Translation of "Kommanditist" in English
Eine
Beteiligung
an
IPSP
als
Kommanditist
ist
zwar
möglich,
nicht
aber
Voraussetzung.
They
may,
but
need
not,
be
limited
partners.
EUbookshop v2
Einziger
Kommanditist
der
Alstertor
KG
ist
die
Talanx
AG.
Alstertor's
sole
limited
partner
is
Talanx
AG.
ParaCrawl v7.1
Ein
Kommanditist
kann
nicht
Geschäftsführer
sein.
The
limited
partner
can
not
become
an
executive
manager.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
erhält
der
Kommanditist
(nur)
das
sog.
Auseinandersetzungsguthaben.
Rather
the
limited
partner
(only)
receives
the
so-called
argument
assets.
ParaCrawl v7.1
Die
RISTELHUEBER-Gruppe
ist
seit
1989
als
Kommanditist
an
der
Gesellschaft
beteiligt.
The
RISTELHUEBER
Group
has
been
a
limited
partner
in
the
company
since
1989.
ParaCrawl v7.1
Der
Kommanditist
haftet
Gesellschaftsschuldnern
gegenüber
nur
mit
seiner
Einlage.
The
limited
partner
clings
opposite
to
society
debtors
only
with
his
insert.
ParaCrawl v7.1
Seit
1997
ist
Steinmetzmeister
Markus
Krieger
als
Kommanditist
beteiligt.
The
master
stonecutter
Markus
Krieger
has
been
a
limited
partner
since
1997.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurde
1966
als
Kommanditist
in
die
Firma
aufgenommen.
She
was
admitted
to
the
company
as
a
limited
partner
in
1966.
ParaCrawl v7.1
Der
Kommanditist
ist
auch
in
diesem
Fall
von
der
Vertretung
und
der
Geschäftsführung
ausgeschlossen.
The
limited
partner
is
also
excluded
in
this
case
from
the
representation
and
the
management.
ParaCrawl v7.1
Faktisch
ist
die
Rechtslage
für
den
Kommanditist
gegenüber
dem
atypisch
still
Beteiligten
sogar
noch
erheblich
ungünstiger.
Actually
the
legal
situation
for
the
limited
partner
is
even
still
substantially
more
unfavorable
opposite
the
atypically
quietly
taken
part
one.
ParaCrawl v7.1
Bei
uns
steht
der
Treugeber
im
Mittelpunkt.
Wer
in
geschlossene
Fonds
investiert,
kann
sich
als
Kommanditist
durch
uns
vertreten
lassen.
If
you
are
investing
in
closed
funds,
you
can
be
represented
by
us
as
a
limited
partner.
ParaCrawl v7.1
Er
haftet
unbeschränkt,
wenn
die
Gesellschaft
schon
zuvor
die
Geschäfte
begonnen
hat
und
der
Gläubiger
die
Eigenschaft
als
Kommanditist
nicht
kannte.
It
clings
unrestrictedly,
if
the
society
began
the
business
already
before
and
the
creditor
did
not
know
the
characteristic
as
a
limited
partner.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
Konstellation
erreicht
man
eine
faktische
Haftungsfreistellung
–
zum
einen
beschränkt
auf
das
Gesellschaftsvermögen
der
GmbH
und
zum
anderen
auf
die
geleistete
Stammeinlage
als
Kommanditist.
This
constellation
achieves
a
de
facto
exemption
from
liability
-
on
the
one
hand
limited
to
the
company
assets
of
the
limited
liability
company
and
on
the
other
hand
to
the
contributed
capital
contribution
as
a
limited
partner.
ParaCrawl v7.1
Gefahr
für
eine
weiterführende
Besteuerung
besteht
bei
beschränkt
haftenden
Gesellschaftern
nur
(als
Kommanditist),
wenn
Sie
mehr
als
25%
der
Gewinnausschüttungen
erhalten.
Risk
of
further
taxation
exists
for
limited
partners
only
(as
a
limited
partner)
if
you
receive
more
than
25%
of
the
profit
distributions.
ParaCrawl v7.1
An
seiner
Stelle
trat
Bernd
Pfefferkorn
als
Kommanditist,
ab
1964
auch
aktiv,
in
die
Firma
ein.
In
his
place
Bernd
Pfefferkorn
entered
the
company
as
a
limited
partner,
from1964
on
also
in
an
active
way.
