Translation of "Honorierung" in English

Keine Honorierung durch den Versi cherten für die Behandlung durch den gewählten Arzt.
No fees paid by insured;
EUbookshop v2

Die Honorierung erfolgt nach Zeitaufwand der mit Tagessätzen vergütet wird.
Payment is made according to time expended and calcuated at a daily rate.
ParaCrawl v7.1

Eine mögliche Honorierung bezieht sich auf drei Teilbereiche:
A possible reward refers to three subareas:
CCAligned v1

Die Angaben zur Honorierung von Ideen erfolgt sehr einfach und unkompliziert mittels Prämieneinstellungen.
The entries relating to rewards for ideas are very simple and uncomplicated, thanks to advanced settings.
ParaCrawl v7.1

Die vielseitigen Lizenzmodelle ermöglichen eine unkomplizierte und für quasi jeden Bedarf geeignete Honorierung.
The versatile license models make an uncomplicated and for for quasi each need possible suitable remuneration.
ParaCrawl v7.1

Für andere, darunter ausländische Schiedrichter, gilt folgende Honorierung:
For other referees, including referees from abroad, the payment will be executed as follows:
CCAligned v1

In folgenden Fällen besteht kein Anspruch auf Honorierung:
In the following cases, there is no entitlement to remuneration:
CCAligned v1

Die Honorierung richtet sich nach dem von morefire gemachten Angebot.
Remuneration is based on the offer made by morefire.
ParaCrawl v7.1

Die Art der Honorierung von leistungsstarken Führungskräften und Mitarbeitern ist eine anspruchsvolle Gestaltungsaufgabe.
The type of remuneration of high-performance managers and employees is a challenging task.
ParaCrawl v7.1

Es ist DIE Honorierung unserer harten, teuren, traurigen und aufreibenden Arbeit.
It is the wonderful reward of hard, expensive, sad and tough TNR-work!
ParaCrawl v7.1

Die Honorierung des Vertrages sollte über die gesamte Laufzeit eingefroren werden.
Remuneration under the contract should be frozen over the entire period of its validity.
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit der Ausgleichszulage ist diese Maßnahme als Honorierung der von den Bergbauern erbrachten Leistungen konzipiert.
In conjunction withthe compensatory allowance, this measure is intended to provide remuneration to mountain farmersfor their services.
EUbookshop v2

Die Honorierung erfolgt nach der Zahl der eingetragenen Patienten und der erbrachten ärztlichen Leistungen.
Fees are calculated according to the number of patients registered and of the medical services performed.
EUbookshop v2

Der Revisionsausschuss des Verwaltungsrats beurteilt jährlich die Leistung, Honorierung und Unabhängigkeit der Revisionsstelle.
The audit committee of the Board of Directors makes an annual assessment of the performance, fees and independence of the statutory auditors.
ParaCrawl v7.1

Die Architektur ist eine respektvolle Honorierung des sozialistischen Sowjet-Klassizismus, dem sogenannten "Zuckerbäcker-Stil".
The architecture is a respectful honouring homage to the Soviet Union's socialist classicism, the so-called wedding-cake style.
ParaCrawl v7.1

Sie vertrauten darauf, dass sich die Rededauer irgendwie in der Honorierung widerspiegeln wird.
They trusted that the duration of the speech will somehow be reflected in the reward.
ParaCrawl v7.1

Die Architektur ist eine respektvolle Honorierung des sozialistischen Sowjet-Klassizismus, dem sogenannten “Zuckerbäcker-Stil”.
The architecture is a respectful honouring homage to the Soviet Union’s socialist classicism, the so-called wedding-cake style.
ParaCrawl v7.1

Ihre Arbeit wäre dann eine Honorierung neben den 10 Äpfeln, die garantiert sind.
Their work would then become a reward besides those 10 apples which are guaranteed.
ParaCrawl v7.1