Translation of "Härtefall" in English

Selbst für unsere Begriffe ist Sonny ein Härtefall.
Even for here, Sonny's a special case.
OpenSubtitles v2018

Sie habe also nicht dargetan, daß bei ihr ein außerordentlicher Härtefall vorliege.
It has not therefore shown that it is in a situation of hardship.
EUbookshop v2

Was ein Härtefall ist, bleibt offen.
However, what “hardship” means is an open question.
ParaCrawl v7.1

Sie können in besonderen Fällen vorab beantragen, das die Kaution als Härtefall nicht angerechnet wird.
In special cases, you can apply in advance for a deposit which is not counted as a hardship.
ParaCrawl v7.1

Bewerber/innen, die einen finanziellen Härtefall nachweisen können, werden vorrangig aufgenommen.
Applicants who can give proof of financial hardship are given priority.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Härtefall kann ein individuelles Gesuch gestellt werden um eine Aufenthaltsbewilligung zu beantragen.
In the case of hardship, you can make an individual application for a residence permit.
ParaCrawl v7.1

Den Mitteilungen der Mitgliedstaaten gemäß Artikel 5 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 896/2001 zufolge beläuft sich die Summe der so für 2005 ermittelten Referenzmengen auf 2200897,786 Tonnen für alle traditionellen Marktbeteiligten A/B und 666870,980 Tonnen für alle traditionellen Marktbeteiligten C. Damit geeignete Maßnahmen erlassen werden können, um einem außergewöhnlichen Härtefall zu begegnen, muss daher ein Anpassungskoeffizient gemäß Artikel 5 Absatz 3 derselben Verordnung festgesetzt werden, der auf die Referenzmengen der einzelnen Marktbeteiligten in jeder der beiden Kategorien der traditionellen Marktbeteiligten A/B oder C anzuwenden ist.
According to the reports from the Member States under Article 5(2) of Regulation (EC) No 896/2001, the sum of the reference quantities thus determined for 2005 is 2200897,786 t for all traditional operators A/B and 666870,980 t for all traditional operators C. In order to allow for the adoption of the appropriate measures justified in dealing with exceptional hardship situations, pursuant to Article 5(3) of the said Regulation, an adjustment coefficient must therefore be fixed to be applied to each operator’s reference quantity in each of the two categories of traditional operator A/B and C.
DGT v2019

Wenn schließlich ein Betriebsinhaber - also natürlich auch ein Junglandwirt - nachweist, dass seine Erzeugung im Bezugszeitraum durch höhere Gewalt oder durch andere außergewöhnliche Umstände beeinträchtigt wurde, so kann er seinen Fall als Härtefall geltend machen.
Finally, if a farmer - and that obviously includes a young farmer - can prove that his production has been reduced in the reference period because of force majeure or other unusual circumstances, then he can claim that his case is one of hardship.
Europarl v8

Finnland, Frankreich und Schweden entschädigen, wenn der Verlust eine außerordentliche finanzielle Härte für das Opfer darstellt, Frankreich gewährt auch eine Entschädigung, wenn er einen außerordentlichen psychologischen Härtefall verursacht.
Finland, France and Sweden will do so if the loss caused exceptional financial hardship on the victim, France also if it caused exceptional psychological hardship.
TildeMODEL v2018

Die Institute dürfen bei der Berechnung bestimmte klar beschriebene Kategorien von Privatkundeneinlagen ausschließen, sofern sie in jedem einzelnen Fall die folgenden Bedingungen strikt auf die gesamte Kategorie dieser Einlagen anwenden, es sei denn, es liegt ein durch individuelle Umstände gerechtfertigter Härtefall beim Einleger vor:
Institutions may exclude from the calculation of outflows certain clearly circumscribed categories of retail deposits as long as in each and every instance the institution rigorously applies the following for the whole category of those deposits, unless in individually justified circumstances of hardship for the depositor:
DGT v2019

Related phrases