Translation of "In einzelfällen" in English
Dadurch
ist
in
Einzelfällen
ein
gewisses
Maß
an
Flexibilität
möglich.
As
a
result,
this
allows
a
certain
degree
of
flexibility
on
a
case-by-case
basis.
Europarl v8
Ist
eine
regionale
Behörde
berechtigt,
in
Einzelfällen
Subventionen
zu
gewähren?
Can
a
local
authority
legitimately
decide
to
assist
with
a
subsidy
in
special
cases?
Europarl v8
Vielleicht
würden
manche
von
ihnen
in
bestimmten
Einzelfällen
einer
öffentlichen
Sitzung
zustimmen.
Perhaps
some
of
them
would
agree
that,
in
some
special
cases,
it
would
be
possible
to
meet
in
public.
Europarl v8
Cokes
"Law
Reports"
dokumentierten
die
Rechtsprechung
in
konkreten
Einzelfällen.
Some
academics
have
questioned
the
accuracy
of
the
"Reports".
Wikipedia v1.0
In
Einzelfällen
können
Cholezystitis
und
Cholangitis
auftreten.
Migration
of
proglottids
can
cause
cholecystitis
or
cholangitis.
Wikipedia v1.0
In
Einzelfällen
wurde
über
eine
Rhabdomyolyse
berichtet.
Isolated
cases
of
rhabdomyolysis
have
been
reported.
EMEA v3
In
Einzelfällen
führten
diese
Tumore
zu
lebensbedrohlichen
intraabdominellen
Blutungen.
In
isolated
cases,
these
tumours
have
led
to
life-threatening
intra-abdominal
haemorrhages.
EMEA v3
In
Einzelfällen
kann
möglicherweise
ein
lebensbedrohliches
Überstimulationssyndrom
auftreten.
In
rare
cases
severe
ovarian
hyperstimulation
syndrome
occurs,
which
may
be
life-threatening.
EMEA v3
In
Einzelfällen
kann
es
erforderlich
sein,
die
Einnahme
eines
Arzneimittels
abzubrechen.
In
some
cases
you
may
have
to
stop
taking
one
of
the
medicines.
EMEA v3
In
Einzelfällen
sind
Personen
beim
Fahren
eingeschlafen,
wodurch
Unfälle
verursacht
wurden.
In
isolated
cases
people
have
fallen
asleep
while
driving
and
this
has
caused
accidents.
EMEA v3
In
Einzelfällen
wurde
über
ein
Hornhautgeschwür
berichtet.
Isolated
cases
of
ulceration
of
the
cornea
have
been
observed.
EMEA v3
In
Einzelfällen
traten
bereits
nach
Erstanwendung
von
Ciprofloxacin
Überempfindlichkeitsreaktionen
und
allergische
Reaktionen
auf.
Hypersensitivity
reactions
and
allergic
reactions
occurred
in
some
cases
after
the
first
administration
of
ciprofloxacin.
EMEA v3
In
Einzelfällen
sind
anaphylaktoide
Reaktionen
beobachtet
worden.
Anaphylactoid
reactions
have
been
observed
in
isolated
cases.
ELRC_2682 v1
In
Einzelfällen
führten
Depressionen
oder
psychotische
Reaktionen
zur
Selbstgefährdung.
Depression
or
psychoses
lead
to
self-endangering
behaviour
in
some
cases.
ELRC_2682 v1
In
Einzelfällen
kann
eine
längere
Behandlungsdauer
erforderlich
sein.
Some
cases
may
require
longer
treatment.
ELRC_2682 v1
In
Einzelfällen
können
diese
Reaktionen
bis
zum
anaphylaktischen
Schock
führen.
In
isolated
cases
these
allergic
reactions
may
progress
to
anaphylactic
shock.
ELRC_2682 v1
In
Einzelfällen
hielt
die
vorübergehende
Proteinurie
länger
als
24
Stunden
an.
In
single
cases
the
transient
proteinuria
persisted
for
more
than
24
hours.
ELRC_2682 v1
In
Einzelfällen
wurde
über
Hyperkaliämie
berichtet.
Hyperkalaemia
has
been
observed
in
isolated
cases.
EMEA v3
In
Einzelfällen
wurde
eine
Verschlechterung
einer
bestehenden
rheumatoiden
Arthritis
beobachtet.
Exacerbation
of
rheumatoid
arthritis
has
been
observed
in
individual
cases.
EMEA v3
Leberfunktionsstörungen,
in
Einzelfällen
schwere
Hepatitis,
wurden
beobachtet.
56
Disturbances
in
the
way
the
liver
works,
sometimes
severe
hepatitis,
have
been
observed.
EMEA v3
Es
wird
dazu
geraten,
in
Einzelfällen
Messungen
der
Haloperidol-Konzentrationen
zu
erwägen.
It
is
advised
that
measurement
of
haloperidol
concentrations
may
be
considered
in
individual
cases.
ELRC_2682 v1