Translation of "Kataklysmus" in English
Der
resultierende
Kataklysmus
löschte
jegliches
Leben
auf
dem
Planeten
aus.
The
resulting
cataclysm
wiped
out
all
life
on
the
planet
and
exterminated
the
Iokath
species.
ParaCrawl v7.1
Nun,
sie
taten,
was
jeder
nach
einem
Kataklysmus
tut
-
wandern.
Well,
they
were
just
doing
what
everyone
does
after
a
cataclysm
-
wander.
ParaCrawl v7.1
Wahrscheinlich
kennen
wir
nur
einen
kleinen
Ausschnitt
der
Geschichte
ab
einem
bestimmten
Kataklysmus.
We
probably
know
a
little
bit
of
history
starting
from
a
particular
cataclysm.
ParaCrawl v7.1
Während
jedes
Kataklysmus
werden
zahlreiche
Spezies
verloren,
für
immer.
During
every
cataclysm
numerous
species
are
lost,
forever.
ParaCrawl v7.1
Niemand
sah
den
Kataklysmus
voraus.
No
one
in
the
world
could
have
foreseen
that
cataclysm.
OpenSubtitles v2018
Tollan
befindet
sich
im
Kataklysmus.
Tollan
is
a
world
in
cataclysm.
OpenSubtitles v2018
So
eine
Situation
könnte
heute
nicht
passieren,
aber
während
eines
Kataklysmus
ist
sie
möglich.
Such
a
situation
would
not
arise
in
the
present
day,
but
during
a
cataclysm
is
possible.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
wie
ein
Kataklysmus
der
Seele
auf
individueller
und/oder
kollektiver
Basis?
Is
it
like
a
cataclysm
of
the
soul
on
an
individual
and
or
collective
basis?
ParaCrawl v7.1
Außenbau
Lagerung
von
Ausrüstung
davor
und
während
des
Kataklysmus
auf
sichere
Weise
ist
notwendig.
Out
Building
Storage
of
equipment
on
site
before
hand,
and
during
the
cataclysm
securely
is
necessary.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
die
Bücher
gefunden,
die
diese
seit
dem
letzten
großen
Kataklysmus
bewahrten
Kenntnisse
erzählen.
I
found
the
books
which
tell
this
knowledge
preserved
since
the
last
great
cataclysm.
ParaCrawl v7.1
Weil
ihr
sagt,
was
ihr
nicht
denkt,
und
das
denkt,
was
ihr
nicht
denkt,
deshalb
sitzt
ihr
im
Käfig,
und
überhaupt,
dieser
ganze
bittere
Kataklysmus,
den
ich
hier
beobachte,
und
Wladimir
Nikolajewitsch
auch.
Yes,
because
you
say
what
you
don't
think
and
think
what
you
don't
think,
that's
why
you
sit
in
cages,
and
that's
why
all
this
wretched
cataclysm
that
I'm
observing
here,
and
Vladimir
Nikolayevich,
too.
OpenSubtitles v2018
Er
bewegt
sich
mit
"Blitz"
zu
seinem
Turm
und
fängt
mich
dann
mit
"Kataklysmus",
was
mich
bis
zu
meinem
Ende
in
der
Reichweite
des
Turms
festhält.
He
Flashes
to
his
turret
and
hits
me
with
Cataclysm,
completely
locking
me
in
turret
range
until
I
die.
QED v2.0a
Die
Mönche
und
die
Ritter
des
Tempels,
indem
sie
die
Manuskripte
besaßen,
die
vom
Tempel
von
Jerusalem
zurückgezogen
wurden,
konnten
die
Verbindung
des
geheimen
Wissens
seit
der
ägyptischen
Zivilisation
kennen,
sie
konnten
besonders
unter
den
Nachkommen
von
Horus
und
von
Isis
dieses
menschliche
Wesen
an
der
weißen
Haut
und
am
blauen
Blut
wiedererkennen,
das
vom
lors
verschwundenen
Kontinent
des
letzten
großen
Kataklysmus
gekommen
ist.
