Translation of "Jahresverträge" in English
Wir
können
mit
Spot
Reisen
und
/
oder
saisonale
oder
Jahresverträge
.
We
can
provide
with
spot
voyages
and
/
or
seasonal
or
annual
contracts.
ParaCrawl v7.1
Große
oder
kleine
Jahresverträge,
bei
uns
ist
alles
möglich.
We
offer
the
possibility
of
large
or
small
annual
contracts.
ParaCrawl v7.1
Nach
Vereinbarung
sind
verschiedene
Teilzeitmodelle
möglich,
ebenso
wie
Saison-
oder
Jahresverträge.
By
agreement,
various
part-time
models
are
possible,
as
well
as
seasonal
or
annual
contracts.
ParaCrawl v7.1
Gemax
schließt
seit
2003
Jahresverträge
für
die
Wartung
von
Belgrader
Straßen...
Since
2003.
Gemax
signs
annual
contracts
for
streets
maintenance
in
Belgrade...
ParaCrawl v7.1
Nein,
wir
haben
Jahresverträge
und
du
musst
dein
Zimmer
über
den
Sommer
nicht
räumen.
No,
we
have
annual
contracts
and
you
don’t
need
to
vacate
your
room
over
the
summer.
CCAligned v1
Manche
kommen,
um
nur
ein
paar
Monate
zu
bleiben,
weil
sie
keine
Jahresverträge
möchten.
Some
people
come
only
to
stay
for
a
couple
of
months
and
are
not
interested
in
annual
contracts.
ParaCrawl v7.1
Ausgenommen
Premium
Branding,
F4,
Messen
und
Ausstellungen,
Jahresverträge,
Saisonbuchungen
und
langfristige
Aufträge.
Except
Premium
Branding,
F4,
trade
shows
and
exhibitions,
annual
contracts,
seasonal
bookings
and
long-term
orders.
ParaCrawl v7.1
Die
Untersuchung
ergab,
das
in
dem
Zeitraum
1998-1999
rund
40
%
der
Geschäftsvorgänge
durch
Jahresverträge
abgedeckt
waren,
rund
35
%
durch
Sechsmonatsverträge
und
rund
25
%
durch
Dreimonatsverträge
oder
Einzelaufträge.
The
investigation
has
found
that
in
the
period
1998-1999,
annual
contracts
covered
around
40
%
of
the
transactions,
six-month
contracts
covered
around
35
%
and
three-month
contracts
or
single
orders
covered
around
25
%.
DGT v2019
Die
Untersuchung
ergab,
das
in
dem
Zeitraum
1998—1999
rund
40
%
der
Geschäftsvorgänge
durch
Jahresverträge
abgedeckt
waren,
rund
35
%
durch
Sechsmonatsverträge
und
rund
25
%
durch
Dreimonatsverträge
oder
Einzelaufträge.
The
investigation
has
found
that
in
the
period
1998-1999,
annual
contracts
covered
around
40
%
of
the
transactions,
six-month
contracts
covered
around
35
%
and
three-month
contracts
or
single
orders
covered
around
25
%.
DGT v2019
Die
Informationen
des
Antragstellers
bezüglich
der
Verbraucher,
die
den
Produzenten
gewechselt
haben,
zeigt,
dass
eine
Reihe
von
OKD-Kunden
für
Kesselkohle
in
bestimmten
Jahre
keine
Kohle
von
der
OKD
beziehen
oder
dass
Jahresverträge
oder
kurzfristige
Verträge
nicht
erneuert
werden.
The
information
provided
by
the
applicant
on
the
customer
switching
shows
that
a
number
of
OKD
customers
of
SC
are
interrupting
their
supplies
from
OKD,
in
certain
years,
or
that
some
1-year
contracts
or
on-the-spot
contracts
were
never
renewed.
DGT v2019
Die
Einkäufer
der
großen
Einzelhandelsunternehmen
wollen
nunmehr
Saison-
oder
Jahresverträge
mit
einigen
wenigen
Lieferanten
abschließen,
um
den
Frischproduktsektor
zu
stabilisieren
und
Kosten
zu
senken.
Large
multiple
buyers
are
moving
to
seasonal
or
annual
contracts
from
a
small
number
of
suppliers
to
bring
stability
to
the
fresh
produce
sector
and
reduce
costs.
