Translation of "Involvierten parteien" in English
Kopien
werden
an
alle
involvierten
Parteien
verschickt.
A
copy
will
be
forwarded
to
all
the
relevant
parties.
OpenSubtitles v2018
Diese
Beziehungen
müssen
im
Interesse
der
verschiedenen
involvierten
Parteien
wiederhergestellt
werden.
These
links
must
therefore
be
restored
in
the
interest
of
the
various
parties
involved.
ParaCrawl v7.1
Die
involvierten
Parteien
suchen
eine
dritte
Partei
zur
Mediation.
Parties
look
for
a
third
party
to
mediate.
ParaCrawl v7.1
Welche
rechtliche
Bedeutung
hat
die
Abmahnung
für
die
involvierten
Parteien?
What
is
the
legal
effect
of
the
warning
letter
for
the
parties
involved?
ParaCrawl v7.1
Die
involvierten
Parteien
zweifeln
an
der
Gültigkeit
eines
Geschäftes.
If
the
parties
concerned
have
doubts
about
the
validity
of
the
trade
in
question.
ParaCrawl v7.1
Wir
garantieren
allen
involvierten
Parteien
höchste
Diskretion,
Fairness
und
Transparenz.
We
guarantee
all
parties
involved
the
highest
possible
level
of
discretion,
fairness
and
transparency.
ParaCrawl v7.1
Dank
unserer
frühzeitigen
Koordination
zwischen
allen
involvierten
Parteien
können
Sie
Langzeitausfälle
vermeiden.
Thanks
to
our
coordination
between
all
parties
involved
early
on,
long-term
absences
can
be
avoided.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
Kolonisten
loszugehen,
wird
nur
hässlich
für
alle
involvierten
Parteien
enden.
Stomping
down
on
the
colonists
is
just
going
to
get
ugly
for
all
parties
involved.
ParaCrawl v7.1
Durch
eine
effektive
Kommunikation
mit
den
involvierten
Parteien
optimieren
wir
diese
SIM-Politik.
We
optimise
the
IMS
by
effective
communication
with
interested
parties.
Company
profile
ParaCrawl v7.1
Alle
in
einen
GeoCluster
involvierten
Parteien
führen
den
Service
boothd
aus.
Each
of
the
parties
involved
in
a
Geo
cluster
runs
a
service,
the
boothd.
ParaCrawl v7.1
Angaben
zu
den
betroffenen
Ländern
und
involvierten
Parteien
darf
Hottinger
keine
machen.
He
is
not
permitted
to
give
information
on
the
countries
and
parties
involved.
ParaCrawl v7.1
Diese
dienen
ausschließlich
zu
Informationszwecken
und
sind
für
keine
der
involvierten
Parteien
rechtlich
bindend.
The
EACI
is
not
responsible
for
any
use
that
may
be
made
of
the
information
contained
herein.The
information
contained
is
given
for
information
purposes
only
and
does
not
legally
bind
any
of
the
parties
involved.
EUbookshop v2
Wir
organisieren
und
überwachen
die
Kooperation
aller
involvierten
Parteien
und
sorgen
für
Kostentransparenz
im
Fondsverbund.
We
organise
and
monitor
the
cooperation
of
all
parties
involved
and
ensure
cost
transparency
in
the
fund
network.
CCAligned v1
Anfang
Oktober
kamen
die
Verhandlungen
der
involvierten
Parteien
zu
einem
Ergebnis
in
Form
eines
neuen
Regierungsprogramms.
At
the
beginning
of
October
the
negotiators
of
the
parties
involved
reached
an
agreement
on
the
new
government
program.
ParaCrawl v7.1
Die
Qualität
der
Leistung
hängt
dabei
in
hohem
Masse
von
der
Kapazität
der
involvierten
Parteien
ab.
The
quality-level
of
the
outcome
largely
depends
on
the
capabilities
of
the
involved
parties.
ParaCrawl v7.1
Anstatt
dessen
brauchen
wir
Güte,
Vergebung
und
einen
Fokus
auf
die
Bedürfnisse
aller
involvierten
Parteien.
We
need
kindness
instead,
for-giveness
and
a
concentration
on
the
needs
of
all
the
parties
involved.
ParaCrawl v7.1
Gescheitert
seien
Vergleichsverhandlungen,
die
alle
in
den
Betrugskomplex
involvierten
Parteien
betrafen,
sagte
Baeres
weiter.
Baeres
continued
by
informing
the
meeting
that
settlement
negotiations
relating
to
all
the
parties
involved
in
the
case
had
failed.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
halten
keine
involvierten
Parteien
oder
Drittunternehmen
eine
kontrollierende
Beteiligung
an
Lakeside
oder
Nutritional
High.