The
monks
and
the
knights
of
the
Temple,
by
having
the
withdrawn
manuscripts
of
the
temple
of
Jerusalem
could
know
the
filiation
of
the
secret
knowledge
since
Egyptian
civilization,
they
could
especially
recognize
among
the
descendants
of
Horus
and
Isis
these
human
beings
to
the
white
skin
and
the
blue
blood
come
from
the
continent
disappeared
at
the
time
of
the
last
great
cataclysm.
ParaCrawl v7.1
Die
emplièreflotte
benutzt
die
Kenntnis
der
Meeresstraßen
der
Normanneen
und
der
Wikinger,
und
erreichte
es,
dem
legendären
Ort
zu
folgen
von,
wo
die
Vorfahren
der
Überlebenden
Atlantide
weggingen,
die
zu
dem
großen
Fluss
am
Zusammenfluß
der
drei
Kontinente
hinzukamen,
die
der
letzte
große
Kataklysmus
nicht
durcheinandergebracht
hatte.
While
using
the
knowledge
of
the
sea
routes
of
Norman
and
the
Vikings,
the
fleet
templière
managed
to
join
the
legendary
place
from
where
the
ancestors
had
left
the
survivors
of
Atlantis
who
joined
the
large
river
with
the
confluence
of
the
three
continents
that
the
last
great
cataclysm
had
not
upset.
ParaCrawl v7.1
In
Ländern,
wo
Nachrichten
im
allgemeinen
unterdrückt
werden,
wie
in
den
moslemischen
Ländern,
wird
die
Nachricht
von
einem
kommenden
Kataklysmus
hinter
dem
Rücken
und
in
Hinterzimmern
wie
heutzutage
diskutiert
und
keine
Quelle
der
Panik
werden,
unter
der
schweren
Hand
der
Kontrolle,
die
diese
Bevölkerung
erwartet.
In
countries
where
news
in
general
is
suppressed,
such
as
in
the
Muslim
countries,
news
of
a
coming
cataclysm
will
be
discussed
back
alley
or
back
room
as
today,
and
not
become
a
source
of
panic
under
the
heavy
hand
of
control
these
populations
expect.
ParaCrawl v7.1
Bevor
diese
Kultur
unter
dem
Druck
der
chinesischen
und
westlichen
Kulturen
verschwindet,
ist
es
noch
möglich,
Spuren
dieser
Gründerlegenden
zu
finden,
die
uns
mit
diesen
Ursprüngen
von
vor
dem
letzten
großen
Kataklysmus
verbinden
würden,
der
notgedrungen
erhebliche
Spuren
durch
die
Kette
des
Himalaya
ließ
besonders,
wenn
sie
der
Sintflut
entginge?
Before
this
culture
does
not
disappear
under
the
pressure
from
the
Chinese
and
Western
cultures,
is
it
still
possible
to
find
traces
of
these
legends
founders
which
would
connect
to
us
at
these
origins
of
before
the
last
great
cataclysm
which
inevitably
left
significant
traces
through
the
chain
of
the
Himalayas,
especially
if
it
escaped
the
flood?
ParaCrawl v7.1
Gespart
durch
die
conquistadores
und
die
Suche
nach
dem
Gold
und
nach
dem
Silber,
das
haudenosaunee
Volk,
beweist
das
Überleben
einer
Organisation
in
Netz,
dessen
Wurzeln
aus
derselben
monastique
Bewegung
und
aus
demselben
Ursprung
stammen,
der
mit
dem
Tempel
von
Dendérah
Wärter
der
divines
Gesetze
und
der
himmlischen
Mathematik
zusammenhängt,
die
von
den
Überlebenden
Atlantide
nach
dem
letzten
großen
Kataklysmus
übermittelt
wurde.
Saved
by
the
conquistadores
and
searches
it
gold
and
money,
the
people
haudenosaunee,
shows
the
survival
of
an
organization
in
network
of
which
the
roots
come
from
the
same
monastic
movement
and
the
same
origin
related
to
the
temple
from
Dendérah
guard
from
the
divine
Laws
and
the
celestial
mathematics
transmitted
by
the
survivors
from
Atlantis
after
the
last
great
cataclysm.
ParaCrawl v7.1
Sie
wissen
jetzt,
dass
ihre
"Schöpferrasse"
vor
der
letzten
Eiszeit
größtenteils
in
einem
Kataklysmus
zerstört
wurde.
