Translation of "In abrahams schoß" in English

Olam Haba liegt in Abrahams Schoß.
Olam ha-ba is in the bosom of Abraham.
OpenSubtitles v2018

Man ist so sicher wie in Abrahams Schoß!
You are as save as in Abraham’s lap!
ParaCrawl v7.1

Lazarus dagegen kommt allein aufgrund seiner Armut in den Schoß Abrahams.
Lazarus comes to the bosom of Abraham solely because of his poverty.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte nicht mehr Flugangst als ein Kätzchen in Abrahams Schoß.
I was no more scared of flying than a kitten in the bosom of Abraham.
ParaCrawl v7.1

Und nach jüdischer Auffassung kann er nie und nimmer in „Abrahams Schoß” gelangen.
And according to the Jewish opinion he can never ever get to the "bosom of Abraham".
ParaCrawl v7.1

Und nach jüdischer Auffassung kann er nie und nimmer in "Abrahams Schoß" gelangen.
And according to the Jewish opinion he can never ever get to the "bosom of Abraham".
ParaCrawl v7.1

Solange ich mich auf Eurem Gebiet befinde, fühle ich mich so sicher wie in Abrahams Schoß.
As long as I stay on your lands, I feel as save as in Abraham's lap.
OpenSubtitles v2018

Weil ich Trost darin finde, zu wissen, dass meine Tochter in Abrahams Schoß ruht, weil Fleisch durchbohrt und Blut vergossen wurde auf Golgota?
Because I find comfort in knowing that my daughter only rest in Abraham's bosom because flesh was pierced and blood was shed at Calvary?
OpenSubtitles v2018

Die Söhne Edwards ruhn in Abrahams Schoß, und Anne... meine Frau, wird dieser Welt "Gutnacht" sagen.
The sons of Edward sleep in Abraham's bosom. And Anne... My wife shall bid this world good night.
OpenSubtitles v2018

Während der Reiche nach seinem Tod Höllenqualen zu leiden hat, ruht Lazarus geborgen in Abrahams Schoß.
Whereas after his death the rich man must endure the tortures of Hell, Lazarus rests securely in the lap of Abraham.
ParaCrawl v7.1

Es geschah aber, daß der Arme starb und von den Engeln in Abrahams Schoß getragen wurde.
"So it was that the beggar died, and was carried by the angels to Abraham's bosom.
ParaCrawl v7.1

Alle jene unter den Toten, welche damals im Totenreich dieses Loskaufopfer für sich in Anspruch genommen haben, haben damit einen anderen Status erlangt und sind seitdem in "Abrahams Schoß" (Lk 16,22-31), oder wie der Herr selbst zum bekennenden Schächer am Kreuz sagt, im "Paradies" (Lk 23,40-43).
All those among the dead who at that time, in the realm of the dead, availed themselves of this redeeming sacrifice have thus acquired a different status, and since then have been in "Abraham's bosom" (Lk 16,22-31), or as the Lord himself puts it in his response to the penitent thief when on the cross, in "Paradise" (Lk 23,40-43).
ParaCrawl v7.1

Nur den armen Lazarus stellt Er in den Schoß Abrahams, also als Ihm, dem Herrn, am nächsten.
Only the poor Lazarus He places in the bosom of Abraham, so as to be close to Him, the Lord.
ParaCrawl v7.1

Im Gleichnis vom armen Lazarus spricht der Herr davon, dass dieser nach seinem Tod von den Engeln in "Abrahams Schoß" getragen wurde.
In the parable of the poor Lazarus the Lord speaks of the fact that Lazarus was carried by the angels to the "bosom of Abraham" after his death.
ParaCrawl v7.1

Und es begab sich, dass der Bettler starb und die Engel ihn zur Ruhe in Abrahams Schoß hinwegtrugen.
And it came to pass that the beggar died and was carried away by the angels to rest in Abraham's bosom.
ParaCrawl v7.1

Es geschah aber, dass der Arme starb und von den Engeln in Abrahams Schoß getragen wurde.
It happened that the beggar died, and that he was carried away by the angels to Abraham's bosom.
ParaCrawl v7.1

Es begab sich aber, daß der Arme starb und ward getragen von den Engeln in Abrahams Schoß.
It happened that the beggar died, and that he was carried away by the angels to Abraham's bosom.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte die Tür nicht verschlossen, denn im Haus des Bischofs fühle ich mich geborgen wie in Abrahams Schoß.
I hadn't closed my door because in a bishop's residence I feel in the bosom of Abraham.
ParaCrawl v7.1

Interessant ist auch die Darstellung der Seelen in Abrahams Schoß - drei Patriarchen, Reiche, die Höllenqualen erleiden, die Parabel vom armen Lazarus, sowie der Kampf auf Pferden auf der Oberfläche des Velariums.
Also interesting are depictions of souls in the Lap of Abraham (three patriarchs), wealthy men in infernal agony, the parabola of poor Lazarus and the chivalric battle on the surface of the velarium.
ParaCrawl v7.1

Es begab sich aber, dass der Arme starb, und er wurde von den Engeln getragen in Abrahams Schoß.
And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham's bosom.
ParaCrawl v7.1

Im Bericht über den reichen Mann und Lazarus sagte Jesus: „Es geschah aber, dass der Arme starb und von den Engeln in Abrahams Schoß getragen wurde.
In the account of the rich man and Lazarus, Jesus says, “The time came when the beggar died and the angels carried him to Abraham’s side.
ParaCrawl v7.1

Der Reiche kommt in die Unterwelt („Hades“) und sieht von dort den Lazarus „in Abrahams Schoß“ gebettet.
From there he sees Lazarus “in the bosom of Abraham”.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe der Zeit starb der Bettler und wurde durch Engel in den Schoß Abrahams getragen, während der reiche Mann auch irgendwann starb und sich selbst in der Hölle wiederfand.
Over the course of time the beggar died and was carried by angels to Abraham's bosom, while the rich man also died at some point and found himself in hell.
ParaCrawl v7.1

Jesus sagte, dass im Laufe der Zeit jeder von diesen Männern starb und der reiche Mann kam in die Hölle und der Bettler kam in Abrahams Schoß.
Jesus said in the process of time each man died, the rich man went to hell and the beggar to Abraham's bosom.
ParaCrawl v7.1

Alle jene unter den Toten, welche damals im Totenreich dieses Loskaufopfer für sich in Anspruch genommen haben, haben damit einen anderen Status erlangt und sind seitdem in „Abrahams Schoß” (Lk 16,22-31), oder wie der Herr selbst zum bekennenden Schächer am Kreuz sagt, im „Paradies” (Lk 23,40-43).
All those among the dead who at that time, in the realm of the dead, availed themselves of this redeeming sacrifice have thus acquired a different status, and since then have been in “Abraham’s bosom” (Lk 16,22-31), or as the Lord himself puts it in his response to the penitent thief when on the cross, in “Paradise” (Lk 23,40-43).
ParaCrawl v7.1

Der Reiche kommt in die Unterwelt ("Hades") und sieht von dort den Lazarus "in Abrahams Schoß" gebettet.
From there he sees Lazarus "in the bosom of Abraham".
ParaCrawl v7.1

Es begab sich aber, daß der Arme starb und von den Engeln in Abrahams Schoß getragen wurde.
So it was that the beggar died, and was carried by the angels to Abraham’s bosom.
ParaCrawl v7.1