Translation of "Ich setze mich ein" in English
Solange
ich
Mitglied
dieses
Nahost-Quartetts
bin,
setze
ich
mich
hierfür
ein.
I
am
committed
to
that
as
long
as
I
am
a
member
of
this
Middle
East
Quartet.
Europarl v8
Ich
setze
mich
für
ein
qualitatives
und
quantitatives
Wachstum
ein.
I
am
advocating
qualitative
and
quantitative
growth.
Europarl v8
Ich
setze
mich
dafür
ein,
dass
die
Fluchtursachen
bekämpft
werden.
I
think
we
should
fight
the
reasons
why
they
flee.
Europarl v8
Ich
setze
mich
für
Sie
ein
und
Sie
belügen
mich.
Well.
I
stood
up
for
you,
and
you
lied
to
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
setze
sie
für
mich
ein
und
nicht
gegen
mich.
Channel
it
to
work
for
me,
not
against
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
doch,
ich
setze
mich
für
dich
ein.
I
told
you
I'd
come
through
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
setze
mich
vor
ein
Blatt
Papier
und
male
einfach
furchtlos
drauflos.
Literally,
just
sitting
in
front
of
a
piece
of
paper
and
just
doing
stuff
and
being
fearless.
OpenSubtitles v2018
Wie
wunderbar,
für
Kinderbetreuung
setze
ich
mich
sehr
ein.
Oh,
how
wonderful.
Child
care
is
a
huge
part
of
my
campaign.
OpenSubtitles v2018
Sonst
setze
ich
mich
dafür
ein,
dass
Thomas
nächste
Spielzeit
zurück
ist.
If
not,
I
will
advocate
that
Thomas
be
brought
back
next
season.
OpenSubtitles v2018
Ich
setze
mich
und
lese
ein
Buch.
I'm
sitting
down,
and
I'm
reading
a
book.
OpenSubtitles v2018
Ich
setze
mich
für
dich
ein.
I'm
looking
out
for
you
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
setze
mich
für
dich
ein
und
dann
bringt
dich
die
Polizei.
I
stick
up
for
you
so
you
can
go.
What
do
you
end
up
doing?
Coming
home
with
a
cop.
OpenSubtitles v2018
Ich
setze
mich
für
Sie
ein!
I'll
see
what
I
can
do.
-At
last!
OpenSubtitles v2018
Ich
setze
mich
für
Sie
ein.
I
worry
about
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
verspreche
Ihnen,
ich
setze
mich
für
Sie
ein.
Go
back
to
your
machines
and
you
have
my
word
I
will
push
forward
with
your
fight.
OpenSubtitles v2018
Ich
setze
mich
für
etwas
ein,
ich
mag
meine
Studenten.
Yeah.
I
like
what
I
try
to
do.
I
like
my
students.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
setze
mich
danr
ein.
But
I'll
try
to
put
a
good
word
in.
OpenSubtitles v2018
Hierfür
setze
ich
mich
persönlich
ein.
I
am
making
a
personal
commitment
to
do
so.
Europarl v8
Sport
bewegt
und
dafür
setze
ich
mich
ein.
Sport
is
what
moves
us
and
I'm
fully
committed
to
promoting
sport
activities.
CCAligned v1
Ich
setze
mich
ein
für
Anstand,
Wahrheit
und
Gerechtigkeit.
I
campaign
foe
decency,
truth
and
justice.
ParaCrawl v7.1
Warum
setze
ich
mich
so
ein?
Why
am
I
so
committed
to
this
issue?
ParaCrawl v7.1
Ich
setze
mich
dafür
ein,
dass
Deutschland
das
Übereinkommen
ratifiziert.
I
will
do
what
I
can
to
ensure
that
Germany
ratifies
this
agreement.
ParaCrawl v7.1
Dafür
setze
ich
mich
ein",
so
Plassnik.
I
am
committed
to
this
cause”,
said
Plassnik.
ParaCrawl v7.1
Dafür
setze
ich
mich
ein.
I
am
taking
pains
to
do
this.
Europarl v8
Ich
setze
mich
dafür
ein,
die
Verfütterung
von
Speiseresten
unter
entsprechend
strengen
Auflagen
beizubehalten.
I
am
committed
to
retaining
the
use
of
food
waste
as
feed
under
appropriately
strict
conditions.
Europarl v8
Gestehen
Sie
jetzt,
und
ich
setze
mich
ein,
dass
Sie
keine
Todesstrafe
kriegen.
Come
clean
now,
and
I
may
be
able
to
make
sure
you
don't
get
the
death
penalty.
OpenSubtitles v2018
Die
stört
vielleicht
Ihre
Vergangenheit
als
Sexualstraftäter,
aber
ich
setze
mich
für
Sie
ein.
I
mean,
they
might
balk
at
your
history
of
sexual
assault,
but
I'll
vouch
for
you.
OpenSubtitles v2018