Translation of "In der vereinbarten zeit" in English
Kein
Problem,
das
Geld
kommt
in
der
vereinbarten
Zeit,
ohne
Verzögerung.
No
problem,
the
money
comes
on
time,
without
delay.
CCAligned v1
Alles
Weitere
erledigen
wir
für
Sie
in
der
vereinbarten
Zeit.
We
will
then
take
care
of
everything
else
within
the
agreed
time
span.
ParaCrawl v7.1
Kaiser
liefert
verlässlich
in
der
vereinbarten
Zeit
und
Qualität.
Kaiser
reliably
delivers
the
agreed
quality
on
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Gäste
werden
in
der
vereinbarten
Zeit
von
ihrem
Hotel
im
Großraum
Heraklion
abgeholt
und
zurückgebracht.
Guests
will
be
picked
up
from
their
hotel
in
the
Heraklion
area
at
the
arranged
time.
CCAligned v1
Achten
Sie
darauf,
diese
Maßnahmen
vollständig
in
der
vereinbarten
Zeit
oder
verlieren
Sie
wertvolle
Punkte.
Take
care
to
complete
these
actions
within
the
stipulated
time
or
you
loose
valuable
points.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
aber
ist
es
Realität,
dass
der
Mittelbedarf
zur
Verwirklichung
der
Entwicklungsziele
des
Millennium-Gipfels
und
der
übrigen
international
vereinbarten
Entwicklungsziele
in
der
vereinbarten
Zeit
und
die
derzeit
verfügbaren
Mittel
auseinander
klaffen.
It
is
a
reality
however
that
there
is
a
clear
gap
between
the
resources
needed
to
reach
the
Millennium
Development
Goals
and
the
other
internationally
agreed
development
goals
in
the
time
agreed
and
the
means
currently
available.
TildeMODEL v2018
Sie
verweist
darauf,
dass
der
Mittelbedarf
zur
Verwirklichung
der
Entwicklungsziele
des
Millennium-Gipfels
in
der
vereinbarten
Zeit
und
der
übrigen
international
vereinbarten
Entwicklungsziele
und
die
derzeit
verfügbaren
Mittel
auseinander
klaffen,
und
formuliert
Empfehlungen,
die
dem
Rat
„Allgemeine
Angelegenheiten"
vor
der
Konferenz
in
Monterrey
vorgelegt
werden
sollen.
It
called
attention
to
the
gap
between
the
re
sources
needed
to
reach
the
millennium
develop
ment
goals
and
the
other
internationally
agreed
development
goals
in
the
time
agreed
and
with
the
means
currently
available.
It
made
various
recommendations
to
be
submitted
to
the
General
Affairs
Council
before
the
Monterrey
Conference.
EUbookshop v2
Die
Verhandlungen
werden
abgebrochen,
wenn
das
Projektkonsortium
den
Vorschlag
grundlegend
ändern
möchte
oder
einer
der
Partner
die
Verhandlungen
nicht
in
der
vereinbarten
Zeit
abschließt.
This
will
help
to
get
the
project
started
as
quickly
as
possible,
and
contribute
to
the
effectiveness
of
its
management.
EUbookshop v2
Chirurgische
Entfernung
(männliche
Brustverkleinerung)
wird
benötigt,
wenn
es
nicht
in
der
vereinbarten
Zeit
zu
beheben,
wie
Bindegewebe
wird
festgelegt.
Surgical
removal
(male
breast
reduction)
is
needed
if
it
does
not
resolve
in
the
stipulated
time,
as
fibrous
tissue
is
laid
down.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
unser
Kunde
in
der
vereinbarten
Zeit
nicht
wieder
unterwegs
ist,
wird
er
von
Volvo
entschädigt.
In
fact,
if
our
customer
is
not
up
and
running
in
the
agreed
time,
Volvo
will
compensate
them.