No
related
parties
or
third
parties
own
a
controlling
interest
in
Lakeside
or
Nutritional
High.
ParaCrawl v7.1
Die
am
Abschluss
involvierten
Parteien
verlangen
die
Stornierung
via
Standard
Trading
Interface
(STI).
The
parties
involved
in
the
trade
can
request
a
cancellation
using
the
Standard
Trading
Interface
(STI).
ParaCrawl v7.1
Der
hohe
Zeitdruck
und
die
Koordination
aller
involvierten
Parteien
waren
nur
mit
großem
Engagement
zu
bewältigen.
It
took
a
lot
of
hard
work
and
dedication
to
handle
the
time
pressure
and
to
coordinate
all
the
people
involved.
ParaCrawl v7.1
Beide
im
Abschluss
involvierten
Parteien
verlangen
die
Stornierung
via
Formular
in
der
Member
Section.
The
parties
involved
in
the
trade
can
request
a
cancellation
using
the
form
in
the
Member
Section.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ihr
Anliegen,
ohne
Urteil
oder
Vorurteil
gegen
irgendeine
der
involvierten
Parteien
Unterstützung
anzubieten.
It
wishes
to
offer
support
without
judgment
or
prejudice
against
any
of
the
parties
involved.
ParaCrawl v7.1
Ich
fordere
alle
involvierten
Parteien,
einschließlich
das
Quartett,
die
Arabische
Liga
und
die
Diplomaten
der
Mitgliedstaaten
auf,
weiterhin
entschieden
und
mit
Entschlossenheit
an
den
Verhandlungen
teilzunehmen.
I
call
on
all
the
parties
involved,
including
the
Quartet,
the
Arab
League
and
the
diplomats
of
the
Member
States,
to
continue
to
engage
in
the
negotiations
with
firmness
and
determination.
Europarl v8
Daher
sind
die
meisten
der
involvierten
Parteien,
darunter
Berufsverbände,
im
Prinzip
mit
der
ausschließlichen
Version
auf
English
einverstanden.
Therefore,
in
general,
the
overwhelming
majority
of
interested
parties,
including
professional
associations,
agrees
with
the
'English-only'
option.
Europarl v8
Wir
möchten
außerdem
die
ungarischen
Behörden
dazu
aufrufen,
bei
zukünftigen
Gesetzesänderungen
mehr
mit
den
involvierten
Parteien,
darunter
auch
die
Zivilgesellschaft,
zu
interagieren,
da
dies
die
einzige
Weg
ist,
auf
dem
ein
Gesetz
in
einem
wirklich
demokratischen
Land
verfasst
werden
kann.
We
would
also
like
to
call
on
the
Hungarian
authorities,
in
future
amendments
to
the
law,
to
engage
to
a
greater
degree
with
the
parties
involved,
including
civil
society,
because
that
is
the
only
way
a
law
can
be
drawn
up
in
a
truly
democratic
country.
Europarl v8
Der
zweite
Punkt
ist,
dass
es
eine
überwältigende
Unterstützung
für
die
Notwendigkeit
gibt,
dass
alle
involvierten
Parteien
Israels
Existenzrecht
innerhalb
von
Friedensgrenzen
anerkennen.
The
second
is
that
there
is
overwhelming
support
for
the
requirement
for
all
parties
involved
to
accept
the
state
of
Israel's
right
to
exist
within
peaceful
borders.
Europarl v8
Eines
der
wichtigen
Themen
ist
daher,
die
Versorgung
mit
technischer
und
finanzieller
Hilfe
sicherzustellen,
wozu
auch
die
Unterstützung
eines
Prozesses
der
Aussöhnung
und
Vermittlung
zwischen
den
in
den
Bürgerkrieg
involvierten
Parteien
gehört.
One
of
the
essential
issues,
therefore,
is
to
ensure
the
supply
of
technical
and
financial
aid,
including
support
for
a
process
of
conciliation
and
mediation
between
the
parties
involved
in
the
civil
war.
Europarl v8
Er
fordert
die
Kommission
zudem
dazu
auf,
während
dieser
neuen
Verlängerungsphase
der
bestehenden
Verordnung
tätig
zu
werden
und
mit
Beteiligung
der
involvierten
Parteien
eine
Folgenabschätzung
der
laufenden
Maßnahmen
für
die
Fischereifahrzeuge,
die
diese
anwenden,
und
für
die
betroffenen
Ökosysteme
vorzunehmen.
It
also
calls
on
the
Commission
to
take
the
initiative
during
this
new
extension
period
for
the
existing
regulation
and
to
proceed,
alongside
the
involved
parties,
with
an
assessment
of
the
impact
that
the
measures
currently
in
force
have
on
the
ships
implementing
them
and
on
the
ecosystems
covered.
Europarl v8