Translation of "Ich fühle mit ihnen" in English
Ich
fühle
mich
mit
Ihnen
sehr
wohl.
I
feel
fine
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
mit
Ihnen
wohl.
I
think
I
feel
good
when
I'm
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mit
Ihnen,
Mr.
Provich.
I
sympathize,
Mr.
Provich,
I
do.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mit
Ihnen,
Ray.
I
feel
for
you,
Ray.
OpenSubtitles v2018
Keine
Ahnung,
ich
fühle
mich
irgendwie
mit
ihnen
verbunden.
I
don't
know,
I
guess
I
just
kind
of
feel
connected
somehow.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie,
ich
fühle
mit
Ihnen.
See,
I'm
empathizing
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mit
Ihnen,
Major,
aber
ich
kann
Ihnen
nicht
helfen.
I
sympathise,
Major,
but
I
don't
think
I
can
help
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
auch
mit
ihnen
verwachsen.
They
feel
good.
In
my
head.
OpenSubtitles v2018
Glauben
Sie
mir,
ich
fühle
mit
Ihnen.
Believe
me,
I
really
feel
bad
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
mit
ihnen
verwandt,
Charles.
I
feel
a
kinship
with
you,
Charles.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
wohl
mit
Ihnen.
I
feel
good
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mit
Ihnen,
das
tue
ich
wirklich.
I
feel
for
you,
I
really
do.
OpenSubtitles v2018
Als
Mann
fühle
ich
mit
ihnen.
As
a
guy,I
feel
for
you.
OpenSubtitles v2018
Sehen
sie,
ich
fühle
mit
ihnen.
Look,
I
feel
for
you.
OpenSubtitles v2018
Meine
Arme,
ich
fühle
mit
Ihnen.
I
feel
for
you.
I,
too,
have
a
son.
OpenSubtitles v2018
Irgendwie
fühle
ich
mich
mit
ihnen
verbunden.
Somehow
I
feel
connected
to
them.
CCAligned v1
Ich
fühle
mich
glücklich,
mit
ihnen
zusammen
zu
sein.
I
am
fortunate
to
be
together
with
them.
ParaCrawl v7.1
Da
fühle
ich
mit
Ihnen.
I
feel
for
you.
OpenSubtitles v2018
Als
jemand,
der
seinen
Eltern
nicht
unbedingt
nahe
steht:
Ich
fühle
mit
Ihnen.
As
someone
who
isn't
especially
close
to
his
parents,
I
sympathise.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
stark
mit
Ihnen.
I
am
very
sensitive
to
your
torment.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
so
mit
Ihnen,
Liebes,
deshalb
kommen
Sie
hierher:
6...
I'll
expect
you
dear.
This
is
the
number
you
should
call:
Six...
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mit
Ihnen
mit.
I
feel
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
immer
mit
ihnen
verbunden
und
ich
weiß
warum
und
wie
es
erklären.
I
always
feel
linked
to
them
and
I
know
why
and
how
to
explain.
ParaCrawl v7.1
Ich
fühle
mich
gemeinsam
mit
Ihnen,
mit
Ihnen
allen,
verantwortlich
für
die
Geschehnisse
in
diesem
Land,
weil
es
nicht
genügt,
sich
auf
die
Wahrung
des
internationalen
Rechts
zu
berufen.
I
feel
responsible,
together
with
you,
all
of
you,
for
what
is
happening
in
that
country,
because
it
is
not
enough
just
to
call
for
compliance
with
international
law.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
fühle
mit
Ihnen,
da
ich
davon
ausgehe,
dass
Sie
aufgrund
der
Tageszeit
auch
mit
dem
Problem
konfrontiert
waren,
das
ich
und
einige
andere
Kollegen
hatten,
als
wir
versucht
haben,
zu
dieser
Abstimmung
zu
kommen.
Mr
President,
I
want
to
sympathise
with
you
as
I
assume
that,
because
of
the
time
of
day,
you
also
encountered
the
problem
that
I
and
a
number
of
other
colleagues
experienced
in
trying
to
get
to
this
vote
this
afternoon.
Europarl v8
Ich
fühle
mit
Ihnen.
I
sympathize
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mit
Ihnen,
Jackson,
das
tue
ich
wirklich,
aber
ich
fürchte,
Ihre
Mutter
ist
verloren.
I
sympathize,
Jackson,
I
do,
but
I'm
afraid
your
mother
is
a
lost
cause.
OpenSubtitles v2018