Translation of "In gleicher art" in English
In
gleicher
Art
sind
die
Versuchsergebnisse
von
CreusotLoire
in
Bild
66
dargestellt.
The
same
type
of
graph
has
been
constructed
by
CREUSOTLOIRE
(Fig.
66).
EUbookshop v2
Auch
die
Anzeige
9
wird
in
gleicher
Art
verwendet.
Also
the
display
9
is
utilized
in
the
same
manner.
EuroPat v2
Die
Unterlage
9
kann
in
gleicher
Art
wie
der
Abstreifer
8
ausgebildet
sein.
The
support
9
can
be
formed
in
the
same
manner
as
the
stripper
8
plate.
EuroPat v2
Die
beiden
Formkastenhälften
werden
in
gleicher
Art
und
Weise
hergestellt.
The
two
molding-flask
halves
are
manufactured
in
the
same
way.
EuroPat v2
In
gleicher
Art
werden
Brennerplatten
gemäß
Figur
1a,
c
und
d
hergestellt.
Burner
plates
in
accordance
with
FIGS.
1a,
c
and
d
are
produced
in
the
same
way.
EuroPat v2
Danach
wird
die
Überschuß-Antriebskraft
zu
einem
zweiten
Zeitpunkt
t2
in
gleicher
Art
berechnet.
Thereafter,
the
excess
input
power
at
a
second
moment
t2
is
calculated
in
the
same
manner.
EuroPat v2
In
gleicher
Art
und
Weise
werden
hergestellt:
Produced
in
the
same
way
are:
EuroPat v2
Die
Verschlechterungsfaktoren
werden
in
gleicher
Art
angewandt.
However,
the
limits
shown
in
5.3.1.4
are
replaced
by
the
following:
EUbookshop v2
Diese
beiden
Probleme
können
nicht
in
gleicher
Art
und
Weise
abgehandelt
werden.
The
same
applies
to
the
Brite
programme
with
regard
to
experiments
on
the
resistance
of
materials
and
so
on.
EUbookshop v2
Der
Pumpvorgang
wiederholt
sich
in
gleicher
Art.
The
pump
event
repeats
in
the
same
way.
EuroPat v2
Die
Beispiele
5
bis
10
wurden
in
gleicher
Art
wie
Beispiel
3
durchgeführt.
Examples
5
to
10
were
carried
out
in
the
same
way
as
Example
3.
EuroPat v2
Im
Crashfall
schiebt
sich
die
zentrale
Kabeleinheit
in
gleicher
Art
und
Weise
zusammen.
In
the
event
of
a
crash,
the
central
cable
unit
telescopes
in
the
same
way.
EuroPat v2
In
im
Wesentlichen
gleicher
Art
und
Weise
erfolgt
gemäß
Fig.
In
substantially
the
same
manner,
as
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Das
nicht
dargestellte
andere
Ende
der
Brucke
18
ist
in
gleicher
Art
ausgefuhrt.
The
other
end,
not
shown,
of
the
bridge
18
is
constructed
in
a
similar
manner.
EuroPat v2
In
gleicher
Art
und
Weise
werden
die
weiteren
Elemente
eingegeben:
The
other
items
have
to
be
entered
in
the
same
way:
CCAligned v1
Vermutlich
kann
man
in
gleicher
Art
und
Weise
auch
Schmuckständer
herstellen?!
I
guess
that
you
can
make
jewelry
stands
in
the
same
way?!
ParaCrawl v7.1
In
gleicher
Art
produziert
REP
die
Sonnenaktivität.
In
the
same
kind,
REP
produces
the
solar
activity.
ParaCrawl v7.1
Wir
sagen
euch,
dass
sich
die
RNA
jetzt
in
gleicher
Art
wandelt.
We
tell
you
that
RNA
is
now
upshifting
in
kind.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
wird
weiterhin
in
gleicher
Art
auf
der
Insel
Saona
fortgeführt:
The
project
will
continue
to
run
on
the
island
of
Saona
in
the
same
form:
ParaCrawl v7.1
In
gleicher
Art
und
Weise
kannst
Du
auch
ein
Bonbon-Schnapsglas
machen:)
You
can
also
make
a
candy
shot
glass
in
the
same
way:)
ParaCrawl v7.1
Oder
Sie
füllen
in
gleicher
Art
und
Weise
etwas
Bio-Getreide
nach.
Or
fill
in
the
same
way
some
organic
cereals.
ParaCrawl v7.1
Auch
geneigte,
rautenförmige
Dachflächen
können
in
gleicher
Art
und
Weise
strukturiert
sein.
Even
inclined
lozenge
shaped
roof
surfaces
(or
pitches)
can
be
subdivided
in
the
same
way.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
läßt
sich
die
erfindungsgemäße
Lösung
auch
in
gleicher
Art
und
Weise
bei
den
Unterstempeln
anwenden.
The
inventive
solution
can
be
applied
in
the
same
manner
to
the
lower
plungers.
EuroPat v2
Zweitens
weiß,
dass
andere
Menschen
in
gleicher
Art
oder
von
Beteiligungen
wie
sich
selbst
gesetzt.
Second,
know
other
people
of
a
similar
nature
or
set
of
interests
as
oneself.
ParaCrawl v7.1
Wasser
ist
der
effizienteste
Weichmacher
für
Stärke
und
wirkt
in
gleicher
Art
und
Weise.
Water
is
the
most
efficient
softener
for
starch,
and
acts
in
a
uniform
manner.
EuroPat v2
In
gleicher
Art
und
Weise
können
auch
für
die
Schockelektroden
eine
oder
mehrere
(in
Fig.
In
one
or
more
embodiments
of
the
invention,
not
shown
in
FIG.
EuroPat v2