Translation of "Idealerweise" in English
Idealerweise
wäre
dieser
Mechanismus
in
das
Gemeinschaftssystem
eingebaut
worden.
Ideally
this
mechanism
should
have
been
incorporated
into
the
Community
system.
Europarl v8
Idealerweise
müssten
wir
eine
Kommission
haben,
die
ausgewogener
ist.
Ideally,
we
would
have
a
Commission
that
is
even
more
balanced.
Europarl v8
Investitionen
dieser
Art
werden
idealerweise
so
breit
wie
möglich
verbreitet
und
gemeinsam
entwickelt.
Investments
of
this
kind
are
ideally
spread
as
widely
as
possible
and
developed
in
concert.
Europarl v8
Idealerweise
sollte
das
zu
einer
Einnahmequelle
der
Gemeinschaft
gemacht
werden.
Ideally
it
should
be
made
a
Community
resource.
Europarl v8
Die
Validierung
sollte
idealerweise
zertifiziertes
Referenzmaterial
einschließen.
The
validation
should
ideally
include
a
certified
reference
material.
DGT v2019
Darf
ich
nur
einige
Dinge
hinzufügen,
die
wir
idealerweise
nicht
tun
sollten?
Can
I
just
add
a
couple
of
things
that,
ideally,
we
should
not
do.
Europarl v8
Die
Anteile
der
verschiedenen
Arten
sind
idealerweise
wie
folgt:
The
distribution
between
the
different
species
should
ideally
be
as
follows:
DGT v2019
Idealerweise
sollten
unsere
Kinder
beides
haben.
Ideally
our
children
should
have
both.
Europarl v8
Idealerweise
könnten
die
asiatischen
Farmen
einfach
ihre
Produktion
steigern.
Ideally,
Asia’s
farms
could
simply
expand
their
production.
News-Commentary v14
Idealerweise
gehört
die
Kopfstütze
in
den
Schädelbereich,
genau
hier.
Ideally
you
want
to
put
the
head
support
in
the
cranial
area,
right
there.
TED2013 v1.1
Die
eigentliche
Mahlzeit
begann
idealerweise
mit
leicht
verdaulichem
Obst
wie
etwa
einem
Apfel.
A
meal
would
ideally
begin
with
easily
digestible
fruit,
such
as
apples.
Wikipedia v1.0
Sie
müssen
regelmäßigen,
idealerweise
monatlichen,
Kontrolluntersuchungen
zustimmen.
You
must
agree
to
regular
follow-up
visits,
ideally
every
month.
ELRC_2682 v1
In
regelmäßigen
Intervallen,
idealerweise
monatlich,
müssen
Kontrolluntersuchungen
durchgeführt
werden.
Follow-up
visits
should
be
arranged
at
regular
intervals,
ideally
monthly.
ELRC_2682 v1
Idealerweise
wäre
ein
solches
Staatsoberhaupt
ein
gewählter
Präsident
und
kein
Erbmonarch.
Ideally,
that
head
of
state
would
be
an
elected
president,
rather
than
a
hereditary
monarch.
News-Commentary v14
Idealerweise
würde
sie
dafür
ähnlich
kooperative,
kreative
und
klarsichtige
Ansätze
finden.
Ideally,
it
would
do
so
with
the
same
kind
of
cooperative,
creative,
and
clear-eyed
approach.
News-Commentary v14
Idealerweise
sollten
Medikamente
ein
positives
Nutzen-Risiko-Verhältnis
aufweisen.
Ideally,
drugs
should
have
a
favorable
risk-benefit
ratio.
News-Commentary v14
Die
Haushaltspolitik
sollte
sich
idealerweise
auf
Steuersenkungen
und
Ausgaben
für
Infrastruktur
konzentrieren.
Fiscal
policy
should
ideally
focus
on
tax
cuts
and
infrastructure
spending.
News-Commentary v14
Sie
werden
idealerweise
aus
vollkommen
ausgereiften
Bananen
gemacht.
These
are
ideally
made
from
bananas
that
are
fully
ripe.
Wikipedia v1.0
Idealerweise
sollte
man
ein
Experiment
machen.
So
ideally
what
you
want
to
do
is
a
trial.
TED2013 v1.1
Was
wir
idealerweise
bräuchten,
wären
Bilder
des
gesamten
Planeten,
jeden
Tag.
What
we'd
ideally
want
is
images
of
the
whole
planet
every
day.
TED2020 v1
Außerdem
kann
Normung
—
idealerweise
auf
internationaler
Ebene
—
der
Innovation
Impulse
verleihen.
Furthermore,
standardisation,
ideally
at
the
international
level,
can
stimulate
innovation.
TildeMODEL v2018
Der
Durchführungsplan
sollte
idealerweise
einen
Zeitraum
von
drei
bis
zehn
Jahren
abdecken.
The
delivery
plan
ideally
should
cover
a
period
of
3-10
years.
TildeMODEL v2018
Ausgewählte
unabhängige
externe
Prüfer
sollten
die
Studie
prüfen
-
idealerweise
von
Anfang
an.
Selected
independent
external
reviewers
should
review
the
study
–
ideally
from
the
beginning.
TildeMODEL v2018
Der
Anteilbesitz
von
Finanzinstituten
sollte
zumindest
unverändert
bleiben
und
idealerweise
vergrößert
werden.
The
shareholding
by
financial
institutions
should
at
a
minimum
be
maintained
and,
ideally,
expanded.
TildeMODEL v2018