Translation of "Indiskret" in English
Ich
habe
gerade
am
Telefon
erfahren,
dass
sie
ein
bisschen
indiskret
war.
You
see,
I
just
learned
on
the
telephone
at
the
gas
station...
that
she
was
most
indiscreet
after
she
left
you
at
Soda
City.
OpenSubtitles v2018
Wer
wird
denn
so
indiskret
sein,
Gnädigste?
Madam,
now
you
seem
to
be
indiscreet.
OpenSubtitles v2018
Aber
Ihre
Ritterlichkeit
erscheint
mir
etwas
indiskret.
But
I
believe
that
you
have
been
indiscreet.
OpenSubtitles v2018
Was
meinen
Sie,
Alfeo,
wird
der
Papst
mich
für
indiskret
halten?
What
do
you
think,
Alfeo?
Will
the
Pope
feel
I
was
indiscreet?
OpenSubtitles v2018
Fragen,
die
sind
nie
indiskret.
The
question
isn't
indiscreet.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
vielleicht
indiskret,
aber
ich
habe
Intuition.
I
may
be
tactless,
but
I
trust
my
intuition.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nicht
indiskret
erscheinen,
aber
wo
sind
die
Juwelen?
I
don't
want
to
be
indiscreet,
but
where
are
the
jewels?
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
indiskret
zu
fragen,
wer
derjunge
Mann
ist?
Would
it
be
indiscreet
of
me
to
ask
who
this
young
man
is?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
indiskret
sein,
aber
was
wollen
Sie
hier?
I
do
not
want
to
be
indiscreet,
but
what
are
you
doing
here?
OpenSubtitles v2018
Martha,
indiskret
wie
sie
ist,
erzählte
von
meinem
Buch.
Martha,
in
her
indiscreet
way,
told
you
all
about
my
first
novel.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
dich,
indiskret
zu
sein.
I'm
asking
you
to
be
indiscreet.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine
damit
nicht,
seien
Sie
skrupellos
und
indiskret...
I
am
not
saying
be-
be
desperate
and
tactless
but...
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
jemand
von
früher,
der
indiskret
wurde
nach
dem
Tod
der
Frau.
Somebody
from
long
ago
who
became
indiscreet
after
the
woman
died.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
indiskret
sein,
aber
was
haben
Sie
davon?
I
don't
mean
to
pry,
Mr
Jun,
but
what
will
you
get
out
of
it?
OpenSubtitles v2018
Sag
mir,
wenn
ich
zu
indiskret
bin.
Tell
me
if
I'm
too
nosy.
OpenSubtitles v2018
Er
meinte,
der
Mann
sei
indiskret.
He
kept
muttering
how
the
man
was
indiscreet.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
ist
ein
wenig
indiskret.
That's
a
bit
too
nosy.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zwar
indiskret,
aber
Sie
dürfen
fragen.
It's
indiscreet,
but
I'll
tell
you
anyway.
OpenSubtitles v2018
Verzeih,
wenn
ich
indiskret
bin,
aber
inwiefern
kompliziert?
Sorry
if
I'm
indiscreet,
but
why
is
it
complicated?
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nicht
als
indiskret
erscheinen,
aber
mein
Mann
hat
mir
gesagt...
I
would
hate
to
appear
indiscreet
but
my
husband
has
told
me...
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
indiskret
sein,
aber
Mary
Margaret
hat
gewisse
Ängste
ausgesprochen.
Look,
I...
I
don't
mean
to
pry,
but
she
did
express
some
anxiety
about
all
of
this.
OpenSubtitles v2018
Er
war
so
indiskret
zu
erwähnen,
warum
Sie
da
waren.
Yes.
He
was
indiscreet
enough
to
mention
you.
OpenSubtitles v2018
Verzeihen
Sie,
wenn
ich
indiskret
bin...
Forgive
me
for
prying...
OpenSubtitles v2018
Die
Frage
ist
nie
indiskret,
nur
die
Antwort.
It's
never
the
question
that's
indiscreet,
it's
only
the
answer.
OpenSubtitles v2018