Translation of "Ich schlage daher vor" in English
Ich
schlage
daher
vor,
dass
wir
nun
zur
Stimmabgabe
übergehen.
I
therefore
propose
that
we
proceed
to
the
vote.
Europarl v8
Ich
schlage
daher
vor,
das
Wort
"freiwillig"
einzufügen.
I
therefore
suggest
that
the
words
'to
return
home'
should
be
replaced
by
the
words
'wishing
to
return
home
to
do
so'
.
Europarl v8
Ich
schlage
daher
vor,
die
Sitzung
zu
unterbrechen.
Therefore,
I
propose
that
we
suspend
the
session.
Europarl v8
Als
Mindestanforderung
schlage
ich
daher
vor,
über
das
N+3-Prinzip
nachzudenken.
As
a
minimum
requirement,
I
propose
considering
the
n+3
principle.
Europarl v8
Ich
schlage
daher
vor,
dies
in
dem
Änderungsantrag
zu
korrigieren.
I
suggest
that
it
should
be
corrected
for
this
amendment.
Europarl v8
Ich
schlage
daher
vor,
Änderungsantrag
17
abzulehnen.
I
would
propose
to
say
no
to
Amendment
No
17.
Europarl v8
Ich
schlage
daher
vor,
dass
Sie
nach
Paris
fahren.
I
therefore
suggest
that
you
travel
to
Paris.
Europarl v8
Ich
schlage
daher
vor,
Folgendes
in
Erwähnung
zu
ziehen:
I
therefore
propose
to
consider
the
following:
TildeMODEL v2018
Ich
schlage
Ihnen
daher
vor,
doch
vielleicht
Ihre
Strickarbeit
mit
herzubringen.
In
France
today
there
are
17
million
unemployed,
roughly
one
in
every
two
of
whom
does
not
receive
any
unemployment
benefit.
EUbookshop v2
Ich
schlage
daher
vor,
über
Ihren
Antrag
heute
nachmittag
abzustimmen.
Provided
you
have
no
objection
I
propose
that
the
request
be,put
to
the
vote
this
afternoon.
EUbookshop v2
Ich
schlage
daher
vor,
sie
zur
Europafahne
zu
erklären.
It
comes
from
the
Greek
verb
'symballo',
which
means
to
put
two
things
together.
EUbookshop v2
Ich
schlage
daher
vor,
dass
wir
das
Lösegeld
vorstrecken.
I
suggest
that
the
group
advances
the
ransom.
OpenSubtitles v2018
Ich
schlage
daher
vor,
dass
wir
alle
darüber
abstimmen.
Each
of
us
has
to
decide
on
what
this
butcher
deserves.
OpenSubtitles v2018
Ich
schlage
Ihnen
daher
vor,
heute
wie
gewohnt
zu
ver
fahren.
But
I
noticed
also
par
ticularly
what
Mr
Dankert
said
a
few
moments
ago.
EUbookshop v2
Damit
solche
Aktionen
in
Zukunft
effizienter
funktionieren,
schlage
ich
daher
folgendes
vor.
We
have
shown
enormous
flexibility.
EUbookshop v2
Ich
schlage
daher
vor,
daß
wir
jetzt
eine
halbe
Stunde
länger
machen.
Now
it
is
clear
from
Mr
Herman's
explanatory
statement,
but
not
from
the
text
of
his
motion
for
a
resolution,
that
he
recognizes
the
distinction
between
substantial
and
non-substantial
alterations.
EUbookshop v2
Ich
schlage
daher
vor,
den
Bericht
auf
der
Tagesordnung
zu
belassen.
We
are
still
endeavouring
to
reach
a
compromise
with
the
Commission
and
I
therefore
request
the
House
to
give
us
the
opportunity
to
end
our
talks
in
June.
EUbookshop v2
Ich
schlage
daher
vor,
daß
die
besondere
Flächenstillegung
vollkommen
abgeschafft
werden
sollte.
However,
I
came
to
the
conclusion
that
even
this
was
not
a
EUbookshop v2
Ich
schlage
dem
Gerichtshof
daher
vor,
das
Vorabentscheidungsersuchen
wie
folgt
zu
beantworten:
I
therefore
suggest
that
the
Court
give
the
following
answers
to
the
reference
for
a
preliminary
ruling:
EUbookshop v2
Ich
schlage
daher
vor,
zur
Tagesordnung
überzugehen.
It's
just
like
the
army,
or
the
police.
EUbookshop v2
Ich
schlage
daher
vor,
jetzt
über
unseren
Bericht
insgesamt
abstimmen
zu
lassen.
I
therefore
move
that
we
vote
now
on
our
report
as
a
whole.
EUbookshop v2
Ich
schlage
daher
vor,
der
Überweisung
nicht
zuzustimmen.
Does
anyone
wish
to
speak
in
favour?
EUbookshop v2