Translation of "Klärt" in English

Die Mitteilung klärt dies in einer Reihe von Punkten.
The communication clarifies a number of points in this area.
Europarl v8

Dieser Vorschlag klärt die Regeln für die Zulassung zum Beruf des Kraftverkehrsunternehmers.
This proposal clarifies the rules on becoming a road transport operator.
Europarl v8

Das ändert den Inhalt nicht, aber klärt, worum es hier geht.
This does not change the substance of the amendment, but clarifies its thrust.
Europarl v8

Das Subsidiaritätsprinzip klärt die Verantwortlichkeiten der regionalen und nationalen Gestaltung.
The subsidiarity principle clarifies responsibilities at regional and national level.
Europarl v8

Dann klärt sich vielleicht manches Missverständnis.
I think that might clear up any misunderstandings.
Europarl v8

Gegen Ende des Films klärt sich auch die Vergangenheit des Mannes.
It is the work of an artist fully in control of his art.
Wikipedia v1.0

Sandhya kommt hinter Vasus wahren Liebe und klärt die Missverständnisse zwischen den beiden.
However, Sandhya comes to know of Vasu's real love and goes to Goa to know the exact situation and to clear the misunderstanding between the lovers.
Wikipedia v1.0

Die Situation klärt sich auf und er wird umgehend des Hauses verwiesen.
Eventually, it is all straightened out, and the Tramp is once more on his way.
Wikipedia v1.0

Cecile LECLERCQ von der Kommission klärt einige Punkte.
Cecile Leclercq from the Commission clarified some points.
TildeMODEL v2018

Das neue Insolvenzrecht in Spanien klärt und vereinfacht den Zugang zu den Insolvenzverfahren.
The new insolvency regulation in Spain clarifies and simplifies access to insolvency procedures.
TildeMODEL v2018

Abänderung 2, die den Anwendungsbereich der Maßnahme klärt.
Amendment 2, clarifying the scope of the action.
TildeMODEL v2018

Er erleichtert die Verwirklichung des Registers und klärt die Berichtsanforderungen aufgrund der Entscheidung.
It facilitates the implementation of the register and clarifies the reporting requirements under the Decision.
TildeMODEL v2018

Noch eine Nacht, und alles klärt sich auf.
One more night, the whole mix-up ought to be settled.
OpenSubtitles v2018

Ein bisschen Pochen klärt den Geist.
Little throb keeps the mind clear.
OpenSubtitles v2018

Es klärt die Funktionen der zentralen Verbindungsstellen neu.
It newly clarifies the roles of the single liaison offices.
TildeMODEL v2018

Das klärt die Sache in keiner Weise.
Well, that verdict don't settle anything. How about the defendants here-
OpenSubtitles v2018

Klärt das die Situation hinreichend für Sie?
Does that clear the situation?
OpenSubtitles v2018