Translation of "Ich möchte mich bei ihnen entschuldigen" in English
Ich
möchte
mich
bei
Ihnen
entschuldigen
und
Ihnen
gratulieren.
I'd
like
to
offer
you
my
apologies
and
my
congratulations.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
mich
bei
Ihnen
entschuldigen.
I
wanna
apologise
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
mich
bei
Ihnen
für
alles
entschuldigen.
I
wish
for
all
for
all
ask
for
forgiveness.
OpenSubtitles v2018
Zunächst
möchte
ich
mich
bei
Ihnen
entschuldigen.
Let
me
just
start
off
by
saying
I'm
sorry.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
mich
zunächst
bei
Ihnen
entschuldigen,
I'd
like
to
start
by
apologizing,
OpenSubtitles v2018
Für
eine
Sache
möchte
ich
mich
bei
Ihnen
entschuldigen.
I
would
like
to
apologize
for
something.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
mich
persönlich
bei
Ihnen
entschuldigen,
Agent
Barker.
I
want
to
apologize
to
you
directly,
Agent
Barker.
OpenSubtitles v2018
Und
im
Namen
der
Flotte
möchte
ich
mich
bei
Ihnen
entschuldigen.
And
on
behalf
of
the
fleet,
I
wanted
to
apologise
to
you.
OpenSubtitles v2018
Nein,
und
ich
möchte
mich
bei
Ihnen
entschuldigen.
Leonard,
you've
gotta
hold
on
to
yourself.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
mich
bei
ihnen
entschuldigen,
Tiffie.
I
want
to
apologize
to
you,tiffie.
OpenSubtitles v2018
Meine
Damen
und
Herren,
bevor
wir
beginnen...
möchte
ich
mich
bei
Ihnen
entschuldigen.
LADIES
AND
GENTLEMEN,
BEFORE
THE
PLAY
STARTS
I
WOULD
LIKE
TO
APOLOGIZE
TO
YOU
ALL
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
mich
hierfür
bei
Ihnen
entschuldigen,
aber
die
Ereignisse
in
Ägypten
schreiten,
wie
Sie
richtig
sagen,
voran,
und
ich
kann
Ihnen
sagen,
was
wir
während
dieser
Aussprache
noch
getan
haben.
For
that
I
apologise
but
events
in
Egypt,
as
you
rightly
say,
are
moving
and
I
can
tell
you
what
we
have
also
been
doing
while
we
have
been
talking
in
here.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
bei
ihnen
entschuldigen,
dass
es
mir
nicht
möglich
ist,
sie
namentlich
zu
nennen,
wie
es
eigentlich
meine
Absicht
war.
To
these,
I
apologise
for
not
being
able
to
refer
to
them
by
name
as
I
wished.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
bei
Ihnen,
Frau
Präsidentin,
entschuldigen,
denn
Sie
haben
die
Stellungnahme
des
Berichterstatters
zu
all
den
Änderungsanträgen
sicher
nicht
vorliegen.
I
owe
you
an
apology,
Madam
President,
because
I
suspect
you
do
not
have
in
front
of
you
the
view
of
the
rapporteur
on
all
of
the
different
amendments.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
ich
möchte
mich
vielmals
bei
Ihnen
entschuldigen,
doch
Sie
sind
ein
eifriger
Verfechter
der
Transparenz.
Commissioner,
please
accept
my
most
sincere
apologies,
but
you
are
a
fervent
supporter
of
transparency.
Europarl v8
Zu
allererst
möchte
ich
mich
bei
Ihnen
allen
entschuldigen,
denn
ich
habe
keine
Variante
einer
PowerPoint
Präsentation.
I'd
like
to
apologize,
first
of
all,
to
all
of
you
because
I
have
no
form
of
PowerPoint
presentation.
TED2020 v1
Wenn
das
so
war,
dann
tut
es
mir
furchtbar
Leid,
und
ich
möchte
mich
bei
Ihnen
entschuldigen.
That
is
completely
unacceptable,
and
I'm
so
sorry.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab'...
mich
gerade
gehen
lassen,
und
dafür
möchte
ich
mich
bei
Ihnen
entschuldigen.
I
lost
my
temper.
And
I'd
like
to
apologise.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
eine
Schande
für
alle
weiblichen
Beamtinnen
in
Amerika,
und
ich
möchte
mich
hiermit
bei
ihnen
entschuldigen,
individuell
und
in
alphabetischer
Reihenfolge.
I
realize
I
have
let
down
every
female
public
official
in
America,
and
I
would
like
to
apologize
to
them,
right
now,
individually,
and
in
alphabetical
order.
OpenSubtitles v2018
Hey,
ich
möchte
mich
bei
Ihnen
entschuldigen
für
das,
was
ich
vorhin
über
altes
Eisen
gesagt
habe.
Hey,
I
wanted
to
apologize
to
you
for
what
I
said
earlier
about
you
being
old
and
washed-up
now.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sich
das
von
dem
unterscheidet,
was
Sie
bereits
gelernt
haben,
möchte
ich
mich
bei
Ihnen
entschuldigen.
If
this
is
different
from
what
you've
already
learned,
I
apologize.
ParaCrawl v7.1