Translation of "Ins negative" in English
Das
reale
BIP-Wachstum
kehrte
sich
1997
und
1998
ins
Negative
.
Real
GDP
growth
turned
negative
in
1997
and
1998
.
ECB v1
Das
BIP-Wachstum
hat
sich
bereits
verlangsamt
und
könnte
sich
ins
Negative
verkehren.
GDP
growth
has
already
slowed
and
may
turn
negative.
News-Commentary v14
Seine
Handelsbilanz
würde
ins
Negative
drehen,
und
es
gäbe
weit
verbreitete
Arbeitslosigkeit.
Its
trade
balance
would
turn
negative,
and
there
would
be
widespread
unemployment.
News-Commentary v14
Dann
verwandeln
wir
das
Negative
ins
Positive.
Then
we
got
to
turn
our
negatives
into
positives.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
Männlichkeits-Skala
komme
ich
ins
Negative.
On
the
masculinity
scale
I'm
pulling
in
the
negatives.
OpenSubtitles v2018
Pierce
seine
Positronen
haben
sich
ins
Negative
gewandt
und
Anti-Pierce
erschaffen.
Pierce's
positrons
have
been
negatized,
creating
anti-Pierce.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
nicht,
dass
seine
Positronen
sich
ins
Negative
gewandt
haben.
I
don't
think
his
positrons
have
been
negatized.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ziehe
das
nicht
ins
Negative.
No,
I'm
not
gonna
let
you
put
a
negative
spin
on
this.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
sich
nicht
ins
Negative
kehren,
Babs.
It's
not
gonna
take
a
bad
turn,
babs.
OpenSubtitles v2018
Und
als
das
Team
schlecht
abgeschnitten
hat,
rückte
er
ins
negative
Licht.
And
then
when
the
team
underperformed,
he
got
the
negative
spotlight.
ParaCrawl v7.1
Alle
Sektoren
und
Hauptmärkte
sanken
vorübergehend
ins
Negative.
All
sectors
and
major
bourses
trod
in
negative
territory.
ParaCrawl v7.1
Dann
verkehrt
sich
der
Effekt
ins
Negative.
Then
the
effect
becomes
negative.
EuroPat v2
Bei
höherer
Konzentration
kippen
die
anregenden
Effekte
jedoch
ins
Negative.
At
higher
concentrations,
the
stimulatory
effects
turn
negative.
ParaCrawl v7.1
Der
Leistungsbilanzsaldo
drehte
abrupt
ins
Negative.
The
current
account
balance
flipped
suddenly
into
the
red.
ParaCrawl v7.1
Der
September
drehte
allerdings
die
großen
Hoffnungen
ins
Negative.
September
turned
the
great
hopes
into
the
negative,
though.
ParaCrawl v7.1
Könnten
die
Renditen
auf
deutsche
Staatsanleihen
sehr
weit
ins
Negative
rutschen?
Could
German
government
bond
yields
get
very
negative?
ParaCrawl v7.1
Wird
es
zuviel
des
Guten,
so
kippt
es
schnell
ins
Negative.
If
there's
too
much,
everything
will
turn
negative.
ParaCrawl v7.1
Das
kann
die
Unterhaltung
sehr
schnell
ins
Negative
umschlagen
lassen.
That
can
take
the
conversation
in
a
negative
direction.
ParaCrawl v7.1
Es
verschiebt
somit
das
Zellpotenzial
weiter
ins
Negative
und
hemmt
die
Zelle.
It
thus
shifts
the
cell
potential
further
towards
the
negative
and
inhibits
the
cell.
ParaCrawl v7.1
Wenn
formula_32
an
formula_4
vom
Positiven
ins
Negative
wechselt,
so
ist
formula_4
eine
Links-rechts-Wendestelle.
If
this
is
positive,
the
point
is
a
"rising
point
of
inflection";
if
it
is
negative,
the
point
is
a
"falling
point
of
inflection".
Wikipedia v1.0
Mit
zunehmender
Erholung
der
Wirtschaft
wurden
die
positiven
Nachfrageimpulse
schwächer
oder
verkehrten
sich
sogar
ins
Negative.
As
the
economy
recovered,
the
positive
impulses
became
weaker,
or
even
turned
negative.
TildeMODEL v2018
Das
Exportwachstum
ist
deutlich
zurückgegangen
und
geht
gegenüber
den
Peripherieländern
der
Eurozone
inzwischen
ins
Negative.
Export
growth
is
down
sharply,
turning
negative
vis-à-vis
the
eurozone’s
periphery.
News-Commentary v14
Zuviel
Negativität,
und
die
Beziehung
wird
ins
Negative
kippen
und
gewalttätig
und
zerstörerisch
werden.
Too
much
negativity,
and
the
relationship
will
swing
into
negativity
and
become
violent
and
destructive.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
kann
eine
verfrühte
Investition
in
eine
noch
nicht
bewährte
Technologie
auch
schnell
ins
Negative
umschlagen.
On
the
other
hand,
a
premature
investment
in
a
not
yet
proven
technology
can
also
quickly
turn
into
a
negative.
ParaCrawl v7.1
Spektakulär:
Der
Durchschnittszins
für
Unternehmenseinlagen
ist
erstmals
in
der
Geschichte
ins
Negative
gerutscht.
Spectacular:
the
average
rate
for
corporate
deposits
fell
into
negative
territory
for
the
first
time
in
history.
ParaCrawl v7.1
Adipositas
gefährdet
bereits
im
Kindesalter
die
Gesundheit
und
kann
bis
ins
Erwachsenenalter
negative
gesundheitliche
Folgen
haben.
Obesity
poses
a
danger
to
childhood
health
and
can
continue
to
have
a
negative
impact
on
health
into
adulthood.
ParaCrawl v7.1