Translation of "In gleicher art" in English

In gleicher Art sind die Versuchsergebnisse von Creusot­Loire in Bild 66 dargestellt.
The same type of graph has been constructed by CREUSOT­LOIRE (Fig. 66).
EUbookshop v2

Auch die Anzeige 9 wird in gleicher Art verwendet.
Also the display 9 is utilized in the same manner.
EuroPat v2

Die Unterlage 9 kann in gleicher Art wie der Abstreifer 8 ausgebildet sein.
The support 9 can be formed in the same manner as the stripper 8 plate.
EuroPat v2

Die beiden Formkastenhälften werden in gleicher Art und Weise hergestellt.
The two molding-flask halves are manufactured in the same way.
EuroPat v2

In gleicher Art werden Brennerplatten gemäß Figur 1a, c und d hergestellt.
Burner plates in accordance with FIGS. 1a, c and d are produced in the same way.
EuroPat v2

Danach wird die Überschuß-Antriebskraft zu einem zweiten Zeitpunkt t2 in gleicher Art berechnet.
Thereafter, the excess input power at a second moment t2 is calculated in the same manner.
EuroPat v2

In gleicher Art und Weise werden hergestellt:
Produced in the same way are:
EuroPat v2

Die Verschlechterungsfaktoren werden in gleicher Art angewandt.
However, the limits shown in 5.3.1.4 are replaced by the following:
EUbookshop v2

Diese beiden Probleme können nicht in gleicher Art und Weise abgehandelt werden.
The same applies to the Brite programme with regard to experiments on the resistance of materials and so on.
EUbookshop v2

Der Pumpvorgang wiederholt sich in gleicher Art.
The pump event repeats in the same way.
EuroPat v2

Die Beispiele 5 bis 10 wurden in gleicher Art wie Beispiel 3 durchgeführt.
Examples 5 to 10 were carried out in the same way as Example 3.
EuroPat v2

Im Crashfall schiebt sich die zentrale Kabeleinheit in gleicher Art und Weise zusammen.
In the event of a crash, the central cable unit telescopes in the same way.
EuroPat v2

In im Wesentlichen gleicher Art und Weise erfolgt gemäß Fig.
In substantially the same manner, as shown in FIG.
EuroPat v2

Das nicht dargestellte andere Ende der Brucke 18 ist in gleicher Art ausgefuhrt.
The other end, not shown, of the bridge 18 is constructed in a similar manner.
EuroPat v2

In gleicher Art und Weise werden die weiteren Elemente eingegeben:
The other items have to be entered in the same way:
CCAligned v1

Vermutlich kann man in gleicher Art und Weise auch Schmuckständer herstellen?!
I guess that you can make jewelry stands in the same way?!
ParaCrawl v7.1

In gleicher Art produziert REP die Sonnenaktivität.
In the same kind, REP produces the solar activity.
ParaCrawl v7.1

Wir sagen euch, dass sich die RNA jetzt in gleicher Art wandelt.
We tell you that RNA is now upshifting in kind.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt wird weiterhin in gleicher Art auf der Insel Saona fortgeführt:
The project will continue to run on the island of Saona in the same form:
ParaCrawl v7.1

In gleicher Art und Weise kannst Du auch ein Bonbon-Schnapsglas machen:)
You can also make a candy shot glass in the same way:)
ParaCrawl v7.1

Oder Sie füllen in gleicher Art und Weise etwas Bio-Getreide nach.
Or fill in the same way some organic cereals.
ParaCrawl v7.1

Auch geneigte, rautenförmige Dachflächen können in gleicher Art und Weise strukturiert sein.
Even inclined lozenge shaped roof surfaces (or pitches) can be subdivided in the same way.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich läßt sich die erfindungsgemäße Lösung auch in gleicher Art und Weise bei den Unterstempeln anwenden.
The inventive solution can be applied in the same manner to the lower plungers.
EuroPat v2

Zweitens weiß, dass andere Menschen in gleicher Art oder von Beteiligungen wie sich selbst gesetzt.
Second, know other people of a similar nature or set of interests as oneself.
ParaCrawl v7.1

Wasser ist der effizienteste Weichmacher für Stärke und wirkt in gleicher Art und Weise.
Water is the most efficient softener for starch, and acts in a uniform manner.
EuroPat v2

In gleicher Art und Weise können auch für die Schockelektroden eine oder mehrere (in Fig.
In one or more embodiments of the invention, not shown in FIG.
EuroPat v2