Translation of "Klinischen erprobung" in English
Es
war
bis
2013
in
der
Phase
III
der
klinischen
Erprobung.
As
of
October
2013
it
is
in
phase
III
clinical
trials.
WikiMatrix v1
Patienten
in
Buch
können
davon
bereits
im
Stadium
der
klinischen
Erprobung
profitieren.
New
discoveries
are
available
to
patients
at
Berlin-Buch
already
in
the
stage
of
clinical
trials.
ParaCrawl v7.1
Wir
befinden
uns
derzeit
bereits
in
dem
Stadium
der
klinischen
Erprobung.
We
are
currently
performing
clinical
tests
on
such
a
procedure.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
erwartet
Basilea
Fortschritte
bei
der
klinischen
Erprobung
und
Zulassung
in
der
Entwicklung
befindlicher
Medikamente.
It
also
anticipates
progress
in
clinical
trials
and
approval
of
drugs
currently
in
the
development
pipeline.
ParaCrawl v7.1
Ein
HDACI
mit
dem
Namen
SAHA
befindet
sich
bereits
in
der
dritten
Phase
der
klinischen
Erprobung.
One
HDACI,
SAHA,
has
already
reached
Phase
III
clinical
trials.
ParaCrawl v7.1
Denn,
Herr
Präsident,
diese
Konzerne
mit
ihren
Verflechtungen
mit
anderen
Kreisen
-
bis
in
die
Politik
hinein,
wie
wir
alle
wissen
-
benutzen
verschiedene
Personengruppen,
z.
B.
unheilbar
Kranke,
psychisch
Kranke
in
verschiedenen
psychiatrischen
Anstalten
oder
ähnlichen
Einrichtungen
bzw.
Personen,
die
in
ihrer
persönlichen
Freiheit
eingeschränkt
sind
-
ich
meine
Strafgefangene
-,
ohne
deren
Einverständnis
ganz
hemmungslos
als
Versuchskaninchen
zur
klinischen
Erprobung
neuer
Medikamente
und
beuten
sie
auf
diese
Weise
aus.
This
is
because
those
groups,
involved
as
they
are
with
other
interests
too
-
even
political
interests,
as
we
all
know
-
use
and
exploit
a
whole
range
of
people
without
any
accountability
at
all,
for
example
people
suffering
from
incurable
diseases,
people
committed
to
psychiatric
clinics
or
similar
institutions
because
of
psychiatric
disorders,
or
people
whose
freedoms
are
restricted
-
I
am
talking
about
prison
inmates
who
become
experimental
animals
without
their
consent
so
that
new
drugs
can
be
clinically
tested.
Europarl v8
Bei
der
klinischen
Erprobung
stellte
man
fest,
dass
es
für
diesen
Zweck
untauglich
war,
jedoch
gegen
depressive
Symptome
gut
wirkte.
As
an
antidepressant,
it
did
well
in
clinical
studies
and
it
is
known
to
work
well
in
even
the
most
severe
cases
of
depression.
Wikipedia v1.0
Daher
könnten
sie
als
der
klinischen
Erprobung
in
Phase
I
sehr
ähnlich
angesehen
werden,
selbst
wenn
sie
wegen
des
weniger
ausgereiften
Produktstadiums
keine
größere
Marktnähe
aufweisen
als
Phase
I-Tests.
Thus,
in
this
respect,
they
could
be
considered
similar
to
Phase
I
clinical
tests
even
if,
as
they
come
before
Phase
I
tests
and
are
conducted
with
less
mature
products,
they
are
not
closer
to
the
market
than
Phase
I
tests.
TildeMODEL v2018
Die
staatlichen
Stellen
haben
die
Aufgabe,
durch
Rechtsvorschriften
und
geeignete
Durchführungsinstrumente
zu
gewährleisten,
dass
die
Sicherheit
von
Forschung
und
Forschern
garantiert
ist,
dass
keine
Gefahr
der
Freisetzung
von
Giftstoffen
oder
Krankheitserregern
in
die
Umwelt
besteht
und
dass
in
bestimmten
Fällen
bei
der
Entwicklung
der
klinischen
Erprobung
vorsichtig
vorgegangen
wird.
