Translation of "Kernforderung" in English
Das
ist
eine
Kernforderung
von
uns.
We
regard
this
as
an
essential
requirement.
Europarl v8
Die
zweite
Kernforderung
ist,
dass
auch
die
Kommissare
stärker
Verantwortung
übernehmen
müssen.
The
second
key
requirement
is
that
the
commissioners
must
also
accept
greater
responsibility.
Europarl v8
Damit
bin
ich
bei
einer
Kernforderung
dieses
wirklich
ausgezeichneten
Berichts
von
Frau
Glase.
In
this
way,
I
now
come
to
a
core
demand
of
this
really
excellent
report
by
Mrs
Glase.
Europarl v8
Die
Kernforderung
des
Parlaments
ist
selbstverständlich,
die
Regierungszusammenarbeit
hier
einzubeziehen.
At
the
heart
of
this
House's
demands,
of
course,
is
that
governments
should
cooperate
with
each
other
on
this.
Europarl v8
Das
heißt
die
griechische
Kernforderung
eines
Schuldenschnitts
ist
für
Sie
unrealistisch?
Does
that
mean
that
you
consider
the
Greek’s
key
demand
of
a
debt
haircut
unrealistic?
ParaCrawl v7.1
Seit
der
Errichtung
der
kommunistischen
Diktatur
sind
freie
Wahlen
eine
Kernforderung
der
Diktaturgegner.
Ever
since
the
installation
of
the
communist
dictatorship,
its
opponents
had
been
demanding
free
elections.
ParaCrawl v7.1
Damit
war
eine
weitere
Kernforderung
der
Demonstranten
erfüllt.
Thus
another
key
demand
of
the
protesters
was
met.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
von
Anfang
an
auch
eine
Kernforderung
der
FSFE.
This
has
been
one
of
FSFE's
key
demands
from
the
beginning.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
Kernforderung
Europas,
freie
Beweglichkeit
für
Menschen,
Waren
und
Dienstleistungen
zu
haben.
The
free
movement
of
people,
goods
and
services
is
one
of
Europe's
central
principles.
Europarl v8
Produkthaftung:
Eine
Kernforderung
der
europäischen
Verbraucherorganisationen
war
die
Verabschiedung
einer
„Produkthaftungsrichtlinie".
Product
liability:
A
key
demand
of
the
European
consumers'
organizations
was
the
adoption
of
a
product
liability
directive.
EUbookshop v2
Kernforderung
der
EU
ist
die
Aufwertung
UNEPs
zu
einer
UN-Sonderorganisation
(Specialized
Agency)
in
Nairobi.
A
key
requirement
of
the
EU
is
to
upgrade
UNEP
to
a
specialised
agency
in
Nairobi.
ParaCrawl v7.1
Dem
entspricht
die
Kernforderung
der
europäischen
Schuldenbremse
aus
Art.
3
Abs.
1
Buchstabe
a
SKSV.
The
core
demand
of
the
European
debt
brake
under
Article
3
(1)
point
(a)
TSCG
corresponds
to
this.
ParaCrawl v7.1
Dies
war
eine
deutsche
Kernforderung.
This
was
a
core
German
demand.
ParaCrawl v7.1
Es
war
eine
bewusste
Provokation
gegen
eine
Kernforderung
des
Kampfes
der
PalästinenserInnen
um
nationale
Selbstbestimmung.
It
was
a
conscious
provocation
against
the
core
demands
of
the
Palestinian
national
struggle.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
anderen
Kernforderung
politischer
Art,
die
wir
aufgestellt
haben,
der
Flexibilität,
wurde
keine
Einigung
erzielt.
With
regard
to
the
second
core
political
demand
that
we
made,
flexibility,
no
agreement
was
reached.
Europarl v8
Außerdem
konnte
sich
die
FDP
mit
ihrer
Kernforderung
nach
einer
kompletten
Streichung
der
Kapitel
IV
und
V
der
Richtlinie
nicht
durchsetzen.
Furthermore,
the
FDP
was
unable
to
succeed
in
its
core
demand
for
the
complete
deletion
of
Chapters
IV
and
V
of
the
directive.
