Translation of "Jeglichem" in English
Es
öffnet
jeglichem
Mißbrauch
und
allen
Gefahren
Tür
und
Tor.
This
opens
the
door
to
all
kinds
of
abuses
and
dangers.
Europarl v8
Um
dabei
aber
jeglichem
Mißbrauch
zuvorzukommen,
sind
strenge
Vergaberichtlinien
festzusetzen.
The
granting
of
public
funds
must
be
subject
to
strict
conditions
to
prevent
any
misuse.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
sollten
wir
uns
vor
jeglichem
Übereifer
in
dieser
Frage
hüten.
Yet
we
must
also
guard
against
any
excesses
in
this
area.
Europarl v8
Vernichtung
widerspricht
jeglichem
Konzept
einer
nachhaltigen
Nutzung.
Destruction
goes
against
every
notion
of
sustained
use.
Europarl v8
Er
ist
tagtäglich
in
jeglichem
Einsatz.
Every
day
He
has
a
matter
to
bring
forth
(such
as
giving
honour
to
some,
disgrace
to
some,
life
to
some,
death
to
some,
etc.)!
Tanzil v1
Bei
jeglichem
Verdacht
auf
eine
Kontamination
ist
der
Test
zu
wiederholen.
If
any
contamination
is
suspected
the
test
must
be
repeated.
DGT v2019
Ihre
Exzentrizitäten
sind
fernab
von
jeglichem
Verständnis.
YOUR
ECCENTRICITIES
ARE
BEYOND
ANY
UNDERSTANDING.
OpenSubtitles v2018
Die
neuen
Beschäftigungsformen
dürfen
nicht
von
jeglichem
Schutz
ausgenommen
sein.
The
new
forms
of
employment
must
not
be
excluded
from
protection
of
any
kind.
TildeMODEL v2018
Er
ist
frei
von
jeglichem
Misstrauen.
He's
free
of
all
mean
suspicion.
OpenSubtitles v2018
Die
Notwendigkeit,
den
Patientenausweis
jeglichem
an
der
Behandlung
beteiligten
medizinischen
Fachpersonal
vorzuzeigen.
Importance
of
showing
the
patient
alert
card
to
any
Health
Care
Professional
involved
in
their
treatment.
TildeMODEL v2018
Und
er
wurde
von
jeglichem
Fehlverhalten
freigesprochen.
And
cleared
of
any
wrongdoing.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
von
jeglichem
Umgang
mit
der
Negerin
absehen.
You
will
refrain
from
any
intercourse
with
the
negro.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
hast
gesagt,
ich
könnte
mit
jeglichem
Problem
zu
dir
kommen.
But
you
said
I
should
come
to
you
with
any
problems.
OpenSubtitles v2018
Bei
jeglichem
Anzeichen
von
Ärger
werde
ich
anrufen,
okay?
Any
sign
of
trouble,
I'll
call,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
untragbar
wird
und
sich
jeglichem
Dialog
verschließt...
When
it
becomes
unbearable
and
closes
all
channels
of
dialogue...
OpenSubtitles v2018
Bei
jeglichem
Schriftverkehr
¡st
die
Referenznummer
FISH/2001/02
anzugeben.
The
reference
to
be
quoted
in
all
correspondence
is
FISH/2001/02.
EUbookshop v2