konstruktionâ geändert: Während sich nämlich der atypisch still Beteiligte (nur) mit seinem Vermögen direkt an der Gesellschaft beteiligt, ist der mittelbare Kommanditist darüber hinaus Gesellschafter des Unternehmens.
Apart from the designation of the plant form thereby above all their legal „construction changed “: While the atypically quietly taken part one (only) takes part with its fortune directly in the society, the indirect limited partner is partner of the enterprise beyond that.
ParaCrawl v7.1

Erschwerend kommt hinzu, dass ein Kommanditist als Gesellschafter seine Einlage nicht einfach aus der Gesellschaft abziehen kann.
Making more difficult it is added that a limited partner cannot take its insert off as partners simply from the society.
ParaCrawl v7.1

Der bisherige stellvertretende Geschäftsführer Daniel Poznanski steigt mit seinem Eintritt als Kommanditist in die neu firmierte KG weiter in der Geschäftsführung auf.
The past deputy managing director Daniel Poznanski continues to ascend with his entrance as a limited partner into the again firmierte kg in the management.
ParaCrawl v7.1

Herr Bodo Müller scheidet als Kommanditist aus der Breitbach + Müller KG aus und tritt als persönlich haftender Gesellschafter ein.
Mr. Bodo Müller retires as a limited partner from Breitbach + Müller KG and becomes a personally liable partner.
ParaCrawl v7.1

Erwin Herbstreith, seit 1991 im Ruhestand, tritt zum 31.12.1998 als Kommanditist im Alter von 86 Jahren aus dem Unternehmen aus.
Erwin Herbstreith, retired since 1991, has left the company as limited partner at the age of 86 on 31st December 1998.
ParaCrawl v7.1