Translation of "Kindbett" in English

Sie starb 1509 vermutlich im Kindbett.
His first wife probably died in childbirth, in 1509.
Wikipedia v1.0

Jede Minute stirbt auf der Welt eine Frau im Kindbett.
Around the world, one woman dies every minute in childbirth.
News-Commentary v14

Unsere geliebte Sybil ist im Kindbett gestorben.
Our darling Sybil has died during childbirth.
OpenSubtitles v2018

Stirbt sie im Kindbett, hat sie immerhin versucht, ihr Schicksal anzunehmen.
If she dies in childbirth, at least she will have tried to embrace her destiny.
OpenSubtitles v2018

Sie starb zwei Jahre nach ihm im Kindbett.
She died two years after he did, In childbirth.
OpenSubtitles v2018

Meine eigene Mutter starb im Kindbett, als ich noch sehr jung war.
My own mother died on the birthing bed when I was very young.
OpenSubtitles v2018

Elias' Mutter starb im Kindbett.
Elias' mother died in childbirth.
OpenSubtitles v2018

Wie es das Schicksal wollte, starb Schneewittchens Mutter im Kindbett.
As fate would have it, Snow White's mother died in childbirth.
OpenSubtitles v2018

Ich verlor Frau und Kind im Kindbett.
I had lost my wife in childbirth.
OpenSubtitles v2018

Und wie ist es mit: "Im Kindbett verstorben".
And why would they even come up with the phrase "died in childbirth"... if it only happened one time?
OpenSubtitles v2018

Ihre einzige Tochter, Ann, starb in den 1940er Jahren im Kindbett.
Their only child, a daughter, died in childbirth in the 1940s.
WikiMatrix v1

Am 4. Januar 1614 verstarb seine Gattin im Kindbett.
On February 16, 1864, his wife died in childbirth.
WikiMatrix v1

Hättest du nicht im Kindbett sterben können?
Couldn't you have died during childbirth?
OpenSubtitles v2018

Rosas Mutter war im Kindbett gestorben.
Rose's mother later died in childbirth.
WikiMatrix v1

Als sie acht Jahre alt war, starb ihre Mutter im Kindbett.
When she was eight, her mother died in childbirth.
WikiMatrix v1

Ich habe gerade einem Mädchen im Kindbett geholfen.
I have just helped a girl give birth.
OpenSubtitles v2018

Berengaria starb 1221 im Kindbett, König Waldemar heiratete nicht wieder.
When Berengaria died in childbirth herself in 1221, King Valdemar did not remarry.
Wikipedia v1.0

Aber die Tragik dieser Ehe war dass seine junge Frau im Kindbett starb.
But the tragedy of this marriage was that his young wife died in childbirth.
QED v2.0a

Die Künstlerin starb im Alter von nur 31 Jahren im Kindbett.
The artist died shortly after childbirth at just 31 years of age.
ParaCrawl v7.1

Die junge Ehefrau Grace Wanjiku starb im Kindbett, die Tochter Jane Wambui Kenyatta überlebte.
His third wife, Grace Wanjiku, died when giving birth in 1950.
Wikipedia v1.0

Meine Frau starb im Kindbett.
My wife died in childbirth.
OpenSubtitles v2018

Meine Mutter starb im Kindbett.
My mother died in childbirth.
OpenSubtitles v2018