They
now
know
that
their
"creator
race"
was
mostly
destroyed
in
a
cataclysm
prior
to
the
last
ice
age.
ParaCrawl v7.1
Die
Spuren
der
Coca,
die
im
Jahre
1992
in
ägyptischen
Mumien
aufgedeckt
wurden,
zeigen
ebenfalls,
daß
die
Straße
zwischen
den
zwei
überlebenden
Atlantenkolonien
des
letzten
großen
Kataklysmus
immer
offen
geblieben
ist,
die
durch
Asien
und
die
Straße
der
Oasen
im
Transitverkehr
befördert,
die
die
Meerengen
zwischen
den
Kontinenten
benutzen,
eher
als
die
großen
Meeresüberquerungen.
The
traces
of
coke
discovered
in
1992
in
Egyptian
mummies
also
show
that
the
road
between
the
two
surviving
colonies
telamones
of
the
last
great
cataclysm
always
remained
opened,
forwarding
by
Asia
and
the
road
of
the
oases,
using
the
straits
between
the
continents
rather
than
the
great
maritime
crossings.
ParaCrawl v7.1
Wie
lange
kann
eine
Nation
durch
einen
Kataklysmus
leiden,
wie
er
in
Indonesien
oder
kürzlich
in
China
oder
Burma,
in
den
Südstaaten
dieses
Landes
oder
in
Südamerika
durch
die
riesigen
vulkanischen
Erdrutsche
usw.
erfahren
wurde?
How
long
can
a
nation
suffer
a
cataclysm
as
experienced
in
Indonesia,
or
in
China
recently,
in
Burma,
the
southern
states
of
this
country,
in
South
America
from
the
huge
volcanic
landslides
and
so
on?
ParaCrawl v7.1
Der
Leser
wird
ziemlich
schnell
begreifen,
daß
die
Absicht
ihren
geographischen
Kurs
an
Dendérah
nicht
beendet,
aber
daß
es
Frage
ebenfalls
ist,
die
Spur
der
Überlebenden
des
letzten
großen
Kataklysmus
in
Peru
wiederzufinden,
und
in
Bolivien,
daß
der
Weg,
der
das
Mittelmeer
mit
Cordillère
der
Anden
verbindet
durch
einen
Stern
gezogen,
daß
die
alten
Mérica
nannten,
Stern,
daß
an
Beobachtung
an
neuem
offiziell
Christophe
Colomb
nach
zahlreichen
anderen
Seefahrern,
die
das
Geheimnis
der
Verbindungen
zwischen
den
Ägyptern
und
den
Indern
Cordillère
der
Anden
Geheimnis
darunter
kannten,
die
Existenz
aujourd'
heute
durch
die
Anwesenheit
von
Coca
in
den
ägyptischen
Mumien
bewiesen
wird.
The
reader
will
rather
quickly
understand
whom
the
matter
does
not
finish
its
geographical
course
with
Dendérah
but
which
it
is
a
question
also
of
finding
the
trace
of
the
survivors
of
the
last
great
cataclysm
in
Peru
and
in
Bolivia,
that
the
way
which
connects
the
Mediterranean
to
the
Andes
cordillera
east
traced
by
a
star
that
the
old
ones
called
Mérica,
star
that
with
follow-up
again
officially
Christophe
Colomb
after
many
other
navigators
which
knew
the
secrecy
of
the
bonds
between
the
Egyptians
and
the
Indians
of
the
Andes
cordillera,
secrecy
whose
existence
is
today
proven
by
the
presence
of
Coke
in
the
Egyptian
mummies.
ParaCrawl v7.1
Wenn,
wie
sie
annimmt,
jeder
von
uns
im
Kataklysmus
von
Atlantis
präsent
war,
könnte
es
dann
sein,
dass
unsere
Erinnerungen
an
Tod
und
Zerstörung
etwas
damit
zu
tun
haben,
dass
das
Leben
dieser
Tage
so
intensiv
zu
sein
scheint?
If
as
she
presumes,
all
of
us
were
present
at
the
Atlantis
Cataclysm,
could
it
be
that
our
memories
of
death
and
destruction
have
something
to
do
with
why
life
seems
to
be
so
intense
these
days?
