Translation of "Juristisches system" in English
Es
reicht
allerdings
nicht
aus,
ein
juristisches
System
für
das
erste
Asylprinzip
einzuführen,
damit
es
funktionieren
kann.
However,
it
is
not
enough
to
have
a
legal
system
for
the
first
asylum
principle
and
for
it
to
be
able
to
work.
Europarl v8
Es
reicht
allerdings
nicht
aus,
ein
juristisches
System
für
das
erste
Asylprinzip
einzuführen,
damit
es
funktionieren
kann.
However,
it
is
not
enough
to
have
a
legal
system
for
the
first
asylum
principle
and
for
it
to
be
able
to
work.
EUbookshop v2
Derzeit,
erklärten
sie,
gibt
es
keinerlei
Gesetz
oder
juristisches
System,
um
Gerechtigkeit
walten
zu
lassen,
sondern
jeder
Landkreis
vereinbart
seine
eigenen
internen
Regulierungen,
weswegen
"man
die
Notwendigkeit
sieht,
generelle
Normen
zu
erarbeiten,
die
uns
in
allen
Landkreisen
einer
Zone
als
Richtlinien
gelten."
Currently,
they
explained,
there
is
no
single
law
or
judicial
system
to
apply
justice.
Rather,
each
municipality
develops
its
own
internal
rules.
Because
of
that,
"we
see
the
need
to
develop
general
norms
that
can
guide
us
in
all
municipalities
in
the
region."
ParaCrawl v7.1
Der
Menschenrechtsanwalt
Carlos
Iglesias,
der
die
Falun
Dafa-Praktizierenden
in
dieser
Anklage
vertritt,
erklärte:
"Da
China
kein
unabhängiges
juristisches
System
besitzt,
wird
die
chinesische
Regierung
alle
Anklagen
gegen
Kriminelle
innerhalb
des
Regierungssystems
verhindern.
Human
rights
lawyer
Carlos
Iglesias,
who
represents
Falun
Gong
practitioners
in
this
lawsuit,
said,
"Since
China
does
not
have
an
independent
judicial
system,
the
Chinese
government
will
prevent
all
lawsuits
against
the
criminals
within
the
government
system.
ParaCrawl v7.1
So
wäre
es
ein
sauberes
Verfahren
in
einem
juristischen
System.
This
is
the
proper
procedure
under
a
judicial
system.
ParaCrawl v7.1
Wir
nennen
dieses
juristische
System
die
Menschenrechte.
We
call
this
system
human
rights
law.
ParaCrawl v7.1
Das
juristische
System
wird
über
Methoden
verfügen,
die
die
Schuldigsprechung
eines
unschuldigen
Menschen
unmöglich
machen.
The
legal
system
will
have
imbedded
methods
that
will
make
it
impossible
to
convict
an
innocent
person.
ParaCrawl v7.1
Neben
diesen
Problemen
allgemeiner
Art
unterscheidet
sich
das
juristische
System
der
Gemeinschaft
durch
seine
relativ
rezente
Ausprägung
-
es
ist
weltweit
wirklich
neuartig
-
und
durch
die
Struktur
seiner
Erstellung,
die
nach
wie
vor
durch
den
zwischenstaatlich
ausgerichteten
Charakter
der
Beschlußfassung
im
Rat
gekennzeichnet
ist.
Other
features
of
the
Community's
legal
system,
in
addition
to
these
general
characteristics,
are
its
relative
novelty
-
it
is
genuinely
innovative
at
world
level
-
and
the
nature
of
its
operation.
The
predominantly
intergovernmental
structure
of
decision-making
within
the
Council
is
particularly
distinctive.
Europarl v8
In
Luxemburg
hat
das
Gesetz
vom
30.
März
1979
über
die
numerische
Feststellung
natürlicher
und
juristischer
Personen
ein
System
von
nationalen
Kennummern
für
allgemeine
Verwaltungszwecke
eingeführt.
In
Luxembourg,
the
Law
of
13
March
1979
on
the
numerical
identification
of
natural
and
legal
persons
created
a
system
of
national
identification
numbers
for
general
administrative
purposes.