TildeMODEL v2018
Zur
Sicherstellung
des
technischen
Ablaufs
des
Informationsverfahrens
hat
die
Europäische
Kommission
Jahresverträge
mit
dem
CEN
und
dem
CENELEC
geschlossen.
Appropriate
annual
contracts
were
signed
between
the
European
Commission
and
CEN
and
CENELEC
for
the
technical
operation
of
the
information
procedure
for
standards.
TildeMODEL v2018
Zur
Sicherung
des
technischen
Ablaufs
des
Informationsverfahrens
hat
die
Europäische
Kommission
mit
dem
CEN
und
dem
CENELEC
Jahresverträge
geschlossen.
Appropriate
annual
contracts
were
concluded
between
the
European
Commission
and
CEN
and
CENELEC
on
technical
operation
of
the
information
procedure
for
standards.
TildeMODEL v2018
Dadurch
werden
die
bestehenden
Verträge
in
automatisch
sich
verlängernde
Jahresverträge
umgewandelt,
die
mit
Sechsmonatsfrist
gekündigt
werden
können.
In
effect,
therefore,
existing
contracts
will
be
converted
into
annual
contracts,
renewable
automatically
each
year
unless
terminated
at
six
months'
notice.
TildeMODEL v2018
Die
vorläufigen
Drei
Jahresverträge
zwischen
British
Coal
und
den
neuen
privaten
Stromerzeugungsunternehmen
(National
Power
und
PowerGen)
sehen
bereits
einen
Rückgang
des
Absatzes
um
10
Millionen
Tonnen
an
die
Kraftwerke
und
eine
weitere
17%ige
"reale"
Senkung
der
Preise
vor
(nachdem
die
Preise
2
1/2
Jahre
lang
unverändert
waren).
The
interim
three
year
contracts
between
British
Coal
and
the
new
privatised
generators
(National
Power
and
PowerGen)
already
provide
for
a
reduction
of
10m
tonnes
of
sales
to
power
stations,
and
a
further
17%
'real'
reduction
in
prices
(after
prices
had
been
unchanged
for
2^2
years).
Beyond
March
EUbookshop v2
Das
Programmsekretariat
wurde
im
Oktober
1989
in
Straßburg
(Frankreich)
als
Organisation
ohne
Erwerbszweck
ge
gründet,
und
die
ersten
Jahresverträge
wurden
im
März
1990
vergeben.
The
programme's
Secretariat
was
incorporated
as
a
non-profit
association
in
Oc
tober
1989
in
Strasbourg,
France,
and
the
first
annual
awards
were
made
in
March
1990.
EUbookshop v2
Wir
haben
vorgeschlagen,
den
Teilzeitarbeitern
Jahresverträge
mit
einer
festgelegten
Anzahl
von
Stunden
pro
Jahr
und
einem
konstanten
durchschnittlichen
Monatslohn
zu
geben.
We
have
proposed
annual
contracts
for
the
parttime
workers
with
a
definite
amount
of
hours
per
year
and
a
constant
average
pay
per
month.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
einen
Parkplatz
für
einen
langfristigen
Zeitraum
benötigen,
haben
wir
ideale
Angebote
für
Jahresverträge
für
Sie.
If
you
need
a
parking
for
a
period
of
long
term
,
we
have
ideal
offers
of
annual
contract
for
you.
CCAligned v1
Wir
wünschen
eine
langjährige
Zusammenarbeit
und
bieten
daher
nur
Jahresverträge
an
mit
einer
Pauschale
von
1.600.--€
pro
Jahr.
We
wish
a
cooperation
of
many
years
and
offer
therefore
only
annual
contracts
with
an
standard
fee
of
1.600.
--
€
per
year.
ParaCrawl v7.1
An
den
Absatzmärkten
für
Kupferprodukte
habe
sich
-
belegt
durch
die
gerade
abgeschlossene
Verhandlungssaison
für
Jahresverträge
2014
-
ein
gestiegenes
Kaufinteresse
gezeigt.
Buying
interest
has
increased
on
the
sales
markets
for
copper
products,
as
evidenced
by
the
negotiation
season
for
2014
annual
contracts,
which
just
ended.
ParaCrawl v7.1