ParaCrawl v7.1
Ein
verantwortungsbewusster
Makler
vermeidet
es,
die
Alleinverkaufsrechte
für
ein
Objekt
zu
übernehmen,
es
sei
denn,
er
ist
überzeugt
davon,
dass
der
Ausgangspreis
stimmt
(oder
nach
einer
kurzen
Zeit
korrigiert
werden
kann,
wenn
keine
große
Nachfrage
nach
Besichtigungen
besteht),
und
vorausgesetzt
er
fühlt
sich
in
der
Lage,
das
Objekt
in
der
vereinbarten
Zeit
zu
verkaufen.
It
is
especially
important
that
the
agent
reports
to
you
regularly
on
any
sales
activity.
In
other
words,
you
have
the
right
to
demand
a
lot
more
service
from
an
agency
with
which
you
have
signed
exclusivity.
A
responsible
agent
will
try
to
avoid
taking
a
sole
agency
unless
he
sincerely
feels
that
the
asking
price
is
correct
(or
can
be
adjusted
after
a
short
time
on
the
market
without
many
viewings)
and
that
he
or
she
is
truly
capable
of
selling
the
property
within
the
time
frame
allocated.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
genau
aus
diesem
Grund,
China
und
Australien
haben
längst
festgestellt,
dass
beide
Seiten
nach
dem
Inkrafttreten
der
Freihandelsabkommen
zwischen
der
China-Australien
startet
in
der
vereinbarten
Zeit
mit
einer
Negativliste
zu
starten
und
die
nächste
Runde
des
Handels
mit
Dienstleistungsverhandlungen
abzuschließen.
It
is
precisely
because
of
this,
China
and
Australia
have
long
been
determined
that
after
the
entry
into
force
of
the
China-Australia
Free
Trade
Agreement,
the
two
sides
will
start
in
the
agreed
time,
with
a
negative
list
to
start
and
complete
the
next
round
of
trade
in
services
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewährung
von
Staffelpreisen
oder
–Rabatten
setzt
den
endgültigen
Bezug
der
vereinbarten
Staffelmenge
in
der
vereinbarten
Zeit
für
eigene
Rechnung
voraus.
The
granting
of
tiered
prices
or
discounts
is
subject
to
the
final
purchase
of
the
agreed
scale
quantity
in
the
agreed
time
for
their
own
account.
ParaCrawl v7.1
Dank
des
hohen
Vorfertigungsgrades
der
Elemente
können
diese
von
unseren
Montage-Teams
verlässlich
in
der
vereinbarten
Zeit
montiert
werden.
Thanks
to
being
pre-fabricated
to
a
high
degree,
the
elements
can
be
assembled
reliably
by
our
assembly
team
in
the
agreed
time.
ParaCrawl v7.1
Zuverlässigkeit:
Wir
können
uns
stets
darauf
verlassen,
dass
jede
Partei
die
benötigten
Produkte
in
der
vereinbarten
Zeit
und
Qualität
liefert.
Sense
of
reliability:
we
can
always
depend
on
each
party
to
deliver
the
needed
products
in
the
right
time
&
quality
CCAligned v1
In
zwei
Fällen
haben
sie
bereits
ihr
Wort
gehalten
und
haben
das
Ei
in
der
vereinbarten
Zeit
geholt
oder,
in
einem
anderen
Fall,
die
Manipulationen
an
ihrem
Opfer
wieder
entfernt.
In
two
cases
they
already
kept
their
word
and
took
the
egg
out
at
the
agreed
time
or,
in
another
case,
they
removed
the
manipulations
from
their
victim.
ParaCrawl v7.1
Letztlich
konnte
das
Projekt
zum
vereinbarten
Preis,
zu
den
vereinbarten
Bedingungen
und
in
der
vereinbarten
Zeit
abgeschlossen
werden
und
SolidTechnics
und
Gesytec
freuen
sich
auf
die
nächsten
Jahre
der
Zusammenarbeit.
Ultimately,
the
project
was
completed
at
the
agreed
price,
on
agreed
terms
and
in
time,
and
SolidTechnics
and
Gesytec
look
forward
to
the
next
years
of
cooperation.
Â
ParaCrawl v7.1
Sobald
Sie
einen
Zahlungsplan
gestaltet
haben,
wird
der
nächste
Schritt
darin
bestehen,
das
Geld
in
der
vereinbarten
Zeit
an
den
Eigentümer/Bauunternehmer
zu
überweisen.
