Translation of "Irrt" in English
Inzwischen
irrt
fast
eine
Million
Vertriebene
im
Kosovo
und
in
den
Anrainerstaaten
umher.
Meanwhile,
almost
a
million
refugees
are
wandering
around
in
Kosovo
and
the
adjoining
countries.
Europarl v8
Herr
Grosch
irrt
sich
in
einem
Punkt.
Mr
Grosch
is
mistaken
on
one
point.
Europarl v8
Daß
sich
der
Rat
nur
nicht
irrt!
The
Council
should
not
be
mistaken.
Europarl v8
Wer
also
davon
spricht,
dass
diese
Verfassung
tot
ist,
der
irrt.
Anyone
who
says
that
this
Constitution
is
dead
is
mistaken.
Europarl v8
Die
Kommission
irrt
an
dieser
Stelle.
The
Commission
is
wrong
there.
Europarl v8
Wir
sind
jedoch
der
Meinung,
dass
sich
das
Europa
von
Brüssel
irrt.
We
think,
however,
that
the
Europe
of
Brussels
is
getting
it
wrong.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
irrt
er
sich
hier
erheblich.
I
think
he
is
very
much
mistaken.
Europarl v8
Es
ist
offensichtlich,
dass
er
sich
irrt.
It's
obvious
that
he's
wrong.
Tatoeba v2021-03-10
Was,
wenn
er
sich
irrt?
What
if
he's
wrong?
Tatoeba v2021-03-10
Weder
irrt
mein
Herr,
noch
vergißt
Er."
My
Lord
does
not
err,
nor
does
He
forget."
Tanzil v1
Es
fällt
Tom
schwer,
es
einzugestehen,
wenn
er
sich
irrt.
Tom
has
trouble
admitting
that
he's
wrong.
Tatoeba v2021-03-10
Wer
wenig
denkt,
irrt
viel.
He
that
thinks
little,
errs
much.
Tatoeba v2021-03-10
Mir
scheint,
ihr
irrt
euch.
It
appears
to
me
you're
mistaken.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
mir
absolut
sicher,
dass
Tom
sich
irrt.
I'm
absolutely
certain
that
Tom
is
wrong.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
denke,
Tom
irrt
sich.
I
think
Tom
is
mistaken.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ist
sich
völlig
sicher,
dass
er
sich
nicht
irrt.
Tom
is
positive
that
he
isn't
wrong.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
fürchte,
ihr
irrt
euch.
I'm
afraid
you're
wrong.
Tatoeba v2021-03-10
Entweder
irrt
sich
Tom,
oder
er
ist
ein
Lügner.
Tom
is
either
mistaken
or
he's
a
liar.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
glaube,
ihr
irrt
euch.
I
believe
you
are
mistaken.
Tatoeba v2021-03-10