Translation of "Im falle von fragen" in English
Im
Falle
von
Fragen
oder
Probleme
werden
wir
Sie
Telefonisch
weiter
helfen:
In
case
of
doubts
or
questions
we
will
asess
you
by
phone:
CCAligned v1
Im
Falle
von
Fragen
zum
Prozess,
kontaktieren
Sie
bitte
Ihre
Personalabteilung.
In
case
of
process
related
questions
please
contact
your
HR
department.
ParaCrawl v7.1
Unser
Service
Technik-Team
steht
Ihnen
im
Falle
von
Fragen
zur
Verfügung.
Our
Service
Technical
Team
will
help
you
in
case
of
questions.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
von
Fragen
kontaktieren
Sie
uns
bitte
per
E-mail:
[email protected].
Im
Falle
von
jeglichen
Fragen
stehen
wir
Ihnen
unter
folgender
Telefonnummer
zur
Verfügung:
In
case
of
any
questions,
feel
free
to
contact
us
at:
CCAligned v1
Im
Falle
von
sonstigen
Fragen
oder
technischen
Problemen
wenden
Sie
sich
bitte
an:
Should
any
other
questions
or
technical
problems
arise,
please
contact:
CCAligned v1
Im
Falle
von
Fragen,
kontaktieren
Sie
uns
bitte
per
E-Mail:
In
case
of
any
questions
please
do
not
hesitate
to
contact
us
via
e-mail:
CCAligned v1
Im
Falle
von
Fragen
oder
Anfragen
wenden
Sie
sich
bitte
an
uns!
In
case
of
questions
or
enquiries
please
contact
us!
CCAligned v1
Im
Falle
von
Nebenwirkungen
fragen
Sie
Ihren
Arzt.
In
case
of
side
effects,
contact
your
doctor.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
von
weiteren
Fragen,
bitte
lesen
Sie
unsere
Seite
Häufige
Fragen.
For
more
information,
please
read
our
Frequently
asked
questions.
ParaCrawl v7.1
Bitte
zögern
Sie
nicht,
uns
im
Falle
von
Fragen
zu
kontaktieren.
Please
do
note
hesitate
to
contactus
in
case
of
questions.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
von
Komplikationen,
fragen
Sie
Ihren
Arzt
um
Hilfe.
In
the
event
of
complications,
ask
your
doctor
for
help.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
von
Fragen
wenden
Sie
sich
bitte
an:
If
you
have
any
questions
please
contact:
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
von
Fragen
oder
Probleme
kontaktieren
Sie
bitte
[email protected].
Natürlich
steht
Ihnen
unser
Service
Technik-Team
im
Falle
von
Fragen
ebenfalls
zur
Verfügung.
Of
course,
our
Service
Technical
Support
will
answer
in
case
of
questions
.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
von
Fragen,
zögern
Sie
nicht,
mich
per
Telefon
oder
E-Mail
zu
kontaktieren.
In
case
of
any
questions,
do
not
hesitate
to
contact
me
by
phone
or
email.
CCAligned v1
Im
Falle
von
Fragen
oder
fehlendem
Medienmaterial
können
Sie
sich
jederzeit
an
uns
wenden.
In
case
of
any
questions
or
missing
media
materials,
please
do
not
hesitate
to
contact
us
at
any
point
of
time.
CCAligned v1
Im
Falle
von
weiteren
Fragen
wenden
Sie
sich
bitte
an
ihren
Arzt
oder
Apotheker.
If
you
have
any
further
questions,
ask
your
doctor
or
pharmacist.
ParaCrawl v7.1
Zögern
Sie
nicht,
uns
im
Falle
von
Fragen
bezüglich
der
Bestellungen
zu
kontaktieren.
Don’t
hesitate
to
contact
us
regarding
any
questions
about
your
orders.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
von
Fragen
oder
wenn
Sie
weitere
Fragen
haben,
können
Sie
uns
schreiben.
In
case
of
any
queries
or
if
you
have
any
further
question
you
can
write
to
us.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Mitarbeiter
stehen
Ihnen
im
Falle
von
Fragen
in
Verbindung
mit
Obigen
zur
Verfügung.
If
you
have
any
questions
relating
to
the
above-mentioned
issues,
our
staff
is
happy
to
help.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
von
Fragen
zu
dieser
End
Of
Life
Meldung
schätzen
wir
eine
frühzeitige
Kommunikation.
In
the
case
of
questions
concerning
this
End
Of
Life
notification
we
appreciate
an
early
communication.
CCAligned v1
Wie
kann
ich
im
Falle
von
Fragen
oder
Problemen
mit
Shipitwise
in
Verbindung
treten?
How
can
I
contact
Shipitwise
in
case
of
any
questions
or
problems?
CCAligned v1
Meiner
Meinung
nach
hätte
das
Europäische
Parlament
jedoch
auf
seiner
Position
zu
den
Änderungsanträgen
während
der
ersten
Lesung
beharren
müssen,
und
zwar
zu
Artikel
5
(Kriterien
für
den
Beitritt
der
Türkei),
Artikel
15
(Aussetzung
der
Zusammenarbeit
mit
der
Türkei
im
Falle
von
Hindernissen
in
Fragen
der
Demokratie,
des
Rechtsstaates,
der
Menschenrechte
und
des
Minderheitenschutzes)
und
Artikel
35
(Jahresbericht
über
die
Wahrung
der
Grundsätze
der
Demokratie
und
des
Rechtsstaates
sowie
die
Achtung
der
Menschenrechte,
der
Grundfreiheiten
und
des
Völkerrechts).
I
believe
however
that
the
European
Parliament
should
not
have
changed
its
stance
on
the
amendments
of
the
first
reading:
Article
5
(criteria
for
Turkey'
s
accession),
Article
15
(suspension
of
cooperation
with
Turkey
if
there
are
obstacles
to
the
issues
of
democracy,
the
rule
of
law,
human
rights,
the
protection
or
minorities),
Article
35
(annual
report
on
the
protection
of
democratic
principles,
the
rule
of
law,
human
rights
and
fundamental
freedoms,
compliance
with
international
law).
Europarl v8
Im
Falle
von
medizinischen
Fragen
neben
falls
Krankheit
vom
Person,
die
Nutzung
sollte
sein
aufgegeben
und
medical
Aufmerksamkeit
gesucht
erst
später
zugelassen
durch
ein
autorisierter
Doktor
.
In
case
of
clinical
issues
along
with
relevant
illness
by
the
person,
the
use
should
be
stopped
as
well
as
medical
attention
sought
till
later
permitted
by
a
certified
medical
practitioner.
ParaCrawl v7.1
An
wen
soll
ich
mich
im
Falle
von
weiteren
Fragen
in
Bezug
auf
die
Inhalte
der
EU
Verordnung
1875/2006
wenden?
Whom
shall
I
contact
in
case
of
further
questions
with
regard
to
contents
of
the
EU
Regulation
1875/2006?
CCAligned v1
Im
Falle
von
jeglicher
Fragen
kontaktieren
Sie
uns
unter
der
Telefonnummer
+421
907
860
702,
oder
füllen
Sie
das
nachstehende
Formular
aus.
In
case
of
any
questions
please
contact
us
at
the
phone
number
+421
907
860
702,
or
fill
out
the
sheet
below.
CCAligned v1