Once
you
have
a
payment
plan
in
place,
your
next
step
will
be
to
transfer
the
money
to
the
developer/owner
at
the
agreed
timeline.
ParaCrawl v7.1
Ein
ganzes
Team
von
Fachleuten,
einschließlich
Ärzten,
Physiotherapeuten,
Ernährungsberater,
Personal-Trainer
und
Kosmetikerinnen,
machen
Ihre
Behandlung
noch
effektiver
in
der
vertraglich
vereinbarten
Zeit.
A
whole
team
of
professionals
including
doctors,
physiotherapists,
nutritionist,
personal
trainer
and
beauticians
will
make
your
treatment
more
effective
in
the
contracted
time.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
durch
besondere
Umstände
die
Halle
in
der
vereinbarten
Zeit
nicht
nutzen
können,
bleibt
Ihre
Anzahlung
von
75,00
Euro
stehen
für
das
folgende
Jahr.
If
you
can't
use
the
hall
for
the
rented
period
because
of
special
circumstances,
your
downpayment
of
Euro
75.00
will
be
applicable
to
the
following
year.
ParaCrawl v7.1
Aufbauend
auf
Potentialität
und
das
Engagement
unserer
kompetenten
Arbeitskräften,
können
wir
das
bestellte
Produkt
an
Kunden
in
aller
Welt
mit
Sitz
in
der
vereinbarten
Zeit
zu
liefern
Frame.
Leveraging
on
potentiality
and
commitment
of
our
proficient
manpower,
we
are
able
to
deliver
the
ordered
product
to
clients
based
in
all
over
the
world
in
the
stipulated
time
frame.
ParaCrawl v7.1
Falls
der
Mieter
das
Boot
nicht
in
der
vereinbarten
Zeit
zu
seiner
Verfügung
gestellt
bekommt,
kann
er
eine
dem
Mangel
entsprechende
Herabsetzung
des
Mietpreises
verlangen
oder
den
Vertrag
annullieren,
falls
der
Mangel
nicht
in
angemessener
Zeit
behoben
wird.
Renter
agrees
to
deliver
the
boat
in
good,
safe
condition
in
accordance
with
regulations,
at
the
agreed
upon
place
and
time.
In
addition,
it
is
the
Renter's
responsibility
to
instruct
the
Rentee
in
the
operation
of
the
boat
prior
to
any
use
by
the
Rentee.
If
the
Renter
is
not
able
to
give
Rentee
the
possession
of
the
boat
as
agreed,
Rentee
is
entitled
to
reduction
of
rental
payment
equal
to
the
lost
time,
or
he
may
cancel
the
agreement
if
possession
is
delayed
for
an
unacceptable
length
of
time.
ParaCrawl v7.1
Gerade
diese
Technologie
ist
es,
die
es
uns
erlaubt,
alle
Aufträge
in
der
vereinbarten
Zeit
zur
Auslieferung
zu
bringen
und
unseren
Kunden
einen
wirklich
professionellen
Service
zu
bieten:
weil
uns
unsere
Arbeit
gefällt.
It
is
precisely
this
technology
that
enables
us
to
deliver
orders
on
the
agreed
terms
and
to
offer
our
clients
a
highly
professional
service,
because
we
enjoy
the
work
that
we
do.
ParaCrawl v7.1
Die
Berater
von
E-Bridge
haben
sowohl
fachlich
als
auch
menschlich
überzeugt
und
gemeinsam
mit
unseren
Mitarbeitern
dafür
Sorge
getragen,
dass
die
IT-Ausschreibung
während
der
Projektphase
1
in
der
vereinbarten
Zeit
erfolgreich
umgesetzt
wurde.
We
were
impressed
by
the
professional
and
the
personal
qualities
of
the
E-Bridge
consultants.
Working
in
conjunction
with
our
staff,
they
ensured
that
the
IT
tendering
process
during
Phase
1
of
the
project
was
successfully
completed
within
the
agreed
timeframe.
ParaCrawl v7.1