Translation of "Indiskret" in English

Ich habe gerade am Telefon erfahren, dass sie ein bisschen indiskret war.
You see, I just learned on the telephone at the gas station... that she was most indiscreet after she left you at Soda City.
OpenSubtitles v2018

Wer wird denn so indiskret sein, Gnädigste?
Madam, now you seem to be indiscreet.
OpenSubtitles v2018

Aber Ihre Ritterlichkeit erscheint mir etwas indiskret.
But I believe that you have been indiscreet.
OpenSubtitles v2018

Was meinen Sie, Alfeo, wird der Papst mich für indiskret halten?
What do you think, Alfeo? Will the Pope feel I was indiscreet?
OpenSubtitles v2018

Fragen, die sind nie indiskret.
The question isn't indiscreet.
OpenSubtitles v2018

Ich bin vielleicht indiskret, aber ich habe Intuition.
I may be tactless, but I trust my intuition.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte nicht indiskret erscheinen, aber wo sind die Juwelen?
I don't want to be indiscreet, but where are the jewels?
OpenSubtitles v2018

Wäre es indiskret zu fragen, wer derjunge Mann ist?
Would it be indiscreet of me to ask who this young man is?
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht indiskret sein, aber was wollen Sie hier?
I do not want to be indiscreet, but what are you doing here?
OpenSubtitles v2018

Martha, indiskret wie sie ist, erzählte von meinem Buch.
Martha, in her indiscreet way, told you all about my first novel.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte dich, indiskret zu sein.
I'm asking you to be indiscreet.
OpenSubtitles v2018

Ich meine damit nicht, seien Sie skrupellos und indiskret...
I am not saying be- be desperate and tactless but...
OpenSubtitles v2018

Vielleicht jemand von früher, der indiskret wurde nach dem Tod der Frau.
Somebody from long ago who became indiscreet after the woman died.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht indiskret sein, aber was haben Sie davon?
I don't mean to pry, Mr Jun, but what will you get out of it?
OpenSubtitles v2018

Sag mir, wenn ich zu indiskret bin.
Tell me if I'm too nosy.
OpenSubtitles v2018

Er meinte, der Mann sei indiskret.
He kept muttering how the man was indiscreet.
OpenSubtitles v2018

Nein, das ist ein wenig indiskret.
That's a bit too nosy.
OpenSubtitles v2018

Es ist zwar indiskret, aber Sie dürfen fragen.
It's indiscreet, but I'll tell you anyway.
OpenSubtitles v2018

Verzeih, wenn ich indiskret bin, aber inwiefern kompliziert?
Sorry if I'm indiscreet, but why is it complicated?
OpenSubtitles v2018

Ich möchte nicht als indiskret erscheinen, aber mein Mann hat mir gesagt...
I would hate to appear indiscreet but my husband has told me...
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht indiskret sein, aber Mary Margaret hat gewisse Ängste ausgesprochen.
Look, I... I don't mean to pry, but she did express some anxiety about all of this.
OpenSubtitles v2018

Er war so indiskret zu erwähnen, warum Sie da waren.
Yes. He was indiscreet enough to mention you.
OpenSubtitles v2018

Verzeihen Sie, wenn ich indiskret bin...
Forgive me for prying...
OpenSubtitles v2018

Die Frage ist nie indiskret, nur die Antwort.
It's never the question that's indiscreet, it's only the answer.
OpenSubtitles v2018

Related phrases