The
role
of
government
is
to
enact
adequate
rules
and
application
provisions
to
protect
research
and
researchers,
and
to
ensure
that
there
is
no
risk
of
toxic
substances
or
pathogens
escaping
into
the
environment
and
that
in
certain
cases
a
cautious
approach
is
adopted
in
developing
clinical
trials.
TildeMODEL v2018
Die
Zahl
der
europäischen
Unternehmen
ist
unverändert
geblieben,
während
die
Zahl
der
Arzneimittel
in
der
klinischen
Erprobung
(allgemein
ein
Maßstab
für
die
Forschungsaktivität)
weiter
gestiegen
ist.
The
number
of
European
companies
has
remained
stable,
while
the
number
of
pharmaceutical
compounds
in
clinical
trials
(a
common
measure
of
research
activity)
has
continued
to
increase.
TildeMODEL v2018
Diese
Kosten
entstehen
nicht
nur
aufgrund
der
komplizierten
Organisation,
die
nötig
ist,
um
eine
Studie
zu
planen
und
durchzuführen,
sondern
auch
durch
die
Bestreitung
sämtlicher
Ausgaben
für
die
Behandlung
der
beteiligten
Patienten
während
der
gesamten
klinischen
Erprobung
durch
das
betreffende
Unternehmen.
These
costs
are
generated
not
only
by
the
complex
organisation
required
to
plan
and
conduct
such
trials,
but
also
by
the
fact
that
the
company
launching
a
trial
meets
the
full
costs
of
patient
care
throughout
that
trial.
TildeMODEL v2018
Gegenwärtig
befinden
sich
189
"orphan
drags"
in
der
klinischen
Erprobung
an
Menschen
bzw.
werden
von
der
FDA
überprüft.
Currently,
189
orphan
drugs
are
in
human
clinical
trials
or
pending
review
at
FDA.
EUbookshop v2
Gegenwärtig
befinden
sich
189
"orphan
drugs"
in
der
klinischen
Erprobung
an
Menschen
bzw.
werden
von
der
FDA
überprüft.
Currently,
189
orphan
drugs
are
in
human
clinical
trials
or
pending
review
at
FDA.
EUbookshop v2
Der
Schwerpunkt
des
EDCTP-Programms
liegt
auch
in
Zukunft
auf
der
fortgeschrittenen
klinischen
Erprobung
neu
entwickelter
Impfstoffe,
Mikrobizide
und
Arzneimittel
gegen
die
genannten
drei
Krankheiten
in
den
afrikanischen
Ländern
südlich
der
Sahara.
The
EDCTP
programme
will
remain
focused
on
advanced
clinical
testing
for
the
development
of
new
vaccines,
microbicides
and
drugs
against
the
three
diseases
in
sub-Saharan
Africa.
DGT v2019
Der
Schwerpunkt
des
EDCTP-Programms
liegt
auch
in
Zukunft
auf
der
fortgeschrittenen
klinischen
Erprobung
neu
entwickelter
Impfstoffe,
Mikrobizide
und
Arzneimittel
gegen
diese
drei
Krankheiten
in
afrikanischen
Ländern
südlich
der
Sahara.
The
EDCTP
programme
will
remain
focused
on
advanced
clinical
testing
for
the
development
of
new
vaccines,
microbicides
and
drugs
against
the
three
diseases
in
sub-Saharan
Africa.
TildeMODEL v2018
Besondere
Aufmerksamkeit
ist
auch
der
gleichzeitigen
Anwendung
anderer
im
Verlauf
der
klinischen
Erprobung
untersuchter
Medikamente
zu
schenken,
die
klinisch
nicht
signifikant
sind
oder
keine
Wechselwirkungen
verursacht
haben.
The
concomitant
use
of
other
medicinal
products
studied
during
the
clinical
development,
without
clinical
significance
or
not
having
caused
any
interaction
should
also
be
highlighted.
EUbookshop v2
Die
Herstellung
dieses
Proteins
ist
jedoch
ein
erstrebenswertes
Ziel,
da
es
sich
bei
der
klinischen
Erprobung
als
zur
Behandlung
von
Infarktkrankheiten
geeignet
erwiesen
hat.
