Translation of "Ich setze mich ein" in English

Solange ich Mitglied dieses Nahost-Quartetts bin, setze ich mich hierfür ein.
I am committed to that as long as I am a member of this Middle East Quartet.
Europarl v8

Ich setze mich für ein qualitatives und quantitatives Wachstum ein.
I am advocating qualitative and quantitative growth.
Europarl v8

Ich setze mich dafür ein, dass die Fluchtursachen bekämpft werden.
I think we should fight the reasons why they flee.
Europarl v8

Ich setze mich für Sie ein und Sie belügen mich.
Well. I stood up for you, and you lied to me.
OpenSubtitles v2018

Ich setze sie für mich ein und nicht gegen mich.
Channel it to work for me, not against me.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte doch, ich setze mich für dich ein.
I told you I'd come through for you.
OpenSubtitles v2018

Ich setze mich vor ein Blatt Papier und male einfach furchtlos drauflos.
Literally, just sitting in front of a piece of paper and just doing stuff and being fearless.
OpenSubtitles v2018

Wie wunderbar, für Kinderbetreuung setze ich mich sehr ein.
Oh, how wonderful. Child care is a huge part of my campaign.
OpenSubtitles v2018

Sonst setze ich mich dafür ein, dass Thomas nächste Spielzeit zurück ist.
If not, I will advocate that Thomas be brought back next season.
OpenSubtitles v2018

Ich setze mich und lese ein Buch.
I'm sitting down, and I'm reading a book.
OpenSubtitles v2018

Ich setze mich für dich ein.
I'm looking out for you here.
OpenSubtitles v2018

Ich setze mich für dich ein und dann bringt dich die Polizei.
I stick up for you so you can go. What do you end up doing? Coming home with a cop.
OpenSubtitles v2018

Ich setze mich für Sie ein!
I'll see what I can do. -At last!
OpenSubtitles v2018

Ich setze mich für Sie ein.
I worry about you.
OpenSubtitles v2018

Ich verspreche Ihnen, ich setze mich für Sie ein.
Go back to your machines and you have my word I will push forward with your fight.
OpenSubtitles v2018

Ich setze mich für etwas ein, ich mag meine Studenten.
Yeah. I like what I try to do. I like my students.
OpenSubtitles v2018

Aber ich setze mich danr ein.
But I'll try to put a good word in.
OpenSubtitles v2018

Hierfür setze ich mich persönlich ein.
I am making a personal commitment to do so.
Europarl v8

Sport bewegt und dafür setze ich mich ein.
Sport is what moves us and I'm fully committed to promoting sport activities.
CCAligned v1

Ich setze mich ein für Anstand, Wahrheit und Gerechtigkeit.
I campaign foe decency, truth and justice.
ParaCrawl v7.1

Warum setze ich mich so ein?
Why am I so committed to this issue?
ParaCrawl v7.1

Ich setze mich dafür ein, dass Deutschland das Übereinkommen ratifiziert.
I will do what I can to ensure that Germany ratifies this agreement.
ParaCrawl v7.1

Dafür setze ich mich ein", so Plassnik.
I am committed to this cause”, said Plassnik.
ParaCrawl v7.1

Dafür setze ich mich ein.
I am taking pains to do this.
Europarl v8

Ich setze mich dafür ein, die Verfütterung von Speiseresten unter entsprechend strengen Auflagen beizubehalten.
I am committed to retaining the use of food waste as feed under appropriately strict conditions.
Europarl v8

Gestehen Sie jetzt, und ich setze mich ein, dass Sie keine Todesstrafe kriegen.
Come clean now, and I may be able to make sure you don't get the death penalty.
OpenSubtitles v2018

Die stört vielleicht Ihre Vergangenheit als Sexualstraftäter, aber ich setze mich für Sie ein.
I mean, they might balk at your history of sexual assault, but I'll vouch for you.
OpenSubtitles v2018