EUbookshop v2
In
den
1990er
Jahren
wurde
das
juristische
System
immer
mehr
professionalisiert,
und
eine
Reihe
von
Reformen
in
den
Jahren
1996–97
bekräftigten
den
Grundsatz,
dass
alle
Strafen
auf
der
Grundlage
der
Rechtsstaatlichkeit
beruhen
müssen.
In
the
1990s
the
legal
system
was
gradually
becoming
more
professionalized,
and
a
series
of
reforms
in
1996–97
affirmed
the
principle
that
all
punishments
must
be
based
on
the
rule
of
law.
WikiMatrix v1
Im
Jahr
1968
schrieb
er
im
Fall
von
Agbaje
gegen
die
Regierung
der
Western
Region
von
Nigeria
einen
Kommentar,
der
immer
noch
relevant
für
das
heutige
juristische
System
Nigerias
ist.
In
1968,
in
the
case
of
Agbaje
vs
the
Western
Government
of
Nigeria,
he
wrote
a
comment
that
is
still
relevant
in
today's
Nigerian
judicial
system.
WikiMatrix v1
Das
Buch
bezieht
sich
auf
die
nationale
und
internationale
juristische
System,
sowie
die
Erfahrung
der
europäischen
Richtlinie
86/653/CEE
des
Rates
vom
18.
Dezember
einbezogen.
This
book
talks
about
the
national
and
international
law
system
and
it
takes
into
account
the
experience
of
the
European
directive
86/653/EEC
of
the
Council
of
18
CCAligned v1
Wie
in
dem
Artikel
„Enthüllung
der
bösartigen
Natur
des
juristischen
System
Shanghais“
bekannt
gegeben,
wurde
die
Verbreitung
über
die
wahren
Umstände
von
Falun
Dafa
verhindert,
die
Tatsachen
über
die
brutale
Verfolgung
verdeckt
und
die
Obrigkeit
Shanghais
setzt
ihre
erfahrensten
Geheimagenten,
die
Polizei,
das
Nationale
Sicherheitssystem,
das
Nachbarschafts-Komitee
und
das
Einwohner-Komitee
ein,
um
im
Verborgenen
so
genannte
„Hinweise“
zu
überwachen,
aufzuspüren
und
zu
sammeln.
Just
as
disclosed
in
the
article,
"Expose
of
Shanghai's
Evil
Judicial
System,"
in
order
to
prevent
the
spread
of
the
truth
about
Dafa
and
cover
up
the
facts
of
the
cruel
persecution,
the
Shanghai
authorities
use
its
most
sophisticated
secret
agents,
as
well
as
the
police,
The
National
Security
System,
the
Neighbourhood
Committee
Network,
and
the
Residential
Community,
to
privately
monitor,
track
and
collect
the
so-called
"evidence."
ParaCrawl v7.1
Sie
gedeiht
auch
auf
haarsträubende
Weise
im
Parlament,
im
juristischen
System
und
auch
bei
der
Armee
und
der
Polizei.
Corruption
also
thrives
in
a
hair-raising
manner
in
the
parliament,
in
the
legal
system
and
also
in
the
army
and
police
service.
ParaCrawl v7.1
Wie
in
dem
Artikel
"Enthüllung
der
bösartigen
Natur
des
juristischen
System
Shanghais"
bekannt
gegeben,
wurde
die
Verbreitung
über
die
wahren
Umstände
von
Falun
Dafa
verhindert,
die
Tatsachen
über
die
brutale
Verfolgung
verdeckt
und
die
Obrigkeit
Shanghais
setzt
ihre
erfahrensten
Geheimagenten,
die
Polizei,
das
Nationale
Sicherheitssystem,
das
Nachbarschafts-Komitee
und
das
Einwohner-Komitee
ein,
um
im
Verborgenen
so
genannte
"Hinweise"
zu
überwachen,
aufzuspüren
und
zu
sammeln.
Just
as
disclosed
in
the
article,
"Expose
of
Shanghai's
Evil
Judicial
System,"
in
order
to
prevent
the
spread
of
the
truth
about
Dafa
and
cover
up
the
facts
of
the
cruel
persecution,
the
Shanghai
authorities
use
its
most
sophisticated
secret
agents,
as
well
as
the
police,
The
National
Security
System,
the
Neighbourhood
Committee
Network,
and
the
Residential
Community,
to
privately
monitor,
track
and
collect
the
so-called
"evidence."
