Translation of "Kaputtgehen" in English

Das Problem mit Fensterscheiben ist, dass sie leicht kaputtgehen.
The problem with windowpanes is that they break easily.
Tatoeba v2021-03-10

Pass auf, dass die Eier nicht kaputtgehen!
Take care not to break the eggs.
Tatoeba v2021-03-10

Gestern behandelte er mich, als würde ich kaputtgehen.
Last night, it was like he thought I was going to break or something. Maybe he just sees me as the broken girl, and he's just not up for it.
OpenSubtitles v2018

Es hat viele Komponenten, die kaputtgehen können und werden.
It has a lot of components that can go bad and will go bad.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht immer ihre Schuld, wenn sie kaputtgehen.
It's not always their fault when they break.
OpenSubtitles v2018

Keine Teile, die man ersetzt, wenn sie kaputtgehen.
Not parts you replace when they break.
OpenSubtitles v2018

Wenn deine Knie kaputtgehen, hörst du auf zu tanzen.
When your knees go, you stop dancing.
OpenSubtitles v2018

Möge deine Pfeife niemals rauchen und deine Teekanne kaputtgehen.
May your pipe never smoke and your teapot be broke.
OpenSubtitles v2018

Er könnte an dem Ziegelstein da kaputtgehen.
Who knows what effect her cooking may have on it?
OpenSubtitles v2018

Und wir nehmen diese Lichter ab, damit keine mehr kaputtgehen.
And we'II take off these lights so no more get broken.
OpenSubtitles v2018

Junge, nicht so tief reinschauen, der Spiegel wird endgültig kaputtgehen.
Don't look so careful my boy, the mirror will break.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie kaputtgehen, musst du sie kaufen.
You break it, you buy it.
OpenSubtitles v2018

Die wollen wir bewahren und werden sie nicht kaputtgehen lassen.
This is something we want to keep and we will not let it be destroyed.
EUbookshop v2

Viele Neulinge finden es sehr aufregend, wenn ihre Höllen kaputtgehen.
Lots of first timers, they get very excited when their hells break down.
OpenSubtitles v2018