Translation of "In seinem betrieb" in English
Einige
Opfer
waren
Jugendliche,
die
Gacy
in
seinem
Betrieb
angestellt
hatte.
Many
of
his
victims
had
been
strangled
with
a
tourniquet,
which
Gacy
referred
to
as
his
"rope
trick.
Wikipedia v1.0
Nicht
derjenige,
der
selbst
in
seinem
Betrieb
arbeitet,
verdient
dabei.
On
an
economic
level
Mr
Bonaccini
is
quite
right
to
raise
the
four
points
which
should
be
taken
into
consideration.
EUbookshop v2
Er
habe
nämlich
nicht
die
gesamte
vorläufige
spezifische
Referenzmenge
in
seinem
Betrieb
erzeugt.
First,
it
must
be
observed
that,
in
accordance
with
the
first
paragraph
of
Article
14
of
Regulation
No
2187/93,
the
contracts
which
are
EUbookshop v2
Jeder
Arbeitgeber
muß
dieser
Behörde
jede
offene
Stelle
in
seinem
Betrieb
melden.
Every
employer
is
required
to
notify
this
Agency
of
all
vacancies
with
his
enterprise.
EUbookshop v2
Michael
Mannel
will
in
seinem
Betrieb
möglichst
gute
Bedingungen
für
seine
Mitarbeiter
schaffen.
Michael
Mannel
wants
his
business
to
offer
the
best
possible
working
conditions
for
staff.
ParaCrawl v7.1
Alternativ
kann
auch
das
gesamte
Sicherheitssteuergerät
in
seinem
Betrieb
gestoppt
werden.
Moreover,
the
operation
of
the
entire
safety
control
device
can
also
be
stopped.
EuroPat v2
Das
Kassieren
beim
Gast
war
bis
dato
in
seinem
Betrieb
immer
Chefsache.
The
cashier
at
the
guest
was
always
top
priority
in
his
company.
CCAligned v1
Auch
Erich
Gans
und
Peter
Anger
wurden
in
seinem
Betrieb
ausgebildet.
Erich
Gans
and
Peter
Anger
were
trained
in
his
factory
too.
CCAligned v1
Nur
wer
die
Gefahrenschwerpunkte
in
seinem
Betrieb
kennt,
kann
wirksame
Schutzmaßnahmen
ergreifen.
Only
someone
who
knows
the
main
hazards
in
his
company
can
take
effective
protection
measures.
ParaCrawl v7.1
Bereits
1913
gründete
Robert
Bosch
in
seinem
Betrieb
die
erste
Lehrwerkstatt.
Robert
Bosch
set
up
the
first
occupational
training
department
at
his
company
in
1913.
ParaCrawl v7.1
Fritz
Kleinschmidt
hat
diese
in
seinem
Betrieb
alle
selbst
entworfen
und
hergestellt.
Fritz
Kleinschmidt
created
designed
and
manufactured
these
new
designs
in
his
own
workshop.
ParaCrawl v7.1
Ohne
Beweise
fischen,
dürfen
nur
in
seinem
eigenen
Betrieb
fischen.
Without
fishing
evidence
may
only
fish
on
his
own
farm.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftragnehmer
überwacht
die
Einhaltung
der
datenschutzrechtlichen
Vorschriften
in
seinem
Betrieb.
The
Contractor
monitors
compliance
with
the
data
protection
regulations
within
its
company.
ParaCrawl v7.1
Er
will
zuschüssiges
Kapital
in
seinem
Betrieb
anlegen.
He
proposes
to
invest
additional
capital
in
his
business.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Untersuchung
des
vom
Betriebsinhaber
in
seinem
Betrieb
geleisteten
Arbeitseinsatzes
gibt
es
mehrere
Ansätze.
By
way
of
contrast,
even
though
Italy
had
by
far
the
largest
number
of
C.O.Ps
in
the
EU15
in
1995,
these
tended
to
be
among
the
very
smallest
in
size
(an
average
cereal
area
of
5
ha).
EUbookshop v2
Für
die
Untersuchung
des
vom
Bettiebsinhaber
in
seinem
Betrieb
geleisteten
Arbeitseinsatzes
gibt
es
mehrere
Ansätze.
Several
approaches
are
possible
to
studying
the
labour
input
which
the
holder
contributes
to
his
farm.
EUbookshop v2
La
Cabane
empfängt
Sie
in
einer
freundlichen
in
seinem
Betrieb
am
Rande
des
Étang
de
Thau.
La
Cabane
welcomes
you
in
a
friendly
in
his
establishment
on
the
edge
of
the
Thau
Pond.
ParaCrawl v7.1
Bereits
vor
drei
Jahren
hat
er
in
seinem
Betrieb
begonnen
mit
Pflanzenstärkung
zu
arbeiten.
He
began
working
with
biological
plant
entrancement
in
his
business
three
years
ago.
ParaCrawl v7.1
In
seinem
Betrieb
wird
das
Saugrad
1
mit
Saugluft
beaufschlagt
und
um
die
Rotationsachse
29
rotiert.
During
operation,
the
suction
wheel
1
is
supplied
with
suction
air
and
rotates
about
an
axis
of
rotation
29
.
EuroPat v2
Bereitwillig
gibt
Adjat
Auskunft
über
seine
schwindelerregenden
Verkaufszahlen
und
die
Produktion
in
seinem
Betrieb.
Adjat
willingly
gives
information
about
his
dizzying
sales
and
production
operation.
ParaCrawl v7.1
In
seinem
Textilien-Betrieb
beschäftigte
er
Arbeiter
aus
der
protestantischen
Gemeinde,
die
sogenannte
"Geusenecke".
In
his
factory
he
employed
workers
from
the
Protestant
community,
the
so-called
Geuzenhoek.
They
formed
a
small,
autonomous
society.
ParaCrawl v7.1
Zehn
Tage
danach
soll
sich
Roland
Hoff
in
seinem
Betrieb
offen
gegen
die
Grenzschließung
ausgesprochen
haben.
Apparently
Roland
Hoff
spoke
out
openly
against
the
closure
of
the
border
at
his
workplace
ten
days
later.
ParaCrawl v7.1
Bereits
2009
hat
er
in
seinem
Betrieb
begonnen,
mit
biologischer
Pflanzenstärkung
zu
arbeiten.
He
began
using
organic
plant
strengthening
in
his
business
back
in
2009.
ParaCrawl v7.1
In
seinem
Betrieb
für
Stanz-
und
Umformtechnik
hat
der
45-Jährige
die
Flexibilität
zum
Alleinstellungsmerkmal
ausgebaut.
The
45-year-old
has
developed
this
into
a
common
trait
of
his
company
for
stamping
and
forming
technology.
ParaCrawl v7.1
Was
bedeutet
dieser
unheimliche
apostolische
Anspruch
für
jeden
Arbeiter,
Angestellten
oder
Boss
in
seinem
Betrieb?
What
does
this
tremendous
apostolic
demand
mean
for
every
worker,
employee
or
company
boss?
ParaCrawl v7.1