Translation of "In zeitlupe" in English

Es ist so wie Skydiving in Zeitlupe.
It's kind of like skydiving in slow motion.
TED2013 v1.1

Wie sieht Licht in Zeitlupe aus?
How does light look in slow motion?
TED2020 v1

Die ist alles in Zeitlupe, damit wir sehen können, was passiert.
This is all slow motion, by the way, so we can see what's going on.
TED2020 v1

Während dieser akrobatischen Aktionen wird das Spiel in Zeitlupe gespielt.
The game revolves around killing opponents while engaging in acrobatic moves.
Wikipedia v1.0

Sie zeigten die Szene in Zeitlupe.
They showed the scene in slow motion.
Tatoeba v2021-03-10

Überwiegend jedoch ist der Prozess staatlicher Zahlungseinstellung Kabuki-Theater in Zeitlupe.
But, for the most part, the sovereign default process is slow-motion Kabuki theater.
News-Commentary v14

Sehen wir uns diesen Händedruck noch mal in Zeitlupe an.
Let's have a look at that handshake again in slow motion.
OpenSubtitles v2018

Und alles ist wie in Zeitlupe.
Plus, it's moving in slow-mo.
OpenSubtitles v2018

Das ist so als ob man sich den Kopf in Zeitlupe abschneidet.
It's like getting your head chopped off in slo-mo.
OpenSubtitles v2018

Es passiert bloß meistens in Zeitlupe.
They just tend to happen in slow motion.
OpenSubtitles v2018

Auf diese Weise... starb er in Zeitlupe.
This way... He's died in slow motion.
OpenSubtitles v2018

Es war, als würde man schon die nächste Hiobsbotschaft in Zeitlupe sehen.
It was like watching the other shoe drop in slow motion.
OpenSubtitles v2018

Es war, als würde die Welt sich in Zeitlupe bewegen.
It was like the whole world was in slow motion.
OpenSubtitles v2018

Können Sie das Video in Zeitlupe abspielen?
Detective Frost, could you continue playing the video in slow motion?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht fallen wir in Zeitlupe, wie in Inception.
Maybe we'll fall real slow like Inception.
OpenSubtitles v2018

Mein Gott, der läuft ja in Zeitlupe.
My God, he's slow.
OpenSubtitles v2018

Habt ihr euch mich in Zeitlupe vorgestellt, wie ich euch gebeten habe?
Did you guys imagine me in slo-mo like I asked?
OpenSubtitles v2018

Bewegt sie sich in Zeitlupe oder macht mein Gehirn das?
Is she moving in slow motion, or is my brain doing that? Phil, this is important.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie, was passiert, wenn man es in Zeitlupe zurückspult.
Watch what happens when you run the playback frame by frame.
OpenSubtitles v2018

Meint noch jemand, sie sollte sich in Zeitlupe bewegen?
Does anyone else feel she should be moving in slow motion?
OpenSubtitles v2018

Das ist der erste film, der in zeitlupe gedreht wurde!
It was the first movie to be shot entirely in slow motion!
OpenSubtitles v2018

Related phrases