Translation of "In menschengestalt" in English

Auch in Menschengestalt hat sie einen übermenschlichen Geruchssinn.
Promotion is also an unlikely prospect in the firm.
Wikipedia v1.0

Ich bin der Teufel in Menschengestalt.
I'm the devil in disguise.
OpenSubtitles v2018

Und andere bevorzugen es, mit dem Teufel in Menschengestalt zu korrespondieren.
And others prefer to correspond with the devil incarnate.
OpenSubtitles v2018

Sie trauen uns nicht genug, um in Menschengestalt zu erscheinen.
They don't trust us enough to be in their human forms.
OpenSubtitles v2018

Ich bin die Manneskraft in Menschengestalt, - du Arschloch!
I'm virility incarnate, you asshole!
OpenSubtitles v2018

Wir haben die Überreste eines Replikators in Menschengestalt im All gefunden.
We have located the remains of a human-form replicator floating in space.
OpenSubtitles v2018

Ich suche nach Angaben zu anderen Replikatoren in Menschengestalt.
I am searching for any references to other human forms.
OpenSubtitles v2018

Du bist ein Teufel in Menschengestalt!
You're a devil disguised as a human.
OpenSubtitles v2018

Männer sind keine Menschen, wir sind "Ekeloide" in Menschengestalt.
Men are not people. We are "disgustoids" in human form.
OpenSubtitles v2018

Aber ihr Taschenlampen in Menschengestalt... habt mir sehr geholfen.
But you human flashlights have really helped me.
OpenSubtitles v2018

Sie erscheinen in Menschengestalt, sind jedoch in Wahrheit eine reptiloide Spezies.
They are avian-humanoid in appearance but also have reptilian features.
WikiMatrix v1

Ja, meine Herren, Bestien in Menschengestalt existieren.
CATHERINE: Yes, gentlemen, human beasts do, if fact, exist.
OpenSubtitles v2018

In Menschengestalt ist er der Lehrer des Jungen.
In his human guise, he has become the boy's teacher.
OpenSubtitles v2018

Sie erscheinen in Menschengestalt und ernähren sich von Menschenfleisch.
They appear in human form. They feed on human flesh.
OpenSubtitles v2018

Was bedeutet, einer aus dieser Gruppe, ist ein Alien in Menschengestalt.
Which means one of that lot is an alien in human form.
OpenSubtitles v2018

Du bist ein Teufel in Menschengestalt.
You"re a devil in disguise.
OpenSubtitles v2018

Sie wurde grausam sitzen gelassen von einem Teufel in Menschengestalt.
She was cruelly jilted by a fiend in human form.
OpenSubtitles v2018

Vor der Weltwende betritt der Satan in Menschengestalt die Erde (Antichrist)
Before the global turning Satan in human form comes to Earth (Anti-Christ)
CCAligned v1

Der göttliche Führer war in ihrer Mitte, in Menschengestalt.
The divine leader was in their midst, in human form.
ParaCrawl v7.1

Auch Abraham wurde von Engeln in Menschengestalt besucht.
Angels also visited Abraham in human form.
ParaCrawl v7.1

Von den Reichen wurde er zur selben Zeit als Teufel in Menschengestalt angesehen.
For the rich, at that time, he was regarded as the devil incarnate.
ParaCrawl v7.1

Wer ist hier der Wolf in Menschengestalt?
Who is the wolf in man's clothing after all?
ParaCrawl v7.1

Der allmächtige Gott kam unter dem Namen Jesus in Menschengestalt auf diese Erde.
The Almighty God came to this earth as a man bearing the name Jesus.
ParaCrawl v7.1

Eine Besonderheit stellen bemalte Gefässe in Menschengestalt dar.
Painted anthropomorphic vessels were a peculiarity of Hacilar.
ParaCrawl v7.1

Jesus ist Gott in Menschengestalt (Johannes 1,1.14).
Jesus is God in human form (John 1:1, 14).
ParaCrawl v7.1

Wir sind alle Tiere in Menschengestalt.
We are all beasts in men.
ParaCrawl v7.1

Sie gebar den Orion in Menschengestalt, der in einer Familie von Hirten aufgezogen wurde.
One is that Orion boasted of his beast-killing and challenged her to a contest with the discus.
Wikipedia v1.0