Translation of "In abrahams schoß" in English
Olam
Haba
liegt
in
Abrahams
Schoß.
Olam
ha-ba
is
in
the
bosom
of
Abraham.
OpenSubtitles v2018
Man
ist
so
sicher
wie
in
Abrahams
Schoß!
You
are
as
save
as
in
Abraham’s
lap!
ParaCrawl v7.1
Lazarus
dagegen
kommt
allein
aufgrund
seiner
Armut
in
den
Schoß
Abrahams.
Lazarus
comes
to
the
bosom
of
Abraham
solely
because
of
his
poverty.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
nicht
mehr
Flugangst
als
ein
Kätzchen
in
Abrahams
Schoß.
I
was
no
more
scared
of
flying
than
a
kitten
in
the
bosom
of
Abraham.
ParaCrawl v7.1
Und
nach
jüdischer
Auffassung
kann
er
nie
und
nimmer
in
„Abrahams
Schoß”
gelangen.
And
according
to
the
Jewish
opinion
he
can
never
ever
get
to
the
"bosom
of
Abraham".
ParaCrawl v7.1
Und
nach
jüdischer
Auffassung
kann
er
nie
und
nimmer
in
"Abrahams
Schoß"
gelangen.
And
according
to
the
Jewish
opinion
he
can
never
ever
get
to
the
"bosom
of
Abraham".
ParaCrawl v7.1
Solange
ich
mich
auf
Eurem
Gebiet
befinde,
fühle
ich
mich
so
sicher
wie
in
Abrahams
Schoß.
As
long
as
I
stay
on
your
lands,
I
feel
as
save
as
in
Abraham's
lap.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
Trost
darin
finde,
zu
wissen,
dass
meine
Tochter
in
Abrahams
Schoß
ruht,
weil
Fleisch
durchbohrt
und
Blut
vergossen
wurde
auf
Golgota?
Because
I
find
comfort
in
knowing
that
my
daughter
only
rest
in
Abraham's
bosom
because
flesh
was
pierced
and
blood
was
shed
at
Calvary?
OpenSubtitles v2018
Die
Söhne
Edwards
ruhn
in
Abrahams
Schoß,
und
Anne...
meine
Frau,
wird
dieser
Welt
"Gutnacht"
sagen.
The
sons
of
Edward
sleep
in
Abraham's
bosom.
And
Anne...
My
wife
shall
bid
this
world
good
night.
OpenSubtitles v2018
Während
der
Reiche
nach
seinem
Tod
Höllenqualen
zu
leiden
hat,
ruht
Lazarus
geborgen
in
Abrahams
Schoß.
Whereas
after
his
death
the
rich
man
must
endure
the
tortures
of
Hell,
Lazarus
rests
securely
in
the
lap
of
Abraham.
ParaCrawl v7.1
Es
geschah
aber,
daß
der
Arme
starb
und
von
den
Engeln
in
Abrahams
Schoß
getragen
wurde.
"So
it
was
that
the
beggar
died,
and
was
carried
by
the
angels
to
Abraham's
bosom.
ParaCrawl v7.1
Alle
jene
unter
den
Toten,
welche
damals
im
Totenreich
dieses
Loskaufopfer
für
sich
in
Anspruch
genommen
haben,
haben
damit
einen
anderen
Status
erlangt
und
sind
seitdem
in
"Abrahams
Schoß"
(Lk
16,22-31),
oder
wie
der
Herr
selbst
zum
bekennenden
Schächer
am
Kreuz
sagt,
im
"Paradies"
(Lk
23,40-43).
All
those
among
the
dead
who
at
that
time,
in
the
realm
of
the
dead,
availed
themselves
of
this
redeeming
sacrifice
have
thus
acquired
a
different
status,
and
since
then
have
been
in
"Abraham's
bosom"
(Lk
16,22-31),
or
as
the
Lord
himself
puts
it
in
his
response
to
the
penitent
thief
when
on
the
cross,
in
"Paradise"
(Lk
23,40-43).
ParaCrawl v7.1
Nur
den
armen
Lazarus
stellt
Er
in
den
Schoß
Abrahams,
also
als
Ihm,
dem
Herrn,
am
nächsten.
Only
the
poor
Lazarus
He
places
in
the
bosom
of
Abraham,
so
as
to
be
close
to
Him,
the
Lord.
ParaCrawl v7.1
Im
Gleichnis
vom
armen
Lazarus
spricht
der
Herr
davon,
dass
dieser
nach
seinem
Tod
von
den
Engeln
in
"Abrahams
Schoß"
getragen
wurde.
In
the
parable
of
the
poor
Lazarus
the
Lord
speaks
of
the
fact
that
Lazarus
was
carried
by
the
angels
to
the
"bosom
of
Abraham"
after
his
death.
ParaCrawl v7.1
Und
es
begab
sich,
dass
der
Bettler
starb
und
die
Engel
ihn
zur
Ruhe
in
Abrahams
Schoß
hinwegtrugen.