However,
the
production
of
this
protein
is
an
object
worth
striving
for
since,
in
clinical
trials,
it
has
proved
to
be
suitable
for
the
treatment
of
infarct
diseases.
EuroPat v2
Zur
klinischen
Erprobung
wurden
entsprechende
Sorbentien
in
Kolonnen
aus
Polypropylen
eingebracht,
die
aus
zwei
identischen
Hälften
aufgebaut
waren,
die
ihrerseits
aus
drei
aufeinandergesetzten
kegelstumpfförmigen
Teilen
bestanden.
For
the
purpose
of
clinical
experiments,
the
sorbents
were
placed
into
a
polypropylene
column
built
from
two
identical
halves,
which
were
formed
from
three
mutually
linked
parts
with
a
shape
of
frustrum
of
a
cone.
EuroPat v2
Ab
1960
arbeitete
Ditfurth
für
den
Pharmakonzern
C.
F.
Boehringer
in
Mannheim
und
war
dort
bis
1969
Leiter
des
„Psycholabors“
zur
Entwicklung
beziehungsweise
klinischen
Erprobung
von
Psychopharmaka.
1960
Ditfurth
took
a
job
in
the
pharmaceutical
company
C.F.
Boehringer
of
Mannheim,
where
he
was
the
leader
of
the
so-called
“Psycho
Lab”,
being
responsible
for
the
development
and
clinical
testing
of
psychotropic
drugs.
WikiMatrix v1
Es
handelt
sich
dabei
um
experimentelle
Therapieansätze,
die
im
Tierversuch
und
in
der
klinischen
Erprobung
erste
Erfolge
brachte.
Here,
experimental
attempts
showed
first
successes
in
animal
experiments
and
clinical
testing.
EuroPat v2
In
der
klinischen
Erprobung
hat
es
sich
erwiesen,
daß
der
hierbei
erhaltene
Hydroxylapatit
sowohl
biokompatibel
als
auch
bioaktiv
ist,
und
daß
er
sowohl
in
den
Knochenbildungsprozeß
integiert
wird
als
auch
aktiv
die
Osteogenese
initiiert
und
unterstützt.
In
clinical
testing,
it
has
been
shown
that
the
hydroxyl
apatite
material
obatained
herein
is
not
only
biocompatible,
but
also
bioactive,
and
that
it
is
not
only
integrated
in
the
bone
building
process,
but
also
active
in
initiating
and
supporting
osteogenesis.
EuroPat v2
Langjährige
wissenschaftliche
Untersuchungen
(von
Grundlagenforschung
an
Zellkulturen
am
Forschungszentrum
Karlsruhe
unter
der
Leitung
von
Prof.
H.
Dertinger
bis
hin
zur
klinischen
Erprobung),
die
in
verschiedenen
Publikationen
niedergelegt
sind,
haben
die
Grundlage
für
das
Gerät
geschaffen.
Under
the
direction
of
Prof.
H.
Dertinger
from
the
Forschungszentrum
(Research
Center)
Karlsruhe,
years
were
spent
to
basic
research
on
cell
cultures,
up
to
clinical
tests,
which
have
provided
a
solid
basis
for
the
unit.
ParaCrawl v7.1
Erste
Zelltherapien,
z.
B.
bei
der
Regeneration
von
Haut
oder
Knorpel,
befinden
sich
bereits
im
klinischen
Einsatz
und
eine
wachsende
Zahl
an
zellulären
Therapien
in
der
klinischen
Erprobung.
First
cell
therapies,
for
example
to
regenerate
skin
or
cartilage,
are
already
being
clinically
applied
and
a
growing
number
of
cellular
therapies
are
undergoing
clinical
testing.
