Translation of "Inhaftiert" in English

Viele Hundert Menschen wurden inhaftiert und mussten fingierte Strafverfahren über sich ergehen lassen.
Many hundreds of people were put in prison and had sham criminal proceedings brought against them.
Europarl v8

Er wurde inhaftiert, weil er die Menschenrechte seiner Landsleute in Syrien verteidigt.
He has been imprisoned because he defends the human rights of his compatriots in Syria.
Europarl v8

Führer der oppositionellen politischen Bewegungen wurden inhaftiert.
Leaders of opposition political movements have been imprisoned.
Europarl v8

Erneut wurden Parlamentarier der Muttahida Quami-Bewegung inhaftiert und die Anhänger vor Militärgerichte gebracht.
Parliamentarians from the Muttahida Quami Movement have again been arrested and their supporters brought before military courts.
Europarl v8

Seit April 2005 in Bunia inhaftiert.
In prison in Bunia since April 2005.
DGT v2019

Sieben Führungsmitglieder der Religionsgemeinschaft der Bahá'í sind seit Mai 2008 inhaftiert.
Seven leading figures in the Bahá'í religious community were taken into custody in May 2008.
Europarl v8

Dies bedeutet insbesondere, dass sie nicht inhaftiert werden sollten.
This means, in particular, that they should not be held in detention.
Europarl v8

Ausländische Nichtregierungsorganisationen berichten, dass Blogger die politische Themen behandeln inhaftiert werden.
Foreign non-governmental organisations report that bloggers who raise political subjects are held in prison.
Europarl v8

Sie wurde nach seiner Freilassung verhaftet und inhaftiert.
She was arrested following this release and placed in detention.
Europarl v8

Kommissarin Bonino wurde jüngst in Afghanistan festgenommen und inhaftiert.
Commissioner Bonino was arrested and detained in Afghanistan recently.
Europarl v8

Seit März 2005 in Kinshasa inhaftiert.
Under arrest in Kinshasa from March 2005.
DGT v2019

Während der brutalen Unterdrückung wurden mehrere Oppositionsführer verwundet und zeitweilig inhaftiert.
During the violent repression, several opposition leaders were wounded and temporarily arrested.
Europarl v8

Letztes Jahr haben die Behörden 488 Hinrichtungen vollsteckt und tausende Menschen inhaftiert.
Last year, the authorities carried out 488 executions and imprisoned thousands of people.
Europarl v8

Dawit Isaak ist ein schwedischer Journalist, der aufgrund freier Meinungsäußerung inhaftiert wurde.
Dawit Isaak is a Swedish journalist who has been imprisoned for freedom of expression.
Europarl v8

Die Menschen werden ohne die notwendige Dokumentation oder eine ordentliche Anklage inhaftiert.
These people are taken into prison without proper documentation or proper charges being made.
Europarl v8

Die Angeklagten sind nun unter skandalösen Bedingungen im Zivilgefängnis inhaftiert.
They are being detained in a civilian prison in disgraceful conditions.
Europarl v8

Nach dem „Damaszener Frühling“ 2001 war er inhaftiert worden.
He had been imprisoned following the ‘Damascus Spring’ in 2001.
Europarl v8

Sie waren aus zwei Gründen inhaftiert, die da lauten Demokratie und Europa.
You were in prison for the sake of democracy and for the sake of Europe.
Europarl v8

Organisationen werden verboten, Menschen inhaftiert und vielfach Todesstrafen verhängt.
Organisations are banned, people are locked up and death sentences are liberally used.
Europarl v8

Im Februar 2005 wurden die Führer zahlreicher Oppositionsparteien und ethnischer Gruppen inhaftiert.
In February 2005, the leaders of numerous opposition parties and ethnic groups were arrested.
Europarl v8

Journalisten wurden inhaftiert, ebenso auch aktive Gewerkschafter.
Journalists have been imprisoned, as have active trade unionists.
Europarl v8

Miguel Ángel und Edén Galván waren 19 Tage inhaftiert.
Miguel Ángel and Edén Galván spent 19 days in prison.
Europarl v8

Personen werden ohne Gerichtsverfahren inhaftiert und gefoltert.
People are imprisoned without trial and tortured.
Europarl v8

Oppositionskandidaten laufen daher ständig Gefahr, drangsaliert, eingeschüchtert oder inhaftiert zu werden.
That is why opposing candidates constantly run the risk of being hounded, intimidated or locked up.
Europarl v8

Angehörige der politischen Opposition wurden inhaftiert.
Members of the political opposition have been arrested.
Europarl v8

Die Menschen, die ausharren, werden bedroht, inhaftiert und drangsaliert.
Those people who have stayed are intimidated, imprisoned and badly treated.
Europarl v8