Translation of "In eigenregie" in English
Kein
Staat
hätte
in
Eigenregie
die
Krankheit
dermaßen
eindämmen
können.
No
State
could
have
achieved
this
degree
of
containment
on
its
own.
MultiUN v1
Notwendig
ist
zudem
die
umfassende
Beteiligung
der
Hochschulen
in
Eigenregie.
Secondly,
they
require
also
full
participation
of
universities
in
their
own
right.
TildeMODEL v2018
Die
vier
Co-Direktoren
waren
junge
Programmierer
und
erstellten
die
Computeranimation
in
Eigenregie.
The
four
co-directors
were
young
programmers
and
started
the
computer
animation
on
their
own.
WikiMatrix v1
Sowohl
das
Jugendzentrum
als
auch
die
Jugendräume
werden
in
Eigenregie
organisiert
und
verwaltet.
Both
the
youth
centre
and
the
youth
rooms
are
self-run
both
in
terms
of
their
organisation
and
administration.
EUbookshop v2
Er
ist
der
größte
in
studentischer
Eigenregie
unterhaltene
Club
in
Leipzig.
It
has
the
oldest
registered
Scouts
club
in
the
country.
WikiMatrix v1
Er
hat
echt
Nerven,
das
in
Eigenregie
durchzuziehen.
He's
got
some
nerve
going
out
on
his
own
like
that.
OpenSubtitles v2018
Kohle
für
die
Lokomotiven
gewann
man
in
Eigenregie.
Coal
for
the
locomotives
they
won
on
their
own.
WikiMatrix v1
Mein
Kampf
richtet
sich
gegen
das
Empire,
den
führe
ich
in
Eigenregie.
My
fight
is
with
the
bloody
British
Empire
and
I'll
fight
it
on
my
own
two
feet.
OpenSubtitles v2018
Ihr
erstes
Album
"The
Psychedelic
Swamp"
veröffentlichten
sie
2001
in
Eigenregie.
They
self-recorded
and
self-released
their
first
album
"The
Psychedelic
Swamp"
in
2001.
Wikipedia v1.0
Schenck
Process
führt
die
Aus
bildung
seit
2010
in
Eigenregie
durch.
Schenck
Process
has
been
offering
its
own
apprenticeship
programme
since
2010.
ParaCrawl v7.1
Anschliessend
wurde
die
Inbetriebnahme
in
Eigenregie
realisiert.
The
startup
was
then
realised
by
the
clients
themselves.
ParaCrawl v7.1
Es
existiert
eine
Bar,
die
in
Eigenregie
der
BewohnerInnen
geführt
wird.
There
is
a
bar,
which
is
run
by
the
residents
themselves.
ParaCrawl v7.1
Schon
in
den
ersten
Gründungsjahren
wurde
die
Berufsausbildung
in
Eigenregie
durchgeführt.
Already
in
the
first
founding
years,
the
company
created
its
own
apprenticeship
program.
ParaCrawl v7.1
Die
neueste
Generation
ihres
Baukastens
haben
die
Audi-Konstrukteure
komplett
in
Eigenregie
entwickelt.
Audi
developed
the
latest
generation
of
their
modular
system
on
their
own.
ParaCrawl v7.1
Die
Grundentwicklung
dieses
Systems
erfolgte
durch
WINTERTECHNIK
in
Eigenregie.
The
basic
development
of
this
system
was
carried
out
by
WINTERTECHNIK
under
its
own
auspices.
ParaCrawl v7.1
Die
Fertigstellung
erfolgt
in
Eigenregie
vom
1.
Besitzer.
The
completion
is
made
own
managed
by
the
1st
owner.
ParaCrawl v7.1
Dazu
entwarf
ich
in
Eigenregie
ein
neues
Logo
für
das
Deckblatt
am
Computer.
On
top
of
that
I
took
the
initiative
to
design
a
new
logo
for
the
cover
page
on
the
computer.
ParaCrawl v7.1
Später
publizierte
er
seine
Grafiken
in
Eigenregie.
Later
he
self-published
his
prints.
ParaCrawl v7.1
Oder
macht
ihr
alles
in
Eigenregie?
Or
do
you
produce
everything
on
your
own?
ParaCrawl v7.1
Bei
Erfolg
kann
ein
Franchisenehmer
mehrere
Fahrzeuge
in
Eigenregie
betreiben.
A
successful
single
franchise
holder
can
operate
several
Mobiles
under
his
or
her
management.
CCAligned v1