Translation of "Informationslage" in English
Eine
verbesserte
Informationslage
wird
die
Entwicklung
neuer
Kooperationsprojekte
erleichtern.
Better
knowledge
will
facilitate
the
emergence
of
new
co-operation
projects.
TildeMODEL v2018
Die
Informationslage
zu
Kosten
und
Finanzierung
ist
jedoch
lückenhaft.
Information
on
costs
and
funding,
however,
is
incomplete,
and
the
data
from
empirical
research
refer
mainly
to
corporate
continuing
training.
EUbookshop v2
Sie
verschafft
Ihnen
die
Oberhand
über
die
Informationslage.
It
gives
you
the
upper
hand
with
regard
to
information.
CCAligned v1
So
wird
sich
erst
noch
zeigen,
wie
der
Markt
mit
der
neuen
Informationslage
umgeht.
It
remains
to
be
seen
how
the
market
will
deal
with
this
new
information
situation.
ParaCrawl v7.1
Die
Studie
entwickelt
Vorschläge
zur
Qualitätsmessung
im
deutschen
Postmarkt,
um
die
Informationslage
zu
verbessern.
In
our
study
we
suggest
options
to
measure
quality
in
the
German
postal
market
to
improve
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Das
System
soll
für
Transparenz
und
eine
international
vergleichbare
Informationslage
zu
Fortschritten
in
der
THG-Minderung
sorgen.
The
system
is
designed
to
ensure
transparency
and
an
internationally
comparable
level
of
information
on
the
progress
made
in
GHG
mitigation.
ParaCrawl v7.1
In
Bulgarien
gab
es
zu
dieser
Zeit
keine
große
Auswahl
und
die
Informationslage
war
ebenso
dünn.
There
was
no
big
choice
in
Bulgaria
at
that
time
and
also
no
any
information.
ParaCrawl v7.1
Die
Informationslage
über
die
Anzahl
der
lohnabhängig
Beschäftigten
in
der
europäischen
Landwirtschaft
ist
sehr
dürftig.
The
availability
of
information
regarding
the
number
of
employees
in
agriculture
in
Europe
is
very
poor.
ParaCrawl v7.1
Somit
ergibt
sich
der
Vorteil,
dass
auf
eine
unsichere
Informationslage
angemessen
reagiert
werden
kann.
This
provides
the
advantage
that
there
can
be
an
appropriate
reaction
to
an
unreliable
information
situation.
EuroPat v2
Die
Verkehrssteuerung
verfolgt
die
übertragenen
Daten
konstant,
so
dass
sich
stets
eine
aktuelle
Informationslage
bildet.
The
traffic
controller
constantly
follows
the
transmitted
data,
so
that
the
information
is
continually
updated.
EuroPat v2
Insgesamt
ist
die
Informationslage
für
den/die
BürgerIn
durch
staatliche
Quellen
sehr
gut.
Overall,
citizens
have
good
access
to
official
information.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
ist
die
verbesserte
Informationslage
Voraussetzung
einer
transparenten,
rationalen
Entscheidungsfindung
bei
der
Verteilung
öffentlicher
Mittel.
On
the
other
hand,
an
improved
situation
regarding
information
is
a
prerequisite
for
transparent,
rational
decision-making
in
distributing
public
funds.Â
ParaCrawl v7.1
Die
Brisanz
des
Themas
Gendoping
liegt
in
einem
hohen
vermuteten
Missbrauchspotenzial
bei
bisher
ungenügender
Informationslage.
The
high
relevance
of
gene
doping
lies
in
its
supposedly
high
abuse
potential
and
a
so
far
insufficient
knowledge
about
it.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
unklarer
Informationslage
nimmt
die
Aktion
Plagiarius
von
einer
der
sieben
Auszeichnungen
derzeit
Abstand.
Due
to
an
unclear
information
status
Aktion
Plagiarius
currently
refrains
from
one
of
the
seven
distinctions
ParaCrawl v7.1
Die
Liste
wird
die
Informationslage
zu
gefährlichen
Stoffen
aus
Sicht
des
BfR
erheblich
verbessern.
BfR
is
of
the
opinion
that
this
list
will
considerably
improve
the
level
of
information
available
on
dangerous
substances.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Grundlage
der
jetzigen
Erkenntnisse
nehmen
wir
an,
daß
das
ausreichen
wird,
aber
wir
sind
natürlich
auch
zu
Verhandlungen
bereit,
wenn
sich
die
Informationslage
verbessert,
denn
wie
wir
alle
wissen,
erfordert
die
Verabschiedung
des
Haushalts,
daß
beide
Seiten
ein
Einvernehmen
hierzu
erzielen.
On
the
basis
of
current
information,
we
assume
this
to
be
sufficient,
but
we
are,
of
course,
ready
to
debate
this
issue
in
the
light
of
better
information
because,
as
we
all
know,
acceptance
of
the
budget
requires
that
both
official
bodies
with
budgetary
control
come
to
a
consensus
on
the
issues.
Europarl v8
In
Ländern
mit
guter
Informationslage
hinsichtlich
der
Gefahren
des
Tabaks
wünschen
sich
über
80
%
derjenigen,
die
in
jungen
Jahren
mit
dem
Rauchen
begonnen
haben,
als
Erwachsene,
sie
hätten
niemals
damit
angefangen.