ParaCrawl v7.1
Für
eine
erfolgreiche
Bekämpfung
der
Marken-
und
Produktpiraterie
bietet
Detective
Lloyd
ein
System
juristischer,
betriebswirtschaftlicher
und
technischer
Präventionsstrategien
und
Gegenmaßnahmen
bis
hin
zur
Grenzbeschlagnahmung.
For
a
successful
fight
against
brand
and
product
piracy
Detective
Lloyd
offers
a
system
of
juridical,
operational
and
technical
strategy
for
prevention
and
counter
measures
up
to
confiscation
of
goods
at
the
country
boarders.
ParaCrawl v7.1
Jiang
Zemin
nutzte
das
Prinzip
der
KPC,
nämlich
„alle
Partei-Mitglieder
folgen
dem
Zentralkomitee“
und
setzte
all
die
von
der
KPC
gesteuerten
Staatsorgane
ein,
wie
zum
Beispiel
die
Armee,
die
Medien,
die
Sicherheitsbehörden,
die
Polizei,
die
bewaffnete
Polizei,
die
Staatssicherheitsorgane,
das
juristische
System,
den
Volkskongress,
das
diplomatische
Korps,
die
pseudoreligiösen
Gruppierungen
usw.,
um
die
Verfolgung
von
Falun
Gong
durchzuführen.
By
taking
advantage
of
the
CCP’s
organizational
principle
that
“the
entire
membership
of
the
Party
must
be
subordinated
to
the
Central
Committee,”
Jiang
Zemin
exploited
the
state
machinery
controlled
by
the
CCP
to
serve
the
objective
of
persecuting
Falun
Gong.
The
CCP-controlled
apparatus
includes
the
army,
the
media,
public
security
personnel,
the
police,
para-military
police,
state
security
forces,
judicial
system,
the
National
People’s
Congress,
diplomatic
personnel
as
well
as
sham
religious
groups.
ParaCrawl v7.1
Offensichtlich
haben
das
völlig
korrupte
System
juristischer
Institutionen
und
nicht
funktionierender
Instanzen
der
Bürgervertretung
sowie
das
neoliberale
ökonomische
System,
von
dem
nur
eine
Handvoll
Leute
profitiert,
die
Menschen
in
Rage
gebracht
und
das
Verlangen
nach
einem
Wandel
verstärkt.
The
utterly
corrupt
system
of
the
legal
institutions,
the
dysfunctional
institutions
of
citizens'
representation,
and
the
neo-liberal
economic
system
(from
which
only
a
few
profit)
have
clearly
enraged
people
and
increased
their
demand
for
change.
ParaCrawl v7.1
Egal
wie
perfekt
das
juristische
System
ist,
werden
die
Führer
des
Landes
Jiangs
Modell
folgen,
Führungsgruppen
und
Büros
zu
bilden,
von
der
zentralen
bis
zur
lokalen
Regierung,
damit
sie
tun
können,
was
sie
wollen.
No
matter
how
perfect
the
judicial
system
is,
the
leaders
of
the
country
will
follow
Jiang's
pattern
to
set
up
their
"leading
teams"
and
their
corresponding
"offices"
from
the
central
to
local
government
in
order
to
do
whatever
they
want.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Wiederherstellung
der
rumänischen
Gesellschaft
in
ihrer
Gesamtheit
wurden
die
Beziehungen
zwischen
den
Kirchen
und
dem
Staat
und
dem
juristischen
System
des
religiösen
Lebens
durch
eine
Reihe
von
Problemen
wie
den
folgenden
dominiert:
With
the
reconstruction
of
Rumanian
society
as
a
whole,
the
church-state
relations
and
the
legal
system
of
religious
life
were
dominated
by
a
series
of
problems
such
as:
ParaCrawl v7.1
Sicher
hat
jedes
juristische
System
seine
berechtigte
Logik,
aber
es
ist
klar,
dass
in
der
Praxis
die
europäische
juristische
Zusammenarbeit
auf
diesem
Gebiet
ohne
Rücksicht
auf
die
menschliche
Situation
der
Opfer
nicht
funktioniert
hat.