And
it
came
to
pass
that
the
beggar
died
and
was
carried
away
by
the
angels
to
rest
in
Abraham's
bosom.
ParaCrawl v7.1
Es
geschah
aber,
dass
der
Arme
starb
und
von
den
Engeln
in
Abrahams
Schoß
getragen
wurde.
It
happened
that
the
beggar
died,
and
that
he
was
carried
away
by
the
angels
to
Abraham's
bosom.
ParaCrawl v7.1
Es
begab
sich
aber,
daß
der
Arme
starb
und
ward
getragen
von
den
Engeln
in
Abrahams
Schoß.
It
happened
that
the
beggar
died,
and
that
he
was
carried
away
by
the
angels
to
Abraham's
bosom.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
die
Tür
nicht
verschlossen,
denn
im
Haus
des
Bischofs
fühle
ich
mich
geborgen
wie
in
Abrahams
Schoß.
I
hadn't
closed
my
door
because
in
a
bishop's
residence
I
feel
in
the
bosom
of
Abraham.
ParaCrawl v7.1
Interessant
ist
auch
die
Darstellung
der
Seelen
in
Abrahams
Schoß
-
drei
Patriarchen,
Reiche,
die
Höllenqualen
erleiden,
die
Parabel
vom
armen
Lazarus,
sowie
der
Kampf
auf
Pferden
auf
der
Oberfläche
des
Velariums.
Also
interesting
are
depictions
of
souls
in
the
Lap
of
Abraham
(three
patriarchs),
wealthy
men
in
infernal
agony,
the
parabola
of
poor
Lazarus
and
the
chivalric
battle
on
the
surface
of
the
velarium.
ParaCrawl v7.1
Es
begab
sich
aber,
dass
der
Arme
starb,
und
er
wurde
von
den
Engeln
getragen
in
Abrahams
Schoß.
And
it
came
to
pass,
that
the
beggar
died,
and
was
carried
by
the
angels
into
Abraham's
bosom.
ParaCrawl v7.1
Im
Bericht
über
den
reichen
Mann
und
Lazarus
sagte
Jesus:
„Es
geschah
aber,
dass
der
Arme
starb
und
von
den
Engeln
in
Abrahams
Schoß
getragen
wurde.
In
the
account
of
the
rich
man
and
Lazarus,
Jesus
says,
“The
time
came
when
the
beggar
died
and
the
angels
carried
him
to
Abraham’s
side.
ParaCrawl v7.1
Der
Reiche
kommt
in
die
Unterwelt
(„Hades“)
und
sieht
von
dort
den
Lazarus
„in
Abrahams
Schoß“
gebettet.
From
there
he
sees
Lazarus
“in
the
bosom
of
Abraham”.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
der
Zeit
starb
der
Bettler
und
wurde
durch
Engel
in
den
Schoß
Abrahams
getragen,
während
der
reiche
Mann
auch
irgendwann
starb
und
sich
selbst
in
der
Hölle
wiederfand.
Over
the
course
of
time
the
beggar
died
and
was
carried
by
angels
to
Abraham's
bosom,
while
the
rich
man
also
died
at
some
point
and
found
himself
in
hell.
ParaCrawl v7.1
Jesus
sagte,
dass
im
Laufe
der
Zeit
jeder
von
diesen
Männern
starb
und
der
reiche
Mann
kam
in
die
Hölle
und
der
Bettler
kam
in
Abrahams
Schoß.
Jesus
said
in
the
process
of
time
each
man
died,
the
rich
man
went
to
hell
and
the
beggar
to
Abraham's
bosom.
ParaCrawl v7.1
Alle
jene
unter
den
Toten,
welche
damals
im
Totenreich
dieses
Loskaufopfer
für
sich
in
Anspruch
genommen
haben,
haben
damit
einen
anderen
Status
erlangt
und
sind
seitdem
in
„Abrahams
Schoß”
(Lk
16,22-31),
oder
wie
der
Herr
selbst
zum
bekennenden
Schächer
am
Kreuz
sagt,
im
„Paradies”
(Lk
23,40-43).
All
those
among
the
dead
who
at
that
time,
in
the
realm
of
the
dead,
availed
themselves
of
this
redeeming
sacrifice
have
thus
acquired
a
different
status,
and
since
then
have
been
in
“Abraham’s
bosom”
(Lk
16,22-31),
or
as
the
Lord
himself
puts
it
in
his
response
to
the
penitent
thief
when
on
the
cross,
in
“Paradise”
(Lk
23,40-43).
ParaCrawl v7.1
Der
Reiche
kommt
in
die
Unterwelt
("Hades")
und
sieht
von
dort
den
Lazarus
"in
Abrahams
Schoß"
gebettet.
From
there
he
sees
Lazarus
"in
the
bosom
of
Abraham".
ParaCrawl v7.1
Es
begab
sich
aber,
daß
der
Arme
starb
und
von
den
Engeln
in
Abrahams
Schoß
getragen
wurde.
So
it
was
that
the
beggar
died,
and
was
carried
by
the
angels
to
Abraham’s
bosom.
ParaCrawl v7.1