In
countries
with
good
information
about
tobacco
risks,
by
the
time
child
smokers
become
adults,
more
than
80%
wish
they
never
started.
News-Commentary v14
Die
bessere
Informationslage
kommt
nämlich
sicherlich
den
Investmentbanken
und
den
Hedgefunds
zugute,
gilt
das
aber
auch
für
das
Geschäftsbankensegment?
Investment
banks
and
hedge
funds
will
certainly
benefit
from
more
information,
but
can
the
same
be
said
of
commercial
markets?
TildeMODEL v2018
Diese
unübersichtliche
Informationslage
verursacht
Kosten
und
stiftet
Verwirrung
bei
den
Nutzern,
was
vermieden
werden
muss
und
in
diesem
Fall
auch
vermieden
werden
kann.
Such
a
dispersal
of
information
is
a
source
of
confusion
and
costs
for
users
which
must
-
and
in
this
case
can
-
be
avoided.
TildeMODEL v2018
Dazu
kann
auch
die
Beurteilung
von
Stoffen
gehören,
die
mit
dem
untersuchten
Stoff
chemisch
verwandt
sind,
insbesondere
wenn
die
Informationslage
zu
diesem
Stoff
dürftig
ist.
Evaluation
of
substances
chemically
related
to
the
substance
under
study
may
also
be
included,
particularly
when
information
on
the
substance
is
scarce.
DGT v2019
Diese
Informationslage
bestätigt,
dass
de
jure
Spezifität
gemäß
den
Bestimmungen
von
Artikel
2
Absatz
1
Buchstabe
a
und
Artikel
4
Absatz
2
Buchstabe
a
der
Grundverordnung
vorliegt.
This
information
confirms
the
existence
of
de
jure
specificity
in
line
with
the
provisions
of
Article
2(1)(a)
of
SCM
Agreement
and
Article
4(2)(a)
of
the
basic
Regulation.
DGT v2019
Die
Rechtsvorschriften
für
Kleinstunternehmen
müssen
daher
mit
dem
vorliegenden
Richtlinienvorschlag
in
Einklang
gebracht
und
eventuell
sogar
zusammengeführt
werden,
um
zu
verhindern,
dass
die
Unternehmen
und
Rechnungsprüfer
wegen
dieser
unübersichtlichen
Informationslage
verschiedene
Dokumente
konsultieren
müssen.
It
is
therefore
important
that
the
regulatory
framework
for
micro-entities
is
brought
into
line
with
the
present
proposal
for
a
directive,
until
such
time
as
it
is
incorporated
into
it,
so
as
to
avoid
this
dispersal
and
the
need
for
businesses
and
technical
staff
to
consult
several
different
documents.
TildeMODEL v2018
Die
Rechtsvorschriften
für
Kleinstunternehmen
müssen
daher
mit
dem
vorliegenden
Richtlinienvorschlag
in
Einklang
gebracht
und
eventuell
sogar
zusammengeführt
werden,
um
zu
verhindern,
dass
die
Unternehmen
und
Rechnungsprüfer
wegen
dieser
unübersichtlichen
Informationslage
verschiedene
Dokumente
konsultieren
müssen.
It
is
therefore
important
that
the
regulatory
framework
for
micro-entities
be
brought
into
line
with
the
present
proposal
for
a
directive,
or
even
be
incorporated
into
it,
so
as
to
avoid
this
dispersal
and
the
need
for
businesses
and
technical
staff
to
consult
several
different
documents.
TildeMODEL v2018
Diese
Arbeit
wird
nicht
nur
die
den
Wirtschaftsbeteiligten
angebotenen
Kontrollen
und
Dienste
wesentlich
verbessern,
sondern
auch
einen
großen
Teil
der
EDV-Infrastruktur
schaffen,
die
die
Informationslage
für
Zoll
und
Wirtschaftsbeteiligte
gleichermaßen
deutlich
verbessern
soll.
This
work
will
not
only
significantly
improve
the
controls
and
services
offered
to
Operators
for
transit
traffic
but
will
also
lay
down
much
of
the
informatics
infrastructure
which
can
be
exploited
to
dramatically
improve
the
availability
of
information
to
customs
and
economic
operators
alike.
TildeMODEL v2018
Diese
muss
mit
dem
hier
behandelten
Richtlinienvorschlag
in
Einklang
gebracht
werden,
um
eine
unübersichtliche
Informationslage
infolge
der
Verteilung
auf
verschiedene
Dokumente
zu
vermeiden.
It
is
important
that
the
regulatory
framework
for
micro-entities
is
compatible
with
that
now
under
consideration,
so
as
to
avoid
the
dispersal
of
information
in
various
documents.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Beseitigung
bzw.
Reduzierung
der
intransparenten
Informationslage
könnten
die
Probleme
und
Gefahren
von
Steueroasen
erheblich
verringert
werden.
Abolishing
or
curtailing
this
concealment
of
information
would
allow
the
problems
and
dangers
of
tax
havens
to
be
significantly
diminished.
TildeMODEL v2018