Europarl v8
Kernforderung
des
Parlaments
ist
die
Schaffung
einer
autonomen
Struktur
der
Folgenabschätzung
innerhalb
des
Parlaments,
um
die
Qualität
seiner
Gesetzgebung
weiter
zu
verbessern
und
Synergien
zu
nutzen,
wobei
langfristig
über
die
Möglichkeit
eines
gemeinsamen
Mechanismus
aller
Institutionen
der
EU
nachzudenken
ist.
Parliament's
key
demand
is
the
creation
of
an
autonomous
structure
for
carrying
out
impact
assessments
within
Parliament,
with
a
view
to
further
enhancing
the
quality
of
its
law
making
and
creating
synergies
with
the
possibility
of
a
common
mechanism
for
all
EU
institutions.
Europarl v8
Zu
den
technischen
Aspekten
ist
zu
sagen,
daß
die
Kernforderung
des
Europäischen
Parlaments
darin
bestand,
die
Bedeutung
der
breiten
Nutzung
deutlich
zu
machen.
Parliament's
key
demand
in
terms
of
technical
aspects
was
to
insist
on
the
wide
use
of
applications.
Europarl v8
Vor
zwei
Jahren
war
es
aber
im
Wahlkampf
zur
Parlamentswahl
die
Kernforderung
der
dänischen
Sozialdemokraten,
die
Grenzen
wieder
zu
schließen.
However,
two
years
ago,
during
the
election
campaign
for
the
European
Parliament,
the
key
demand
of
the
Danish
Social
Democrats
was
that
the
borders
should
be
closed
again.
Europarl v8
Unsere
Kernforderung
ist
ein
System,
das,
ohne
die
Ziele
des
Umwelt-
und
Verbraucherschutzes
zu
vernachlässigen,
die
Kosten
für
die
Unternehmen,
insbesondere
für
die
kleinen
Unternehmen,
erheblich
reduziert
und
unnötige
Bürokratie
vermeidet.
Our
key
demand
is
a
system
that
cuts
costs
significantly
for
businesses,
especially
small
businesses,
and
avoids
unnecessary
red
tape,
without
sacrificing
the
goals
of
environmental
and
consumer
protection.
Europarl v8
Ohnehin
war
die
Einführung
der
Verhältniswahl
nach
den
Erfahrung
mit
dem
Wahlrecht
im
Kaiserreich
für
die
Sozialdemokraten
eine
Kernforderung,
die
aber
auch
von
den
bürgerlichen
Parteien
befürwortet
wurde.
It
also
declared
that
there
was
no
central
Government
or
authority
in
Germany
capable
of
accepting
responsibility
for
the
maintenance
of
order,
the
administration
of
the
country
and
compliance
with
the
requirements
of
the
victorious
Powers.
Wikipedia v1.0
Mit
seinem
Rücktritt
als
Oberbefehleshaber
der
Streitkräfte
hatte
Musharraf
eine
Kernforderung
der
Opposition
und
des
Westens
erfüllt.
By
stepping
down
as
commander-in-chief
of
the
armed
forces,
Musharraf
had
complied
with
one
of
the
key
demands
of
the
opposition
and
of
the
West.
WMT-News v2019
Im
Parteiprogramm
war
als
eine
Kernforderung
formuliert,
dass
die
färöische
Sprache
Unterrichtssprache
in
allen
Fächern
werden
soll.
The
party
program
formulated
a
core
demand
that
the
Faroese
language
should
become
the
language
of
instruction
in
all
subjects.
WikiMatrix v1
Mann
gründete
daraufhin
die
Eight
Hour
League,
die
den
britischen
Dachverband
der
Gewerkschaften
dazu
brachte,
den
Acht-Stunden-Tag
als
Kernforderung
aufzustellen.
Mann
formed
an
organisation,
the
Eight
Hour
League,
which
successfully
pressured
the
Trades
Union
Congress
to
adopt
the
eight-hour
day
as
a
key
goal.
WikiMatrix v1