ParaCrawl v7.1
Zum
gleichen
Zeitpunkt
scheidet
Herr
Bodo
Müller
als
Komplementär
aus
der
Gesellschaft
aus
und
tritt
als
Kommanditist
ein.
At
the
same
time,
Mr.
Bodo
Müller
will
leave
the
company
as
a
general
partner
Company
and
enters
as
a
limited
partner.
ParaCrawl v7.1
Geboren
in
Grosseto
am
21.Februar.1952
ist
der
Kommanditist
mit
40
Jahre
Erfahrung
im
Aufbau
und
kann
somit
Schätzungen,
Berechnungen
und
alle
Projektvorschläge
abfassen.
Born
in
Grosseto
on
February
21,
1952,
he
is
the
partner
with
over
40
years
experience
in
the
construction
industry
and
is
therefore
able
to
draw
estimates,
calculations
and
any
design
proposals.
CCAligned v1
Im
Verlustfall
ist
darüber
hinaus
zu
beachten,
dass
der
Kommanditist
nur
bis
zur
Höhe
seiner
vertraglichen
Einlage
die
anteiligen
Verluste
steuerlich
berücksichtigen
kann
(§
15a
EStG).
In
the
event
of
a
loss,
it
must
also
be
noted
that
the
limited
partner
can
only
take
account
of
the
pro
rata
losses
for
tax
purposes
(§
15a
EStG)
up
to
the
amount
of
his
contractual
contribution.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Bezeichnung
der
Anlageform
hat
sich
dabei
vor
allem
deren
rechtliche
„Konstruktion“
geändert:
Während
sich
nämlich
der
atypisch
still
Beteiligte
(nur)
mit
seinem
Vermögen
direkt
an
der
Gesellschaft
beteiligt,
ist
der
mittelbare
Kommanditist
darüber
hinaus
Gesellschafter
des
Unternehmens.
Apart
from
the
designation
of
the
plant
form
thereby
above
all
their
legal
„construction
changed
“:
While
the
atypically
quietly
taken
part
one
(only)
takes
part
with
its
fortune
directly
in
the
society,
the
indirect
limited
partner
is
partner
of
the
enterprise
beyond
that.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Bezeichnung
der
Anlageform
hat
sich
dabei
vor
allem
deren
rechtliche
â
Konstruktionâ
geändert:
Während
sich
nämlich
der
atypisch
still
Beteiligte
(nur)
mit
seinem
Vermögen
direkt
an
der
Gesellschaft
beteiligt,
ist
der
mittelbare
Kommanditist
darüber
hinaus
Gesellschafter
des
Unternehmens.
Apart
from
the
designation
of
the
plant
form
thereby
above
all
their
legal
„construction
changed
“:
While
the
atypically
quietly
taken
part
one
(only)
takes
part
with
its
fortune
directly
in
the
society,
the
indirect
limited
partner
is
partner
of
the
enterprise
beyond
that.
ParaCrawl v7.1
Erschwerend
kommt
hinzu,
dass
ein
Kommanditist
als
Gesellschafter
seine
Einlage
nicht
einfach
aus
der
Gesellschaft
abziehen
kann.
Making
more
difficult
it
is
added
that
a
limited
partner
cannot
take
its
insert
off
as
partners
simply
from
the
society.
ParaCrawl v7.1
Der
bisherige
stellvertretende
Geschäftsführer
Daniel
Poznanski
steigt
mit
seinem
Eintritt
als
Kommanditist
in
die
neu
firmierte
KG
weiter
in
der
Geschäftsführung
auf.
The
past
deputy
managing
director
Daniel
Poznanski
continues
to
ascend
with
his
entrance
as
a
limited
partner
into
the
again
firmierte
kg
in
the
management.
ParaCrawl v7.1
Herr
Bodo
Müller
scheidet
als
Kommanditist
aus
der
Breitbach
+
Müller
KG
aus
und
tritt
als
persönlich
haftender
Gesellschafter
ein.
Mr.
Bodo
Müller
retires
as
a
limited
partner
from
Breitbach
+
Müller
KG
and
becomes
a
personally
liable
partner.
ParaCrawl v7.1
Erwin
Herbstreith,
seit
1991
im
Ruhestand,
tritt
zum
31.12.1998
als
Kommanditist
im
Alter
von
86
Jahren
aus
dem
Unternehmen
aus.
Erwin
Herbstreith,
retired
since
1991,
has
left
the
company
as
limited
partner
at
the
age
of
86
on
31st
December
1998.
ParaCrawl v7.1