Translation of "Ich freue mich mitteilen zu können" in English

Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass...
We are sad to say that...
WikiMatrix v1

Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, daß es auch das allerletzte Mal ist.
I am happy to say it is the very last time!
Europarl v8

Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, daß wir eine Einigung erzielen konnten.
I am pleased to announce that an agreement has been reached at this time.
Europarl v8

Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass dieser Informationskanal nun funktioniert.
I am happy to be able to say that this information channel is now operational.
Europarl v8

Ich freue mich mitteilen zu können, dass der Rat die vorgeschlagene Rechtsgrundlage nun gebilligt hat.
I am pleased to be able to report that the Council has now accepted the legal base that was being proposed.
Europarl v8

Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass diese Generalversammlung positiv verlaufen ist.
I am pleased to be able to report that this general meeting went well.
Europarl v8

Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, daß das Treffen ein gutes Ergebnis hatte.
I just heard today that 400 workers will be cut off in the ICI firm in Northern Ireland.
EUbookshop v2

Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass wir Ihnen £8.640 anbieten können.
And I'm pleased to say that we can offer you a settlement of £8,640.
OpenSubtitles v2018

Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, daß wir die Änderungsanträge des Parlaments unterstützen.
I am happy to be able to tell you that we support Parliament's amendments.
EUbookshop v2

Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass wir doch keine Hilfe benötigen.
I'm pleased to report we won 't be needing your assistance after all.
OpenSubtitles v2018

Zunächst einmal freue ich mich riesig mitteilen zu können, daß Diva und Ulanyo Eltern werden!
First of all, we are very happy and pleased to announce that Diva and Ulanyo will become parents!
ParaCrawl v7.1

Ich freue mich, dir mitteilen zu können, dass die Webseite ohne jegliche Probleme funktioniert.
I am happy to report that the site works without any sort of hiccups whatsoever.
ParaCrawl v7.1

Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass wir auch die Gebotsfunktionen verbessern.
I am happy to report that we're also improving bidding capabilities.
ParaCrawl v7.1

Ich freue mich euch mitteilen zu können, dass das Seer-Team Verstärkung bekommen hat.
I'm glad to tell you that our seer-team has got assistance.
ParaCrawl v7.1

Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass es jetzt auch eine Website gibt,
12:56 I'm pleased to say that there is now also a website
ParaCrawl v7.1

Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass eine Delegation der Nationalversammlung von Vietnam heute anlässlich des 7. Interparlamentarischen Treffens hier anwesend ist.
I am pleased to be able to inform you that a delegation from the National Assembly of Vietnam is with us today on the occasion of the 7th EP/Vietnam Interparliamentary Meeting.
Europarl v8

Ich freue mich Ihnen mitteilen zu können, dass die Delegation des Parlaments der Republik Südafrika ihre Sitze auf der Ehrentribühne eingenommen hat.
I am delighted to inform you that the delegation from the Parliament of South Africa have taken their seats in the distinguished visitors' gallery.
Europarl v8

Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass eine offizielle Delegation von religiösen Führern insbesondere der christlichen Welt im Nahen Osten aus dem Irak und dem Libanon im Parlament anwesend ist.
I am delighted to inform you that there is an official delegation in the Chamber made up of religious leaders, in particular, from the Christian world in the Middle East, from Iraq and Lebanon.
Europarl v8

Ich freue mich sehr, Ihnen mitteilen zu können, daß die Kommission die meisten Änderungsvorschläge zu akzeptieren bereit ist.
I am very pleased to inform you that the Commission is prepared to accept the majority of them.
Europarl v8

Ich freue mich auch, Ihnen mitteilen zu können, daß die Kommission den erneuten Entwurf von Änderungsantrag Nr. 1 und einen Teil von Änderungsantrag Nr. 2 annehmen wird, in dem es um den Bericht über die Anwendung der Verordnung 2454/92 geht.
I am also pleased to advise the House that the Commission will accept a redrafted version of Amendment No 1, as well as part of Amendment No 2 - that part which dealt with the report on the application of Regulation 2454/92.
Europarl v8

Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, daß die Präsidentschaft beabsichtigt, daß die Stellungnahme des Parlaments vom Rat geprüft wird, bevor er eine Entscheidung trifft.
Mr President, I am very happy to indicate that it is the intention of the Presidency that the views of Parliament will be considered by the Council before a decision is made.
Europarl v8

In eben diesem Geist hat sie die Abänderungsanträge geprüft, die vom federführenden Ausschuß des Parlaments eingereicht wurden, und ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, daß wir in dem geänderten Text, der dem Rat mit Blick auf die endgültige Verabschiedung des Vorschlags für einen Beschluß unterbreitet wird, einige Ihrer Anliegen berücksichtigen können.
It is in this spirit that it has studied the amendments adopted by the appropriate Parliamentary committee and I am happy to inform you that we can take some of your concerns into account in the amended text that will be submitted to the Council for adoption of a final decision.
Europarl v8

Was den weit konkreteren Vorschlag zu einem ermäßigten Mehrwertsteuersatz auf arbeitsintensive Dienstleistungen betrifft, der vielen von Ihnen lieb und teuer ist, so freue ich mich, mitteilen zu können, daß heute unter der deutschen Ratspräsidentschaft die erste Sitzung einer Arbeitsgruppe des Ausschusses zu diesem Thema stattgefunden hat, und daß wir noch heute abend den Bericht Thyssen zu ebendiesem Thema diskutieren werden.
As far as the more specific proposal, dear to many of you, about the reduced VAT rate on labour-intensive services is concerned, I am glad to note that today under the German presidency the first meeting of a Council working group on this subject took place, and later this evening we shall be debating the Thyssen report on this very topic.
Europarl v8

Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass die Mehrheit der Senatoren zugunsten des Vertrages von Lissabon gestimmt hat.
I am glad to announce to you that the majority of the Senators voted in favour of the Lisbon Treaty.
Europarl v8

Ich freue mich daher, Ihnen mitteilen zu können, daß die Kommission den Änderungsantrag Nr. 4 zur Überprüfung der neuen Verfahren innerhalb von vier Jahren uneingeschränkt akzeptieren kann.
I am therefore pleased to be able to inform you that the Commission unreservedly accepts Amendment No 4 for the evaluation of the new procedures within a period of four years.
Europarl v8

Ich freue mich, Ihnen heute mitteilen zu können, daß die Kommission am 22. September dieses Jahres einen Verhaltenskodex für die Beschäftigung von behinderten Menschen für die Kommission selbst erlassen hat.
I am glad today to be able to tell you that on 22 September of this year, the Commission adopted a code of conduct for its own employment of handicapped people.
Europarl v8