Translation of "Ich wäre sehr erfreut wenn" in English
Und
ich
wäre
sehr
erfreut,
wenn
Sie
mich
endlich
aufklären.
And
I'm
sure
I'd
be
delighted
if
you
told
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
sehr
erfreut,
wenn
dies
der
Fall
wäre.
It
seems
to
have
had
a
rather
positive
effect.
EUbookshop v2
Ich
wäre
sehr
erfreut,
wenn
Sie
kommen
könnten.
I
should
be
very
pleased
if
you
could
come.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
wäre
sehr
erfreut,
wenn
Sie
das
Ihren
Kollegen,
den
Ministem,
mitteilen
würden.
How
are
we,
the
supposedly
strong,
to
contribute
positively
to
an
international
development
plan
and
facilitate
such
a
policy?
EUbookshop v2
Ich
wäre
sehr
erfreut,
wenn
der
mutmaßliche
Gouverneur
entgegenkommender
wäre
als
der
Finanzminister
kürzlich.
I'd
appreciate
it
if
the
presumptive
governor
is
a
bit
more
agreeable
than
the
state
treasurer
was
recently.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
sehr
erfreut,
wenn
Sie
mir
eine
klare
Erklärung
hinsichtlich
dieses
Vorfalls
geben
könnten.
I
will
be
very
pleased
if
you
can
give
me
a
clear
explanation
of
this
incident.
ParaCrawl v7.1
Wir
fordern
die
Kommission
auf,
eine
Rahmenrichtlinie
über
Kinderbetreuungseinrichtungen
in
den
Mitgliedstaaten
vorzulegen
-
ich
wäre
sehr
erfreut,
wenn
dies
heute
von
Kommissar
Flynn
angekündigt
würde
-,
und
wir
hoffen,
daß
wir
für
unsere
Vorschläge
die
Unterstützung
des
Parlaments
finden
werden.
We
should
also
like
the
Commission
to
issue
a
framework
directive
on
childcare
services
-
I
would
be
delighted
if
the
Commissioner
were
to
announce
it
today
-
and
we
hope
that
this
House
will
back
our
proposals.
Europarl v8
Ich
wäre
sehr
erfreut,
wenn
ich
mit
Ihnen
und
anderen
interessierten
Mitgliedern
eine
möglichste
umfassende
Aussprache
darüber
führen
könnte.
I
should
be
happy
to
have
as
broad
a
debate
as
possible
with
you
and
other
interested
Members.
Europarl v8
Ich
wäre
sehr
erfreut,
wenn
ich
sie
Ihnen
übergeben
könnte,
im
Austausch
für
Harold
Finch.
I'll
be
very
happy
to
return
her
to
you...
in
exchange
for
Harold
Finch.
OpenSubtitles v2018
Nun,
in
diesem
Fall,
Mr.
Mortdecai...
wäre
ich
sehr
erfreut...
wenn
Sie
ihn
behielten.
Well,
in
that
case,
Mr.
Mortdecai,
I
should
be
very
pleased
if
you
would
keep
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
sehr
erfreut,
wenn
sie
die
geeignetsten
Möglichkeiten
einsetzen
könnten,
um
die
notwendigen
legalen
Methoden
bei
der
chinesischen
Regierung
zu
aktivieren
und
sie
zu
ersuchen,
Herrn
Ma
Jian
so
bald
wie
möglich
freizulassen.
I
would
be
very
pleased
if
you
could
use
the
most
suitable
means
to
activate
the
necessary
legal
procedure
to
the
Chinese
government
and
ask
them
to
release
Ma
Jian
as
soon
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
daher
sehr
erfreut,
wenn
das
Programm
von
unseren
Familienferienreise
im
Jahr
2011
Radstadt
auch
ein
Besuch
der
Bibliothek
des
Benediktinerklos-ters
in
der
alten
Stadt
Admont
in
der
Steiermark
ca.
20
km
von
der
Stadt
Liezen.
I
was
therefore
very
pleased
when
the
program
of
our
family
vacation
trip
to
Radstadt
in
2011
included
a
visit
to
the
library
of
the
Benedictine
monastery
in
the
ancient
town
of
Admont
in
Styria
ca
20
km
from
the
town
of
Liezen.
ParaCrawl v7.1