Translation of "Kernkraftwerk fukushima" in English

Die größte Sorge wird durch den Schaden am Kernkraftwerk Fukushima erweckt.
The greatest anxiety is being aroused by the damage to the Fukushima nuclear power station.
Europarl v8

In weiterer Folge entwickelte sich daraus ein extrem schwerer Nuklearunfall im Kernkraftwerk Fukushima.
This subsequently led to an extremely serious nuclear accident in the Fukushima nuclear power station.
Europarl v8

Dennoch werden durch den Unfall im Kernkraftwerk Fukushima wirksame Maßnahmen der EU gefordert.
However, the accident at the Fukushima nuclear plant calls for an effective EU response.
Europarl v8

Doch die bedrohliche Lage im Kernkraftwerk Fukushima bleibt weiterhin bestehen.
However, the situation in the Fukushima nuclear plant remains a threat.
Europarl v8

Am 11. März dieses Jahres wurde im Kernkraftwerk Fukushima der atomare Notfall ausgerufen.
A nuclear emergency was declared on 11 March of this year in the Fukushima nuclear power plant.
Europarl v8

Meine Spermien sehen aus wie die Fische vor dem Kernkraftwerk in Fukushima.
My sperm is like the fish outside Fukushima.
OpenSubtitles v2018

Hier lebten vor dem Unfall im Kernkraftwerk Fukushima etwa 25.000 Menschen.
Before the accident at the Fukushima nuclear power plant occurred, about 25,000 persons lived here.
ParaCrawl v7.1

Zu seinen berühmten Errungenschaften gehören die im Kernkraftwerk Fukushima eingesetzten Vermessungsroboter.
Its famous achievements include the surveyor robots used in the Fukushima Nuclear Power Plant.
ParaCrawl v7.1

Offensichtlich ist für uns alle die Lage im Kernkraftwerk Fukushima Daiichi eine der größten Sorgen.
Obviously one of the main concerns for us all is the situation at the Fukushima Daiichi nuclear power plant.
Europarl v8

Ein starkes Erdbeben mit nachfolgendem Tsunami führte zu großen Schäden im Kernkraftwerk Fukushima Daiichi in Japan.
After a large earthquake followed by a tsunami caused serious damage of the nuclear power plant Fukushima Daiichi in Japan.
ParaCrawl v7.1

Neben dem Mitgefühl, das wir für die Tausenden von Familien, die nun von Trauer erschüttert sind, empfinden, gibt es in dem Moment, da wir hier sprechen, Befürchtungen im Zusammenhang mit den Problemen im Kernkraftwerk von Fukushima und die Angst vor den Gefahren, denen auch wir uns in einer ähnlichen oder vergleichbaren Situation gegenübersehen könnten.
On top of the empathy we feel for the thousands of families shattered by grief, as we speak there are fears associated with the problems at the Fukushima nuclear power plant and the dread of the dangers that we too could face in a similar or comparable situation.
Europarl v8

Planung, Bau, Betrieb, Abbau und, wie nun im Kernkraftwerk von Fukushima, Bewältigung von Unfällen sind eine Kraftprobe des menschlichen Wissens und Engagements.
Planning, construction, operation, dismantling and, like now in the Fukushima power plant, handling accidents are a trial of strength of human knowledge and dedication.
Europarl v8

Aufgrund der tragischen Katastrophe im Kernkraftwerk von Fukushima, die sich nach dem Erdbeben und Tsunami abgespielt hat, möchte ich Europa auffordern, die Zukunft der Kernenergie zu überdenken und nach alternativen Wegen der Energieerzeugung zu suchen.
Given the tragic disaster at Fukushima nuclear power plant that followed the earthquake and tsunami, I would call on Europe to consider the future of nuclear energy and look for other alternative means of producing energy.
Europarl v8

Wir wissen, dass diese Katastrophe schwere Unfälle in dem Kernkraftwerk von Fukushima ausgelöst hat, deren Konsequenzen immer noch nicht voll abzusehen sind.
We know that this disaster has triggered serious accidents in the Fukushima nuclear plant, the consequences of which still cannot be fully assessed.
Europarl v8

Angesichts der störenden Tatsache, dass die Katastrophe einen sehr schweren nuklearen Unfall verursacht hat, der das Kernkraftwerk in Fukushima betrifft und eine neue Bedrohung für Leben und Gesundheit darstellt, sollten wir die Sicherheit von Kernkraftwerken innerhalb der EU überprüfen und testen.
In view of the disturbing fact that the disaster caused an extremely serious nuclear accident, which is affecting the Fukushima nuclear power station and constitutes a fresh threat to life and health, we should review and test the safety of nuclear power plants within the EU.
Europarl v8

Diese Katastrophe hat außerdem zu einem extrem schweren Nuklearunfall geführt, der das Kernkraftwerk Fukushima betrifft und eine neue Bedrohung darstellt.
The disaster also caused an extremely serious nuclear accident, which is affecting Fukushima nuclear power plant and constitutes a fresh threat.
Europarl v8

Die Probleme, die im Kernkraftwerk Fukushima aufgetreten sind, haben die Debatte über die Energie aus Kernfusion auf die Tagesordnung gesetzt, da 30 % der in der EU verbrauchten Energie diesen Ursprung hat, und es gibt Länder, in denen die Inlandsproduktion 80 % beträgt, wie Frankreich, und auch Länder, in denen es überhaupt keine Kernkraftwerke gibt, wie Portugal und Österreich.
The problems that occurred in the Fukushima nuclear power plant have put the discussion of energy from nuclear fusion on the agenda, since 30% of energy consumed in the EU has this origin, and there are countries where domestic production is 80%, such as France, and also countries without any nuclear power plants, such as Portugal and Austria.
Europarl v8

