Translation of "Immobilienverkäufe" in English
Die
Kommission
hat
Spanien
aufgefordert,
seine
Steuervorschriften
für
bestimmte
Immobilienverkäufe
zu
ändern.
The
Commission
has
requested
that
Spain
amend
its
tax
provisions
for
certain
real
estate
sales.
TildeMODEL v2018
Unter
diesen
Umständen,
sollten
wir
nicht
nur
auf
Auktionen
und
Immobilienverkäufe
warten.
At
this
point,
we
shouldn't
just
be
waiting
for
auctions
and
real
estate
sales.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eine
riesige
Matroschka-Puppe
von
Dick,
was
Immobilienverkäufe
angeht.
We're
looking
at
a
big
old
giant
nesting
doll
of
Dick
as
far
as
property
sales
go.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Index
gilt
als
bedeutsamer
als
die
Rate
über
neue
Immobilienverkäufe.
This
indicator
is
more
important
than
new
home
sales.
When
is
it
published?
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
die
ersten
Immobilienverkäufe
mit
unserer
Firma
AllGrund
im
Jahr
1998
getätigt.
We
made
the
first
real
estate
sales
with
our
company
AllGrund
in
1998.
ParaCrawl v7.1
Welche
Gebiete
der
Türkei
sind
in
Bezug
auf
Immobilienverkäufe
am
beliebtesten?
Which
areas
of
Turkey
are
most
popular
in
terms
of
property
sales?
CCAligned v1
Steigern
und
beschleunigen
Sie
Ihre
Immobilienverkäufe
mit
dem
E-Mailing
Premium.
Boost
and
speed
up
your
property
sales
with
Premium
E-Mailing.
ParaCrawl v7.1
Die
Hauptmerkmale
unserer
Immobilienverkäufe
und
Dienstleistungen
sind:
The
key
features
of
our
probate
property
sales
and
services
are:
ParaCrawl v7.1
Die
Immobilienverkäufe
zeigen
eine
stetig
ansteigende
Kurve.
The
home
sales
show
a
steadily
rising
curve.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
gingen
die
Immobilienverkäufe
auf
Mallorca
aber
nur
um
geschätzt
10
Prozent
zurück.
Overall,
the
real
estate
sales
in
Mallorca
only
fell
by
an
estimated
10
percent.
ParaCrawl v7.1
Immobilienverkäufe
wurden
im
selben
Zeitraum
über
rund
23
Mio.
Euro
beurkundet.
During
the
same
period
of
time,
c.
EUR
23
million
in
property
sales
were
notarised.
ParaCrawl v7.1
Ausländer
sorgen
für
über
50
%
der
inländischen
Immobilienverkäufe
(angeführt
von
Briten
und
Franzosen).
Foreigners
account
over
50%
of
domestic
property
sales
(led
by
British
and
French).
ParaCrawl v7.1
Dieser
Zuwachs
erfolgte
vor
allem
auf
Grund
erhöhter
Restbuchwertabgänge
infolge
der
kräftig
angestiegenen
Immobilienverkäufe.
This
increase
was
mainly
due
to
higher
disposals
of
residual
carrying
amounts,
reflecting
the
much
higher
level
of
real
estate
sales.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
eine
eigene
Abteilung
für
Immobilienverkäufe
cmpos,
Bauernhöfe,
Häuser
Mehr...
und
Wohnungen.
We
have
a
department
dedicated
to
real
estate
sales
cmpos,
More...
farms,
houses
and
apartments.
ParaCrawl v7.1
Die
Gegend
besetzt
den
fünften
Platz
in
Spanien
in
Bezug
auf
die
Wachstumsrate
der
Immobilienverkäufe.
The
area
is
now
fifth
in
Spain
in
terms
of
its
percentage
growth
in
property
sales.
ParaCrawl v7.1
Die
Kontrolle
und
eine
wirksame
Regulierung
des
Kapitalmarktes
sind
seit
Langem
erforderlich,
um
die
Spekulation
auf
eine
ganze
Reihe
von
Produkten
zu
verhindern,
unter
anderem
Waren,
Immobilienverkäufe,
Leistungen
und
Renten
sowie
eine
ganze
Palette
von
Derivaten,
zu
denen
auch
die
Spekulation
mit
Staatsschulden
gehört.
There
has
long
been
a
need
to
control
and
effectively
regulate
the
capital
market,
preventing
speculation
on
a
very
wide
range
of
products,
including
commodities,
property
transactions,
benefits,
pensions
and
insurance,
as
well
as
a
whole
panoply
of
derivatives,
including
speculation
on
sovereign
debt.
Europarl v8
So
erzielten
die
chinesischen
Kommunen
2012
2,9
Billionen
Yuan
(475
Milliarden
Dollar)
an
Einnahmen
durch
Land-
und
Immobilienverkäufe,
verglichen
mit
6,1
Billionen
Yuan
an
sonstigen
lokalen
Einnahmen.
In
2012,
Chinese
local
governments
received
¥2.9
trillion
($475
billion)
in
revenue
from
land
and
property
sales,
compared
with
¥6.1
trillion
in
other
local
revenue.
News-Commentary v14
Investitionen,
Immobilienverkäufe
und
Privatkonsum
gehen
zurück
und
zwingen
die
Regierung,
ihre
Entschuldungsbemühungen
zu
beenden
und
mehr
Mittel
für
die
Wachstumssteigerung
auszugeben.
