Translation of "Ich wäre sehr erfreut wenn" in English

Und ich wäre sehr erfreut, wenn Sie mich endlich aufklären.
And I'm sure I'd be delighted if you told me.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre sehr erfreut, wenn dies der Fall wäre.
It seems to have had a rather positive effect.
EUbookshop v2

Ich wäre sehr erfreut, wenn Sie kommen könnten.
I should be very pleased if you could come.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wäre sehr erfreut, wenn Sie das Ihren Kollegen, den Ministem, mitteilen würden.
How are we, the supposedly strong, to contribute positively to an international development plan and facilitate such a policy?
EUbookshop v2

Ich wäre sehr erfreut, wenn der mutmaßliche Gouverneur entgegenkommender wäre als der Finanzminister kürzlich.
I'd appreciate it if the presumptive governor is a bit more agreeable than the state treasurer was recently.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre sehr erfreut, wenn Sie mir eine klare Erklärung hinsichtlich dieses Vorfalls geben könnten.
I will be very pleased if you can give me a clear explanation of this incident.
ParaCrawl v7.1

Wir fordern die Kommission auf, eine Rahmenrichtlinie über Kinderbetreuungseinrichtungen in den Mitgliedstaaten vorzulegen - ich wäre sehr erfreut, wenn dies heute von Kommissar Flynn angekündigt würde -, und wir hoffen, daß wir für unsere Vorschläge die Unterstützung des Parlaments finden werden.
We should also like the Commission to issue a framework directive on childcare services - I would be delighted if the Commissioner were to announce it today - and we hope that this House will back our proposals.
Europarl v8

Ich wäre sehr erfreut, wenn ich mit Ihnen und anderen interessierten Mitgliedern eine möglichste umfassende Aussprache darüber führen könnte.
I should be happy to have as broad a debate as possible with you and other interested Members.
Europarl v8

Ich wäre sehr erfreut, wenn ich sie Ihnen übergeben könnte, im Austausch für Harold Finch.
I'll be very happy to return her to you... in exchange for Harold Finch.
OpenSubtitles v2018

Nun, in diesem Fall, Mr. Mortdecai... wäre ich sehr erfreut... wenn Sie ihn behielten.
Well, in that case, Mr. Mortdecai, I should be very pleased if you would keep it.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre sehr erfreut, wenn sie die geeignetsten Möglichkeiten einsetzen könnten, um die notwendigen legalen Methoden bei der chinesischen Regierung zu aktivieren und sie zu ersuchen, Herrn Ma Jian so bald wie möglich freizulassen.
I would be very pleased if you could use the most suitable means to activate the necessary legal procedure to the Chinese government and ask them to release Ma Jian as soon as possible.
ParaCrawl v7.1

Ich war daher sehr erfreut, wenn das Programm von unseren Familienferienreise im Jahr 2011 Radstadt auch ein Besuch der Bibliothek des Benediktinerklos-ters in der alten Stadt Admont in der Steiermark ca. 20 km von der Stadt Liezen.
I was therefore very pleased when the program of our family vacation trip to Radstadt in 2011 included a visit to the library of the Benedictine monastery in the ancient town of Admont in Styria ca 20 km from the town of Liezen.
ParaCrawl v7.1