Translation of "Islamistisch" in English

Mit den jüngsten Terroranschlägen ist islamistisch motivierter Extremismus in den Mittelpunkt gerückt.
Recent terrorist attacks have put Islamist extremism in the spotlight.
TildeMODEL v2018

Die Tat gilt als erster islamistisch motivierter Anschlag mit Todesopfern in Deutschland.
This incident is considered to be the first successful assassination in Germany with an Islamist background.
Wikipedia v1.0

Die Türkei spielt eine zunehmend wichtige geopolitische Rolle und ist nicht islamistisch.
Turkey is playing a more and more critical geopolitical role and it is not Islamist.
ParaCrawl v7.1

Die Ermittler gehen von einem islamistisch motivierten Terroranschlag aus.
The investigators suspect it was a terrorist attack driven by Islamist motives.
ParaCrawl v7.1

Es ist also unwahr, dass die einzige Alternative zu unnachgiebiger absolutistischer Herrschaft islamistisch sein muss.
So it is untrue that the only viable alternative to unrelenting absolutist rule must be Islamist.
News-Commentary v14

Dadurch wurde jedoch nur der Wunsch der UMNO erneuert, sich selbst als ausreichend islamistisch darzustellen.
But this only renewed UMNO’s desire to portray itself as sufficiently Islamist.
News-Commentary v14

Die mutmaßlich islamistisch motivierte Tat wird den Hass auf Europas Muslime befeuern, fürchten einige Kommentatoren.
The attack, which is presumed to have Islamist motives, will fuel hatred against European Muslims, some commentators fear.
ParaCrawl v7.1

Die Ideologie der Milli Görüs-nahen Moscheen ist "islamistisch" im Sinne einer Islamisierung sämtlicher Lebensbereiche.
The ideology of the mosques which are near to Milli Görüs is "Islamic" in the sense of Islamizing all areas of life.
ParaCrawl v7.1

Man brauchte daher nicht mehr, damit viele Franzosen das Attentat als islamistisch anprangerten.
That’s all it took for many French to denounce it as an Islamist attack.
ParaCrawl v7.1

Dann begann ein Befreiungskrieg, islamistisch gestützt und unterstützt vom Westen, den USA.
A war of liberation then started, inspired by Islam and supported by the West, in particular the USA.
ParaCrawl v7.1

Sind nicht Teile der arabischen Opposition radikal islamistisch und kaum besser als der Islamische Staat?
But are not elements of the Arab opposition radical Islamists and really no better than the Islamic State?
ParaCrawl v7.1

Deswegen machen wir bitte niemals den Fehler, dass wir den Terrorismus dort, wo er islamistisch begründet wird, mit dem Islam insgesamt gleichsetzen!
So can we please never fall into the error of identifying terrorism justified in Islamic terms with Islam as a whole?
Europarl v8

Aber auch die Bemerkungen des Kommissars zu dem gesellschaftlichen Kontext, in dem das Problem des islamistisch geprägten Terrorismus von uns angepackt werden muss, finden meine Wertschätzung.
At the same time, I also very much appreciate the Commissioner’s remarks about the social context in which we should deal with the problem of Islam-inspired terrorism.
Europarl v8

Wie kann in einer Zeit, die vom islamischen Terrorismus geprägt ist, wo in einigen Vororten fundamentalistische Netze ausgehoben werden, und in einem Moment, da unsere republikanischen Gesetze und unser Grundsatz der Laizität mit einem radikalen Islam auf unserem Boden in Konflikt geraten, Europa die Verantwortung auf sich laden, den europäischen Völkern eine Nation aufzuzwingen, deren Regierung islamistisch ist?
In a period marked by Islamic terrorism, where fundamentalist networks are being broken up in certain suburbs, and at a time when our republican laws and our principle of secularism are coming into conflict with the development of a radical kind of Islam on our soil, how can Europe take the responsibility of forcing upon Europeans a country with an Islamic government?
Europarl v8

Tatsächlich sind die 234 Artikel, die von der islamistisch dominierten 100-köpfigen Verfassungsgebenden Versammlung da in einem nächtlichen, 15-stündigen Parforceritt durchgepeitscht wurden, teilweise Besorgnis erregend.
In actual fact, the 234 articles, which have been pushed through by the Islamic-dominated 110-person Constituent Assembly, are in some aspects cause for concern.
WMT-News v2019

Demirel ging mit der islamistisch ausgerichteten Nationalen Heilspartei (MSP) und der nationalistischen Partei der Nationalistischen Bewegung (MHP) eine Dreiparteienkoalition der „Nationalen Front“ ein.
He formed a coalition with the Nationalist Front (), Necmettin Erbakan's Islamist National Salvation Party (, MSP) and Alparslan Türke?' far right Nationalist Movement Party (, MHP).
Wikipedia v1.0

Doch so dringlich die Lage im Nahen Osten, in Südasien und Russland (sowie im Iran und in Nordkorea) auch ist, könnte eine andere Krise, die der Heimat wesentlich näher ist, eine ebenso große Gefahr darstellen wie ein mit Atomwaffen ausgerüsteter Iran, ein aggressiv wieder auflebendes Russland oder sogar ein islamistisch dominiertes Pakistan.
But, as pressing as the Middle East, south Asia, and Russia (as well as Iran and North Korea) are, another crisis far closer to home could create as much peril as a nuclear-armed Iran, an aggressively resurgent Russia, or even an Islamist-dominated Pakistan.
News-Commentary v14

Doch ist auch eine Diversifizierung der Politik des Landes notwendig, da die einzige Opposition, die über eine gewisse Stärke im Land verfügt, beunruhigend islamistisch ist.
But diversification is also needed in that country’s politics, because the only opposition that has any strength in the country is worryingly Islamic fundamentalist.
News-Commentary v14

Doch seit 9/11 handelt es sich bei den meisten Opfern des islamistisch geprägten terroristischen Extremismus – der sich oftmals in Form niederträchtiger Selbstmordanschläge manifestiert – um Muslime im Irak, in Pakistan und anderen Ländern.
Yet, since 9/11, most victims of Islamist-inspired terrorist extremism – often in the vile form of suicide attacks – have been Muslims, in Iraq, Pakistan, and elsewhere.
News-Commentary v14

Die erste Welle der iranischen Revolution unter der Leitung von Abolhassan Bani-Sadr war keineswegs ausschließlich islamistisch, im Gegensatz zu der von Ayatollah Ruhollah Khomeini geführten zweiten Welle.
More recently, the first wave of the Iranian revolution, under the presidency of Abolhassan Bani-Sadr, was by no means exclusively Islamist; the second wave, led by Ayatollah Ruhollah Khomeini, was.
News-Commentary v14

Ärzte, die religiöse Gruppen organisieren, in denen Schriften wortwörtlich ausgelegt werden und Ingenieure als Anführer islamistisch orientierter politischer Parteien sind in der gesamten islamischen Welt ein durchaus gewohntes Bild.
Doctors who organize groups based on literalist readings of scripture and engineers who lead Islamist political parties are familiar figures throughout the Muslim world.
News-Commentary v14

Der Oberste Militärrat ist extrem islamistisch geprägt, und die von den Rebellen kontrollierten Gegenden in Syrien unterstehen bereits der Scharia (dem islamischen Gesetz).
The Supreme Military Council is overwhelmingly Islamist, with rebel-controlled areas of Syria already practicing sharia (Islamic law).
News-Commentary v14