Investment,
real-estate
sales,
and
private
consumption
are
all
slowing,
prompting
the
government
to
halt
its
deleveraging
effort
and
allocate
more
funds
to
propping
up
growth.
News-Commentary v14
Bei
einem
Drittel
aller
Immobilienverkäufe
handelt
es
sich
um
Immobilien,
die
zwangsversteigert
wurden
oder
kurz
vor
der
Zwangsversteigerung
stehen.
Indeed,
property
that
has
either
been
foreclosed
or
is
on
the
verge
of
foreclosure
now
accounts
for
nearly
one-third
of
all
existing
home
sales.
News-Commentary v14
Bei
Berücksichtigung
des
unerwartet
starken
Wirtschaftswachstums
sowie
der
einmaligen
Einnahmen
(UMTS-Erlöse,
Immobilienverkäufe)
hat
sich
die
fundamentale
Haushaltsposition
jedoch
kaum
verändert.
However,
taking
into
account
higher-than-expected
output
growth
as
well
as
one-off
revenues
(UMTS
proceeds,
real
estate
sales)
the
underlying
budgetary
position
was
little
changed.
TildeMODEL v2018
Doch
diese
Maßnahmen
reichten
nicht
aus,
um
die
Haushaltslücke
zu
schließen,
zumal
in
letzter
Zeit
weitere
Zielverfehlungen
festgestellt
wurden,
unter
anderem
höhere
Zinszahlungen,
niedrigere
Kapitalerträge
und
geringere
Immobilienverkäufe
als
geplant.
But
these
measures
were
not
sufficient
to
close
the
fiscal
gap,
particularly
as
further
slippages
have
been
identified
more
recently,
including
higher
interest
payment,
lower-than-projected
capital
revenue
and
sales
of
real
estate.
DGT v2019
In
diesem
Zusammenhang
stellt
der
Rat
fest,
daß
die
statistische
Erfassung
der
Immobilienverkäufe
von
Eurostat
noch
geprüft
wird.
In
this
context,
the
Council
notes
that
the
statistical
treatment
of
real
estate
sales
is
still
under
consideration
by
Eurostat.
TildeMODEL v2018
Dies
war
einer
seiner
vielen
Immobilienverkäufe
mit
denen
er
sich
den
Ruf
des
mächtigsten
und
erfolgreichsten
Outfit-Mitglied
für
Jahrzehnte
verdient
hat.
This
was
one
of
his
many
real-estate
dealings
that
he
made
money
on
with
his
personal
take
and
share
of
running
the
most
powerful
and
successful
Outfit
neighborhood
for
decades.
WikiMatrix v1
Berücksichtigt
man
aber
die
durch
das
starke
Wirtschaftswachstum
verursachten
Mehreinnahmen
sowie
Einmaleinnahmen
im
Umfang
von
mehr
als
0,6
%
des
BIP
(Erlöse
aus
der
Versteigerung
der
UMTS-Lizenzen,
Immobilienverkäufe),
dann
hat
sich
die
fundamentale
Haushaltsposition
nur
wenig
geändert.
However,
taking
into
account
one-off
revenues
worth
more
than
0.6
%
of
GDP
(proceeds
from
the
auctioning
of
UMTS
licences,
sale
of
real
estate)
and
the
fiscal
gains
stemming
from
strong
output
growth
the
underlying
budgetary
position
changed
little.
EUbookshop v2
Sie
können
einige
große
Einzelteile
an
Orten
wie
Ihre
lokale
Family
Dollar
erzielen,
Qualität
Secondhand-Läden,
Immobilienverkäufe
und
Flohmärkte,
und
sogar
Craigslist.
You
can
score
some
great
items
at
places
like
your
local
Family
Dollar,
quality
thrift
stores,
estate
sales
and
flea
markets,
and
even
Craigslist.
ParaCrawl v7.1
Landesweit
gab
es
lediglich
in
der
Region
Navarra
im
Norden
Spaniens
einen
Rückgang
der
Immobilienverkäufe
mit
1,7
%
weniger
Immobilientransaktionen
als
im
Vorjahreszeitraum.
Nationwide,
only
the
Chartered
Community
of
Navarre
in
Spain
's
northern
territory
showed
a
decline
in
property
sales,
recording
1.7%
less
property
registrations
than
in
the
same
period
last
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Prognose
für
das
gesamte
Geschäftsjahr
2009
kann
aufgrund
des
ausgezeichneten
Ergebnisses
und
des
positiven
Ausblicks
gegenüber
der
Publikation
im
Februar
2009
verbessert
werden,
und
zwar
trotz
durch
Immobilienverkäufe
um
rund
CHF
1.6
Mio.
reduzierter
Nettomieterträge,
erhöhter
erwarteter
Renovationsausgaben
im
2.
Halbjahr
2009
und
positiver
Einmaleffekte
im
1.
Halbjahr
2009:
As
a
result
of
the
outstanding
results
and
the
positive
outlook,
the
forecast
for
the
entire
business
year
2009
published
in
February
2009
has
been
revised
upwards,
taking
into
account
the
reduced
net
rental
income
of
approx.
CHF
1.6
million
due
to
property
sales,
expected
higher
renovation
expenses
in
the
second
half
of
2009
as
well
as
positive
one-offs
which
took
place
in
the
first
half
of
2009:
ParaCrawl v7.1