Translation of "Käse" in English
Weshalb
sollen
wir
unsere
Unterleibsentzündungen
künftig
mittels
des
Verzehrs
von
Käse
kurieren?
Why
should
we
be
treated
for
inflammation
of
the
internal
female
sexual
organs
through
bread
and
cheese?
Europarl v8
Käse
muss
in
der
Gemeinschaft
hergestellt
worden
sein
und
folgenden
Anforderungen
genügen:
The
cheeses
must
have
been
manufactured
in
the
Community
and
satisfy
the
following
conditions:
DGT v2019
Wir
haben
auch
eine
ganze
Menge
Ausnahmen,
fast
wie
ein
Schweizer
Käse.
We
also
have
a
considerable
number
of
exemptions,
so
that
it
rather
resembles
a
Swiss
cheese.
Europarl v8
Es
ist
trotzdem
ein
Käse,
und
es
ist
trotzdem
eine
Alge.
It
is
still
cheese,
and
this
is
still
seaweed.
Europarl v8
Beim
Käse
jedoch
hat
die
Preispolitik
über
die
Erstattungsanpassungen
zu
stetigen
Preisrückgängen
geführt.
In
the
case
of
cheese,
however,
the
price
policy
has
led
to
constant
price
falls
via
the
refund
adjustments.
Europarl v8
Käse
aller
Art,
gerieben
oder
in
Pulverform
[46]:
Grated
or
powdered
cheese,
of
all
kinds
[46]:
DGT v2019
Die
Kompetenzen
des
Europäischen
Gerichtshofs
sind
löchrig
wie
Schweizer
Käse.
The
powers
of
the
European
Court
of
Justice
have
as
many
holes
in
them
as
a
Swiss
cheese.
Europarl v8
Außerdem
sollten
Kriterien
für
Staphylokokken-Enterotoxine
in
Käse
und
Milchpulver
festgelegt
werden.
In
addition,
criteria
for
staphylococcal
enterotoxins
should
be
laid
down
for
cheeses
and
powdered
milk.
DGT v2019
In
Portugal
hat
sich
dieses
Problem
bereits
beim
Käse
aus
der
Lima-Region
gestellt.
In
Portugal,
this
problem
has
already
arisen,
in
the
case
of
'Limiano'
cheese.
Europarl v8
Der
Gemeinsame
Standpunkt
des
Rates
erinnert
etwas
an
einen
Schweizer
Käse
voller
Löcher.
The
common
position
of
the
Council
reminds
me
a
little
of
a
Swiss
cheese
that
is
full
of
holes.
Europarl v8
Beste
Beispiele
dafür
sind
Käse
und
Olivenöl.
Cheese
and
olive
oil
are
prime
examples
of
this.
Europarl v8
Sie
bekommen
jede
Menge
Käse,
bunte
Bälle
und
Tunnel.
They've
got
loads
of
cheese,
they've
got
loads
of
colored
balls,
they've
got
loads
of
tunnels.
TED2020 v1
Hast
du
mich
nicht
wie
Milch
hingegossen
und
wie
Käse
lassen
gerinnen?
Hast
thou
not
poured
me
out
as
milk,
and
curdled
me
like
cheese?
bible-uedin v1
Käse
dagegen
konnte
alle
Vorteile
der
Milch
viel
laktoseärmer
bieten.
Cheese,
however,
could
provide
all
of
milk’s
advantages
with
much
less
lactose.
TED2020 v1
Der
Käse
wird
gerne
pur,
als
Zwischenmahlzeit
oder
in
Salaten
gegessen.
As
the
cheese
ages,
its
flavor
sharpens,
and
it
becomes
firmer.
Wikipedia v1.0
Als
Caciocavallo
wird
ein
Käse
aus
Kuhmilch
oder
auch
aus
Schafsmilch
bezeichnet.
Caciocavallo
is
a
type
of
stretched-curd
cheese
made
out
of
sheep's
or
cow's
milk.
Wikipedia v1.0
Der
Käse
muss
spätestens
18
Stunden
nach
dem
Melken
hergestellt
werden.
The
cheese
must
be
made
no
later
than
18
hours
after
milking.
Wikipedia v1.0
Der
Neufchâtel
ist
ein
französischer
Käse
der
Normandie
aus
pasteurisierter
oder
roher
Kuhmilch.
Neufchâtel
is
a
soft,
slightly
crumbly,
mould-ripened
cheese
made
in
the
French
region
of
Normandy.
Wikipedia v1.0
Die
Milch
ist
insbesondere
für
die
Herstellung
von
Käse
geeignet.
The
milk
is
particularly
suitable
for
cheese
production.
Wikipedia v1.0
Valençay
ist
ein
französischer
Käse
aus
Ziegenmilch.
Valençay
is
a
cheese
made
in
the
province
of
Berry
in
central
France.
Wikipedia v1.0
Gleichzeitig
wird
der
Käse
trockener
und
dunkelt
zu
einem
intensiven
Goldgelb.
The
cheese
is
then
soaked
in
a
brine
solution,
which
gives
the
cheese
and
its
rind
a
distinctive
taste.
Wikipedia v1.0
Sie
können
dort
mit
Rinderhackfleisch,
Huhn,
Guajava
und
Käse
gefüllt
werden.
They
are
a
half-circle
flaky
crust,
filled
with
seasoned
pork,
beef,
chicken,
and
cheese.
Wikipedia v1.0