Translation of "In kontext stehen" in English
In
diesem
Kontext
stehen
die
mehr
als
10
speziellen
Projekte
an
unterschiedlichen
Orten.
In
this
context,
more
than
10
special
projects
are
presented
in
various
sites
across
the
city.
ParaCrawl v7.1
In
welchem
Kontext
stehen
heute
deine
Medien
–
also
Fotografie,
Text
und
Video
–
zueinander?
In
what
relationship
do
your
media
photography,
video,
and
text
stand
to
each
other?
CCAligned v1
Ornamente
sind
Zeichen,
die
in
einem
kulturellen
Kontext
stehen
und
als
solche
gelesen
werden
können.
Ornaments
are
symbols
that
exist
within
a
cultural
context
and
should
be
read
as
such.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sollten
wir
nicht
vergessen,
dass
die
Wahlen
in
diesem
Land
in
einem
internationalen
Kontext
stehen,
ob
uns
das
nun
gefällt
oder
nicht.
At
the
same
time,
we
should
not
forget
that
the
elections
in
this
country
have
an
international
context,
whether
we
like
it
or
not.
Europarl v8
In
diesem
Kontext
stehen
im
Vorfeld
der
Konferenz
zwei
wichtige
Zusammenkünfte
an,
deren
Ergebnisse
den
Verhandlungen
in
Bali
zweifellos
einen
wertvollen
Impuls
verleihen
werden.
Within
this
framework,
two
important
meetings
are
planned
before
the
Conference,
the
results
of
which
will
certainly
give
very
positive
added
value
to
the
Bali
negotiations.
Europarl v8
Es
steht
fest,
daß
die
beabsichtigten
Verstaatlichungsmaßnahmen
in
einem
Kontext
stehen,
der
von
einer
in
der
Gemeinschaft
bisher
noch
nie
dagewesenen
Art
ist.
This
means
that
the
Commission
does
not
react
to
decisions
for
nationalization
as
such.
In
this
respect,
the
Member
States
continue
to
have
a
completely
free
hand.
EUbookshop v2
In
diesem
Kontext
stehen
die
EXA-Preise
(Excellence
Awards),
die
jedes
Jahr
den
Forscherinnen
und
Forschern
verliehen
werden,die
die
Chance
wahrnehmen,
außerhalb
ihrer
Heimat
zu
arbeitenund
sich
in
der
Spitzenforschung
zu
bewähren.
The
annual
Excellence
Awards
–
or
‘EXA’
for
short
–
are
part
of
this
approach
and
areawarded
to
researchers
who
seized
the
opportunity
to
workbeyond
their
national
borders
and
made
their
mark
at
the
highestlevel
of
research
in
their
field.
EUbookshop v2
Poesie
und
Humor,
Musikalität
und
Experiment
bestimmen
ihre
Produktionen,
die
meist
in
einem
sozialpolitischen
Kontext
stehen.
Poetry
and
humour,
musicality
and
experiment,
define
their
productions
that
generally
have
a
socio-political
context.
ParaCrawl v7.1
Es
stehen
Operatoren
zur
Verfügung,
um
eine
Abfrage
auf
einen
Satz
oder
Absatz
zu
begrenzen,
und
Sie
können
nach
Wörtern
suchen,
die
in
einem
bestimmten
Kontext
stehen.
Operators
are
available
for
limiting
a
query
to
a
sentence
or
paragraph,
and
you
can
search
words
based
on
proximity.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
zeigt
gerade
dieser
Film,
wie
diese
Konflikte
nicht
privat
bleiben,
sondern
auch
in
einem
kunstpolitischen
Kontext
stehen.
At
the
same
time
this
film
also
shows
how
these
conflicts
do
not
remain
private
and
also
exist
in
an
artistic-political
context.
ParaCrawl v7.1
Zeitgenössische
Kunst
in
historischer
Architektur
–
das
verspielte
Kunstgebäude
am
Schlossplatz
bietet
Raum
für
wechselnde
internationale
Ausstellungen,
welche
oftmals
in
politischem
Kontext
stehen.
Contemporary
art
within
historic
architecture
–
the
playfully
designed
art
building
on
Schlossplatz
square
provides
space
for
changing
international
exhibitions,
many
of
which
have
a
political
context.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
wollen
wir
jedoch
auch
Projekte
präsentieren,
die
in
einem
ähnlichen
Kontext
stehen
oder
ähnliche
Typologien
oder
Programme
teilen,
um
herauszufinden,
wie
unterschiedlich
Architekten
Kupfer
einsetzen.
But
it
is
also
illuminating
to
connect
projects
that
share
similar
contexts,
typologies,
scales
or
programmes
to
explore
how
different
architects
use
copper
to
respond
to
common
issues.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Kontext
stehen
sich
die
Anforderungen
an
C-ITS
Anwendungen
mittels
aD2D
Kommunikation
in
mobilen
Kommunikationssystemen
und
die
Ermittlung
von
präzisen
Kenntnissen
bezüglich
des
Übertragungskanales
an
den
Basisstationen
konkurrierend
gegenüber.
In
this
context,
the
requirements
made
of
C-ITS
applications
by
means
of
aD2D
communication
in
mobile
communication
systems
and
the
ascertainment
of
precise
knowledge
regarding
the
transmission
channel
at
the
base
stations
are
in
competition
with
one
another.