In Erinnerung an die Tschernobyl-Katastrophe möchte ich meine Solidarität mit dem japanischen Volk zum Ausdruck bringen, das mit den Folgen des Unfalls im Kernkraftwerk von Fukushima zu kämpfen hat, der durch die Wellen des Tsunami verursacht worden ist.
In recalling the Chernobyl disaster, I would like to express my solidarity with the Japanese people, who are struggling with the effects of the accident at the Fukushima nuclear power station, which was itself caused by the waves of the tsunami.
Europarl v8

Der schwere nukleare Unfall im Kernkraftwerk Fukushima Daiichi am 11. März hat zum Tod von Tausenden von Menschen geführt sowie zu unvorstellbaren materiellen Schäden für die gesamte japanische Wirtschaft.
The serious nuclear accident at the Fukushima Daiichi power station on 11 March caused the death of thousands of people, as well as unimaginable material damage to the entire Japanese economy.
Europarl v8

Die Lage in Japan und im Kernkraftwerk Fukushima Daiichi nach dem Erdbeben und Tsunami am 11. März 2011 bleibt besorgniserregend.
The situation in Japan and at the Fukushima Daiichi power plant after the earthquake and tsunami of 11 March 2011 remains a cause for concern.
Europarl v8

Wie dem ungarischen Minister für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, Sándor Fazekas, auf der Tagung der Umweltminister mitgeteilt wurde, haben die Vorfälle im Kernkraftwerk Fukushima derzeit keine Folgen für die Bürger in der EU.
As the Hungarian Minister for Rural Development, Sándor Fazekas, was told at the meeting of the Environment Ministers, for the moment the events at Fukushima nuclear plant have no consequences for the population in the EU.
Europarl v8

Der durch den Tsunami im Kernkraftwerk Fukushima verursachte Unfall ist ein Grund für einen weltweit ernsthaften Alarm.
The accident caused by the tsunami at the Fukushima nuclear power station is a cause of serious alarm throughout the world.
Europarl v8

Vor Kurzem haben der Tsunami und das Erdbeben, das ihn verursacht hat, zu beträchtlichen Schäden für die japanische Bevölkerung geführt, einschließlich Todesopfern, Vermissten und materiellen Verlusten sowie zu erheblichen Schäden am Kernkraftwerk Fukushima.
Recently, the tsunami and the earthquake that caused it resulted in serious damage for the people of Japan, including victims, missing people and material losses, as well as significant damage to the Fukushima plant.
Europarl v8

Infolge des Unfalls im japanischen Kernkraftwerk von Fukushima kündigte die Kommission Stresstests in vergleichbaren Anlagen in der Europäischen Union an.
Following the accident at the Fukushima nuclear power station in Japan, the Commission announced stress tests for similar facilities in the European Union.
Europarl v8

Insbesondere jetzt, nach dem Unfall im Kernkraftwerk von Fukushima, überlegen wir, wie wir unsere Kernkraftwerke so sicher wie möglich gestalten können, und wir diskutieren sogar, ob wir diese Art der Stromerzeugung in Europa gänzlich ablehnen sollten.
Particularly now, following the accident at the Fukushima nuclear power plant, we are considering how to ensure that nuclear power plants are as safe as possible, and even discussing whether we should reject this type of electricity production altogether in Europe.
Europarl v8

Das Unglück im Kernkraftwerk von Fukushima hat gezeigt, dass die Endlagerung von radioaktivem Abfall ein komplizierter und riskanter Prozess bleibt, der besonders schmerzhafte negative Folgen haben kann.
The accident at Fukushima nuclear power plant has shown that the disposal of radioactive waste remains a complicated and risky process that can have particularly painful negative consequences.
Europarl v8

Trotz der Tatsache, dass der Unfall in dem Kernkraftwerk von Fukushima eine Warnung für uns ist, glaube ich nicht, dass wir deshalb in Panik geraten oder gegenüber der Kernenergie voreingenommen sein sollten.
Despite the fact that the accident at the Fukushima power station is a warning to us, I do not think it should cause us to panic or be prejudiced against nuclear energy.
Europarl v8

Ich bin der Ansicht, dass die Ereignisse um das Kernkraftwerk Fukushima uns alle dazu bringen sollten, sorgfältig, gewissenhaft und ohne Hektik über die Risiken der Kernkraft nachzudenken.
I believe that the incident at the Fukushima plant should force us all to reflect carefully, scrupulously and calmly on the risks of nuclear power.
Europarl v8

Am 11. März wurde Japan von einem der schrecklichsten Erdbeben erschüttert, das es je erlebt hat und das tausende Todesopfer und Vermisste forderte sowie erheblichen Sachschaden anrichtete und einen verheerenden Nuklearunfall verursachte, der das Kernkraftwerk Fukushima betraf, das nun eine ganz neue Art von Bedrohung darstellt.
On 11 March, Japan was struck by one of the most terrible earthquakes it has ever experienced, causing thousands of deaths and disappearances, significant material damage and a nuclear accident of extreme seriousness, affecting the Fukushima power station, which in its turn represents a new threat.
Europarl v8