ParaCrawl v7.1
Während
das
Trauma
der
Kataklysmen
groß
gewesen
sein
wird,
finden
jene,
die
einem
natürlichen
Kataklysmus
unterworfen
sind,
das
oftmals
leichter
zu
akzeptieren
als
das
Mahlen
menschengemachter
Härten.
Where
the
trauma
of
the
cataclysms
will
have
been
great,
those
who
undergo
a
natural
cataclysm
often
find
this
easier
to
accept
than
the
steady
grind
of
manmade
hardships.
ParaCrawl v7.1
Das
Beispiel
des
Volkes
Moso
ist
besonders
wesentlich
und
zeugt
von
den
kulturellen
Werten,
die
in
diesen
Regionen
des
Himalaya
bestanden,
die
den
überlebenden
des
letzten
großen
Kataklysmus
als
Ausgangspunkt
dienten,
um
in
der
Nähe
der
Flüsse
von
Indus,
Tigre
und
von
Euphrate
dann
von
Nil
zu
entstehen,
bevor
sie
die
Kontinente
eroberten,
ohne
die
Völker
zu
vergessen,
die
im
Norden
geblieben
waren
und
die
keltische
Zivilisation
aus
der
Taufe
hoben.
The
example
of
the
Moso
people
is
particularly
significant
and
testifies
to
the
cultural
values
which
existed
in
these
areas
of
the
Himalayas
which
were
used
as
starting
point
to
the
survivors
of
the
last
great
cataclysm
to
be
established
close
to
the
rivers
to
Indus,
of
the
Tiger
and
of
Euphrate
then
of
the
Nile
before
conquering
the
continents
without
forgetting
the
people
which
had
remained
in
north
and
gave
rise
to
Celtic
civilization.
ParaCrawl v7.1
Ab
dort
hätte
sich
die
Tradition
fortgesetzt,
das
blaue
Blut
zu
bewahren,
das
aus
lignée
von
David
stammt,
das
an
Moses
dann
an
Abraham
und
an
den
Nachkommen
der
Überlebenden
des
letzten
großen
Kataklysmus,
die
von
Atlantide
und
ihnen
sogar
absteigenden
gekommen
sind
Personen
hinaufgeht,
die
gekommen
vom
blauen
Planeten,
von
Vénus,
und
das
im
Norden
von
Cordillères
der
Anden
in
Peru
und
Bolivien
Region
niedergeschlagen
hat,
deren
Höhe
besser
den
Lebensbedingungen
von
gekommen
entsprach.
From
there,
the
tradition
would
have
remained
to
preserve
blue
blood
coming
from
the
line
of
David
going
up
with
Moïse
then
with
Abraham
and
the
descendants
of
the
survivors
of
the
last
great
cataclysm
come
from
Atlantis
and
them
even
downward
from
the
people
come
from
blue
planet,
of
Venus
and
having
landed
in
the
north
of
the
Andes
cordillera,
in
Peru
and
Bolivia,
area
whose
altitude
corresponded
best
to
the
living
conditions
of
Come.
ParaCrawl v7.1
Dieses
große
und
gesunde
Tier
strich
umher
auf
vielen
Kontinenten,
in
großen
Zahlen,
aber
wurde
ausgerottet
während
eines
einzigen
Kataklysmus.
This
great
and
healthy
animal
roved
many
continents,
in
great
numbers,
but
was
wiped
out
during
a
single
cataclysm.
ParaCrawl v7.1
Völker
waren
nicht
durch
den
letzten
großen
Kataklysmus
insbesondere
in
Indien
und
zum
Fuß
des
Himalaya
zerstört
worden.
People
had
not
been
destroyed
by
the
last
great
cataclysm,
in
particular
in
India
and
at
the
bottom
of
the
Himalayas.
ParaCrawl v7.1
Das
Tierkreis
von
Dendérah
hebt
hervor,
daß
die
Position
der
Sterne
an
diesem
Tag
des
großen
Kataklysmus
am
19.
Juli
9792
entspricht
av.
The
zodiac
of
Dendérah
indicates
that
the
position
of
stars
this
day
of
the
great
cataclysm
corresponds
to
the
date
of
July
19
9792
front.
ParaCrawl v7.1