EuroPat v2
In
diesem
Kontext
stehen
seit
den
letzten
Jahren
Cybersecurity,
die
Bedrohungen
im
Cyberspace
und
das
Problem
des
Cyberwar
im
Mittelpunkt
seines
wissenschaftlichen
Interesses.
Within
this
context,
cybersecurity,
threats
in
cyberspace
and
the
rising
problems
of
cyberwar
became
his
major
topics
of
scientific
interest
during
the
last
years.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Kontext
stehen
naturgemäß
Designaspekte
im
Vordergrund
wie
beispielsweise
vielschichtige
Glasuren,
subtile
Nuancierungen,
plastisch-dreidimensionale
Oberflächen,
dekorative
Elemente
oder
repräsentative
Großformate
an
Wand
und
Boden.
In
these
fields
of
application
design
aspects
quite
naturally
have
priority,
e.g.
multilayer
glazes,
subtle
colour
variations,
three-dimensional
surfaces,
decorative
elements
or
representative
XXL
formats
on
the
wall
and
the
floor.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
aber
auch
nicht
als
theoretisches
Kriterium
der
Weltwirtschaftskrise
gelten,
denn
auch
in
diesem
Kontext
stehen
"Krise"
und
"Normalitaet"
in
einer
anderen
Relation
als
in
der
vorglobalen
Welt,
in
der
die
Krise
mit
einem
historischen
Subjekt
(die
USA
oder
Europa)
perspektivisch
verbunden
war.
This
can
however
not
be
also
considered
as
a
theoretical
criterion
of
the
worldwide
economical
crisis,
since
also
in
this
context
"crisis"
and
"normality"
stand
in
another
relation
than
in
the
preglobal
world,
in
which
the
crisis
was
related,
in
this
point
of
view,
to
an
historical
subject
(the
USA
or
Europe).
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
dieser
Definition
werden
aus
Informationen
Wissensinhalte,
wenn
sie
in
einem
Kontext
stehen,
der
eine
angemessene
Informationsnutzung
möglich
macht.
In
keeping
with
this
definition,
information
becomes
specific
knowledge
when
it
is
placed
in
a
context
that
enables
a
certain
degree
of
information
use.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Kontext
stehen
u.a.
Aufführungen
von
Zenders
"33
Veränderungen
über
33
Veränderungen"
(ÖEA),
Lachenmanns
"Accanto"
(ÖEA),
die
UA
von
"Chroma
XVII"
von
Rebecca
Saunders,
der
ein
Komponistenporträt
gewidmet
ist,
die
Uraufführung
von
Xenos
III
von
Beat
Furrer
und
"missing
link"
von
Wolfgang
Mitterer.
Featuring
within
this
context
are
performances
like
Zender's
"33
Veränderungen
über
33
Veränderungen"
(ÖEA),
Lachenmann's
"Accanto"
(ÖEA),
the
premiere
of
Rebecca
Saunders'
"Chroma
XVII"
to
which
a
composer
portrait
is
dedicated,
the
premiere
of
Beat
Furrer's
"Xenos
III"
and
Wolfgang
Mitterer's
"missing
link".
ParaCrawl v7.1
Bei
Äußerungen
oder
Handlungen
einfacher
Mitglieder
ist
eine
Zurechnung
nur
möglich,
wenn
diese
in
einem
politischen
Kontext
stehen
und
die
Partei
sie
gebilligt
oder
geduldet
hat.
Statements
or
actions
by
ordinary
members
can
only
be
attributed
to
the
political
party
if
they
are
undertaken
in
a
political
context
and
the
political
party
has
approved
or
condoned
them.
ParaCrawl v7.1
Die
Suche
nach
einem
sich
immerzu
wandelnden
Zusammenwirken
disparater,
interkultureller
Klänge
ist
charakteristisch
für
seine
Kompositionen.Während
seines
Aufenthalts
als
Composer-in-Residence
in
Heidelberg,
der
auf
Einladung
des
Clusters
"Asien
und
Europa
in
globalem
Kontext"
erfolgt,
stehen
allerdings
theoretische
Fragen
im
Mittelpunkt.
This
awareness,
and
the
attendant
desire
to
play
off
disparate
intercultural
sounds
against
one
another,
is
a
characteristic
feature
of
his
compositions.But
during
his
sojourn
as
composer
in
residence
in
Heidelberg
at
the
invitation
of
the
"Asia
and
Europe
in
a
Global
Context"
cluster,
his
pre-eminent
concern
will
be
with
more
theoretical
issues.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
durchaus
Israelis
und
Juden,
die
mir
in
politischen
Kontexten
näher
stehen
als
Ithay.
There
are
by
all
means
Israelis
and
Jews
who
stand
coser
to
me
in
political
contexts
than
Ithay.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
im
B2B
Bereich
als
auch
in
B2C
Kontexten
stehen
viele
Shops
vor
der
Herausforderung,
unterschiedliche
Lieferanten
für
das
eigene
Portfolio
zu
koordinieren.
Frequently,
Shops
catering
for
b2b
and
b2c
needs
are
faced
with
the
challenge
of
different
suppliers
to
stock
the
shop’s
portfolio.
ParaCrawl v7.1