Admittedly,
each
legal
system
has
its
legitimate
logic,
but
in
practice
we
have
to
come
to
terms
with
the
fact
that
the
European
legal
co-operation
in
this
case
did
not
function
in
spite
of
the
"human"
distress
of
the
victims.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Verfassung
fängt
das
riesige
und
komplizierte
juristische
System,
das
die
Korruptionen
abschafft,
den
Diebstahl
und
die
Straflosigkeit
an.
The
huge
and
difficult
legal
system
stopping
corruption,
theft
and
impunity
begins
with
the
Constitution.
ParaCrawl v7.1
Dies
sind
die
Folgen,
dass
die
katholische
Religion
sich
das
juristische
System
angeeignet
hat,
oder
an
den
Gesetzes-
und
Verfassungsverletzungen,
und
anderer
juristischer
Handlungen,
wie
das
Gesetz
über
die
Garantien
zur
Gewissens-
und
Religionsfreiheit.
This
is
due
to
the
appropriation
of
the
legal
system
by
the
Catholic
religion
or
violation
of
the
law,
including
the
Constitution
and
other
legal
acts,
such
as
the
law
on
guarantees
of
freedom
of
conscience
and
religion.
ParaCrawl v7.1
Im
kapitalistischen
juristischen
System
ist
die
einzige
Stimme
die
der
Bosse,
ihrer
Politiker
und
Richter
die
immer
versuchen,
die
Proteste
von
jenen
zu
unterdrücken,
die
gegen
die
Hungermaßnahmen
kämpfen,
die
die
Werktätigen
auferlegt
wurden.
In
the
capitalist
judicial
system
the
only
voice
is
that
of
the
bosses,
their
politicians
and
judges,
who
always
seek
to
suppress
the
protests
of
those
who
fight
against
the
starvation
measures
which
they
impose
on
the
working
people.
ParaCrawl v7.1
Da
das
Zusatzprotokoll
keine
Übergangsmaßnahmen
für
die
Bewegung
von
einem
juristischen
System
zum
anderen
vorsieht,
akzeptiert
Präsident
Mohammed
Khatami,
die
Modalitäten
mit
einer
aus
der
EU,
Deutschland,
Frankreich
und
Großbritannien
(EU
+
3)
bestehenden
Kontaktgruppe
zu
diskutieren,
und
stoppt
als
Beruhigungsgeste
die
Anreicherung
vom
Uran.
The
Additional
Protocol
making
no
provisions
for
the
changeover
from
one
juridical
system
to
the
other,
President
Mohammed
Khatami
accepted
to
discuss
the
modalities
with
a
contact
Group
composed
by
the
European
Union,
Germany,
France
and
the
United
Kingdom
(UE+3),
and
suspended
Iran’s
uranium
enrichment
as
a
gesture
of
apeasement.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertreter
des
chilenischen
Staates
benutzen
die
Polizei,
um
unser
Volk
militärisch
und
politisch
zu
unterdrücken
und
das
juristische
System,
um
unsere
politischen
und
traditionellen
Führer
rechtlich
zu
belangen.
The
representatives
of
the
Chilean
state
are
trying
to
use
political
repression
and
mistrust
of
the
legal
system
to
sow
the
seeds
of
fear,
throwing
our
leaders
and
traditional
authorities
in
gaol.
ParaCrawl v7.1
Der
Leiter
des
Büro
610
in
der
Stadt
Fu'an,
Chen
Zhong,
manipulierte
kürzlich
das
juristische
System
der
Stadt,
um
den
Falun
Gong-Prakizierenden
Guo
Yaowu
illegal
zu
verurteilen.
Fu'an
City
610
Office
(an
organisation
of
special
agents
just
for
persecuting
Falun
Gong)
head
Chen
Zhong
recently
manipulated
the
legal
system
in
the
city
to
sentence
Falun
Gong
practitioner
Mr.
Guo
Yaowu.
ParaCrawl v7.1
Da
das
Gehirnwäschezentrum
unabhängig
vom
juristischen
System
ist,
hört
man
außerhalb
seiner
Mauern
kaum
etwas
von
seinen
willkürlichen
Regeln,
verdeckten
Operationen
und
seiner
Grausamkeit.
Since
the
brainwashing
centre
is
independent
of
the
judicial
system,
its
arbitrary
rulings,
covert
operations
and
cruelty
are
rarely
learned
of
beyond
their
walls.
ParaCrawl v7.1