Translation of "Indizien" in English
Es
gibt
Indizien,
Herr
Präsident,
wir
haben
aber
offensichtlich
keine
Beweise.
We
have
evidence,
Mr
President,
but
we
apparently
do
not
have
proof.
Europarl v8
Das
institutionelle
Nirwana
ist
kein
sicherer
Ort,
und
es
gibt
Indizien.
Institutional
nirvana
is
not
a
safe
place
to
be
and
there
is
circumstantial
evidence
for
this.
Europarl v8
Sein
Bericht
ist
durch
und
durch
spekulativ
und
auf
Indizien
gestützt.
His
report
is
entirely
speculative
and
circumstantial.
Europarl v8
Wir
haben
also
eine
Akte
voller
Indizien,
aber
keine
konkreten
Spuren.
So
we
have
a
file
full
of
clues
but
no
clear
leads.
TED2020 v1
Die
Indizien
aus
Guatemala
sind
besonders
besorgniserregend.
The
evidence
from
Guatemala
is
particularly
worrying.
News-Commentary v14
Nach
Ansicht
des
Gerichtshofs
könnte
aus
folgenden
Indizien
eine
Zurechenbarkeit
abgeleitet
werden:
Regarding
the
moment
in
time
as
of
which
the
construction
and
operation
of
an
airport
became
an
economic
activity,
the
Commission
recalls
that
the
gradual
development
of
market
forces
in
the
airport
sector
does
not
allow
for
a
precise
date
to
be
determined.
DGT v2019
Für
diese
Unabhängigkeit
gebe
es
mehrere
Indizien:
This
independence
is
confirmed
by
several
items
of
evidence:
DGT v2019
Die
Rechtsscheintheorie
verstärkt
die
durch
das
Zusammentreffen
einer
Reihe
von
Indizien
entfaltete
Wirkung.
The
theory
of
appearance
amplifies
the
effect
produced
by
the
concordance
of
a
series
of
indices.
DGT v2019
Die
wichtigsten
im
Hinblick
auf
die
Rechtsscheintheorie
relevanten
Indizien
werden
im
Folgenden
genannt:
The
main
relevant
indices
in
relation
to
the
theory
of
appearance
are
noted
below:
DGT v2019
In
dem
Verfahren
zur
Bestimmung
des
zuständigen
Mitgliedstaats
werden
Beweismittel
und
Indizien
verwendet.
In
the
procedure
for
determining
the
Member
State
responsible
elements
of
proof
and
circumstantial
evidence
shall
be
used.
DGT v2019
Aber
wenn
Sie
Indizien
haben,
lassen
Sie
sie
mich
wissen.
Let
me
know
when
you
have
found
pieces
of
evidence.
OpenSubtitles v2018
Indizien
sprechen
dafür,
dass
sich
die
verschiedenen
Programme
und
Initiativen
insgesamt
ergänzen.
Evidence
suggests
that
overall
there
is
complementarity
between
the
different
programmes
and
initiatives.
TildeMODEL v2018
Ich
musste
die
Indizien
nur
noch
mit
einem
Verdächtigen
in
Zusammenhang
bringen.
Such
times
I
let
my
mind
wander.
OpenSubtitles v2018
Vorerst
sprechen
alle
Indizien
gegen
ihn.
The
circumstantial
evidence
is
against
him
OpenSubtitles v2018
Nur
den
Indizien
nach
ist
es
logisch,
dass
er
unter
Verdacht
steht.
Only
on
circumstantial
evidence,
he
is
a
logical
suspect.
OpenSubtitles v2018
Wir
geben
ihnen
nicht
mal
ein
paar
Indizien
zum
Jonglieren.
We
don't
even
give
them
a
few
clues
to
juggle
with.
OpenSubtitles v2018
Durchsuchen
Sie
Ballons
Haus
nach
weiteren
Indizien.
Look,
you
return
to
the
Ballon
residence
and
look
for
more
clues.
OpenSubtitles v2018
Falsche
Banknoten
sind
Indizien,
die
man
schwer
widerlegt.
Counterfeit
bills
are
not
hearsay,
they
constitute
very
damaging
evidence.
OpenSubtitles v2018
Wir
lassen
uns
nicht
von
Indizien
kleinkriegen.
I'm
certainly
not
gonna
be
railroaded
by
circumstantial
evidence.
OpenSubtitles v2018
Die
Angst
des
unschuldigen
Mannes,
der
überführt
wird
durch
Indizien?
The
anguish
of
the
innocent
man
trapped
by
circumstantial
evidence.
OpenSubtitles v2018