Translation of "In hörweite" in English
Er
lebt
in
Hörweite
meines
Hauses.
He
lives
within
earshot
of
my
house.
Tatoeba v2021-03-10
Gut,
alle
in
Hörweite
bleiben.
Okay,
stay
within
earshot.
OpenSubtitles v2018
Sie
standen
direkt
neben
mir,
und
er
war
definitiv
nicht
in
Hörweite.
I
was
standing
right
next
to
you
and
there
is
no
way
that
he
was
within
earshot.
OpenSubtitles v2018
Wie
alle
anderen
Untoten,
die
in
Hörweite
sind.
And
so
will
every
other
dead
head
within
earshot.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte,
dass
jeder
in
Hörweite
die
Waffe
auf
den
Boden
legt.
I
want
everybody
within
the
sound
of
my
voice
to
place
their
weapons
on
the
ground.
OpenSubtitles v2018
Ich
wohne
da
oben,
in
der
Dachwohnung
in
Hörweite.
I
live
right
up
there,
the
loft
within
earshot.
OpenSubtitles v2018
Jeder
weiß,
dass
ich
Tag
und
Nacht
immer
in
Hörweite
bin.
Everybody
knows
I'm
within
yelling
distance
any
time
of
the
day
or
night.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
ist
ein
Gespräch
über
Alexa
in
dessen
Hörweite
nicht
so
leicht.
What
is
not
easy
is
having
a
conversation
about
Alexa
within
earshot
of
the
device.
ParaCrawl v7.1
Halten
Sie
Ihr
Funktelefon
in
Hörweite
und
eingeschaltet.
Keep
your
mobile
phone
within
earshot
and
switched
on.
CCAligned v1
Der
Radweg
führt
dicht
am
Ufer
vorbei,
das
Meeresrauschen
stets
in
Hörweite.
The
cycle
path
runs
close
to
the
beach
with
the
sound
of
the
ocean
always
within
earshot.
ParaCrawl v7.1
Schlafen
Sie
in
Hörweite
von
brechenden
Wellen!
Sleeps
ten
within
earshot
of
breaking
waves!
ParaCrawl v7.1
Der
Herr
befindet
sich
immer
in
Hörweite.
The
Lord
is
always
within
hearing.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
in
Hörweite,
dass
ihr
qualifiziert
seid.
It
is
in
the
hearing
that
you
are
qualified.
ParaCrawl v7.1
Claude
mag
es..uhh
mag
Eure
Krankheit
erwähnt
haben,
gegenüber
jedem
in
ihrer
Hörweite.
Claude
may
have,
uh,
mentioned
your
illness
to
anyone
within
hearing.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
hast
Diskretion
gewollt
und
dein
Büro
ist
in
Hörweite
von
Jeff
Malone.
But
you
wanted
discretion,
and
your
office
is
within
an
earshot
of
Jeff
Malone.
OpenSubtitles v2018
Aber
ist
das
nicht
Ihr
Trikot,
Mr.
Raker,
im
Hintergrund
in
Hörweite
des
Interviews?
But
isn't
that
your
jersey,
Mr.
Raker,
in
the
background
within
earshot
of
this
interview?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
in
Hörweite
sein.
I'll
be
within
earshot.
OpenSubtitles v2018
Besser,
man
erwähnt
das
Wort
erst
gar
nicht,
wenn
er
in
Hörweite
ist.
Better
not
even
mention
the
word,
when
he
is
within
hearing
distance.
ParaCrawl v7.1
Er
verlangt
zu
wissen,
worüber
Rachel
und
Jonathon
geflüstert
haben,
in
Hörweite
der
Australier.
He
demands
to
know
what
Rachel
and
Jonathon
were
whispering
about,
in
full
earshot
of
the
Australians.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
in
Hörweite.
They
are
within
earshot.
Tatoeba v2021-03-10
Stimmt,
sagte
eine
Türkin
in
unserer
Hörweite,
die
fließend
Englisch
spricht,
viel
Zeit
in
London
verbracht
hat,
für
NGOs
gearbeitet
hat,
die
sich
für
die
Förderung
der
Menschenrechte
einsetzen
und
in
den
1980er-Jahren
inhaftiert
wurde,
weil
er
sich
dem
Militärregime
widersetzt
hatte:
„Ich
hasse
Europa.
That’s
right,
said
another
Turk
within
earshot,
a
fluent
English
speaker
who
spent
much
time
in
London,
worked
for
NGOs
promoting
human
rights,
and
was
jailed
in
the
1980’s
for
opposing
the
military
regime:
“I
hate
Europe.
News-Commentary v14
In
ungefähr
30
Sekunden,
Alfred,
wird
er
äußerst
nonchalant
jeden
in
Hörweite
um
ein
Darlehen
bitten.
In
about
30
seconds,
alfred,
he
will
very
nonchalantly
ask
for
a
loan
from
anybody
within
earshot.
OpenSubtitles v2018
Wir
hätten
ein
Date,
wenn
er
sie
wieder
braucht,
also
warten
wir
einfach,
bis
sie
vorbeifahren,
wir
bleiben
in
Hörweite,
nicht
in
Sichtweite,
und
wir
hören
zu.
We
have
a
date
he's
gonna
use
her
again,
so
we
just
wait
for
them
to
come
by,
we
stay
in
audio
range,
out
of
visual,
and
we
just
listen.
OpenSubtitles v2018
Sie
nutzt
einen
Senator
als
Schutzschild
und
4
weitere,
die
keine
Ahnung
haben,
was
los
ist,
sind
in
Hörweite.
She's
got
a
senator
as
a
body
shield
and
four
more
within
earshot
who
have
no
idea
what's
going
on.
OpenSubtitles v2018