ParaCrawl v7.1
Nach
T
158/96
sei
die
Information
in
einer
Entgegenhaltung,
dass
sich
ein
Medikament
in
einer
Phase
der
klinischen
Erprobung
im
Hinblick
auf
eine
bestimmte
therapeutische
Anwendung
befinde,
für
einen
Anspruch,
der
auf
dieselbe
therapeutische
Anwendung
desselben
Medikaments
gerichtet
sei,
nicht
neuheitsschädlich,
wenn
diese
Information
durch
die
Umstände
plausibel
widerlegt
werde
und
wenn
der
Inhalt
dieser
Entgegenhaltung
keinerlei
Schlüsse
darauf
zulasse,
dass
tatsächlich
eine
therapeutische
Wirkung
oder
eine
der
beanspruchten
therapeutischen
Anwendung
unmittelbar
und
zweifelsfrei
zugrunde
liegende
pharmakologische
Wirkung
gegeben
sei
(s.
auch
T
385/07,
T
715/03,
T
1859/08).
According
to
decision
T
158/96,
the
information
in
a
citation
that
a
medicament
was
undergoing
a
clinical
phase
evaluation
for
a
specific
therapeutic
application
was
not
prejudicial
to
the
novelty
of
a
claim
directed
to
the
same
therapeutic
application
of
the
same
medicament,
if
such
information
was
plausibly
contradicted
by
the
circumstances,
and
if
the
content
of
said
citation
did
not
allow
any
conclusion
to
be
drawn
with
regard
to
the
actual
existence
of
a
therapeutic
effect
or
any
pharmacological
effect
which
directly
and
unambiguously
underlay
the
claimed
therapeutic
application
(see
also
T
385/07,
T
715/03,
T
1859/08).
ParaCrawl v7.1
Denken
Sie
dabei
unbedingt
daran,
dass
sich
einige
der
neuesten
Behandlungsmethoden
gegen
Herzinsuffizienz
(neue
Medikamente
bzw.
Verfahren)
aus
technischer
Sicht
noch
"in
der
klinischen
Erprobung"
befinden,
d.
h.
also
offiziell
noch
nicht
anerkannt
sind,
so
dass
es
sein
kann,
dass
diese
durch
die
Versicherung
nicht
abgedeckt
werden.
It's
important
to
bear
in
mind
that
some
of
the
newest
advances
in
treatment
for
heart
failure
(new
medicines,
procedures)
are
still
technically
"under
investigation"
in
clinical
studies,
so
an
insurance
plan
may
not
cover
them.
ParaCrawl v7.1
Hintergrund:
Die
Implantation
intraocularer
Linsen
in
phake
Auge
(sog.
"phakic
IOLs)
ist
derzeit
ein
Verfahren
in
der
klinischen
Erprobung
zur
Korrektur
einer
hoher
Myopie.
Background:
Phakic
IOLs
are
currently
under
clinical
investigation
for
the
correction
of
high
myopia.
ParaCrawl v7.1
Die
Kammer
führte
in
Anlehnung
an
T
158/96
aus,
dass
die
Information
in
einer
Entgegenhaltung,
dass
sich
ein
Medikament
in
einer
Phase
der
klinischen
Erprobung
im
Hinblick
auf
eine
bestimmte
therapeutische
Anwendung
befinde,
für
einen
Anspruch,
der
auf
dieselbe
therapeutische
Anwendung
desselben
Medikaments
gerichtet
sei,
nicht
neuheitsschädlich
sei,
wenn
der
Inhalt
dieser
Entgegenhaltung
keinerlei
Schlüsse
darauf
zulasse,
dass
tatsächlich
eine
therapeutische
Wirkung
oder
eine
der
beanspruchten
therapeutischen
Anwendung
unmittelbar
und
zweifelsfrei
zugrunde
liegende
pharmakologische
Wirkung
gegeben
sei.
The
board
found
that,
following
decision
T
158/96,
the
information
in
a
citation
that
a
medicament
was
undergoing
a
clinical
phase
evaluation
for
a
specific
therapeutic
application
was
not
prejudicial
to
the
novelty
of
a
claim
directed
to
the
same
therapeutic
application
of
the
same
medicament
if
the
content
of
said
citation
did
not
allow
any
conclusion
to
be
drawn
with
regard
to
the
actual
existence
of
a
therapeutic
effect
or
any
pharmacological
effect
which
directly
and
unambiguously
underlay
the
claimed
therapeutic
application.
ParaCrawl v7.1