Translation of "Hoflieferant" in English
Ich
bin
Rebbe
Tuckman
Hoflieferant
für
heiligen
Wein
und
Mohel
extraordinaire.
I
am
Rabbi
Tuckman
purveyor
of
sacramental
wine
and
mohel
extraordinaire.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
komm
mir
schon
langsam
vor
wie
ein
Hoflieferant.
But
I
come
to
my
already
slow
as
a
purveyor.
OpenSubtitles v2018
Dallmayr
hat
als
Hoflieferant
zahlreicher
Königshäuser
bereits
eine
lange
Tradition.
Dallmayr
already
has
a
long
tradition
as
purveyor
to
the
court
for
numerous
royal
families.
WikiMatrix v1
Der
Country
Music
Store
ist
unser
Hoflieferant
für
australische
Titel.
The
Country
Music
Store
is
our
court
supplier
for
Australian
titles.
ParaCrawl v7.1
Der
Begriff
"Kaiserlicher
Hoflieferant"
wurde
1782
zum
ersten
Mal
amtlich
erwähnt.
The
term
"Imperial
Court
Purveyor"
was
officially
mentioned
for
the
first
time
in
1782.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
war
Harrods
auch
Hoflieferant
der
britischen
Königsfamilie.
Harrods
was
previously
purveyor
to
the
court
of
the
British
royal
family.
ParaCrawl v7.1
Ulster
Weavers
ist
Inhaber
eines
Royal
Warrant,
Hoflieferant
der
Royal
British
Haushalt.
Ulster
Weavers
is
holder
of
a
royal
warrant,
they
are
purveyor
to
royal
British
household
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
Jahr
2001
war
Harrod's
offizieller
Hoflieferant,
verlor
dieses
Privileg
aber.
Up
to
the
year
2001,
Harrod's
was
the
official
purveyor
to
the
court
but
it
lost
this
privilege.
ParaCrawl v7.1
Der
Hoflieferant
der
Leistungsgesellschaft
ködert
das
Herz
mit
einer
Choreographie
märchenhafter
Argumente.
The
meritocracy's
purveyor
to
the
court
lures
the
heart
with
a
choreography
of
fairy-tale
arguments.
ParaCrawl v7.1
Er
avancierte
damit
zum
Hoflieferant
der
Fürsten
von
Hohenzollern.
This
gained
him
the
appointment
of
purveyor
to
the
Princes
of
Hohenzollern.
ParaCrawl v7.1
Seit
der
Gründung
im
Jahr
1707
ist
das
Edelkaufhaus
königlicher
Hoflieferant.
This
elegant
emporium
has
held
the
royal
warrant
ever
since
it
was
first
established
in
1707.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Hoflieferant
des
englischen
Königshauses
gelten
auch
im
Bereich
des
Möbelbaues
die
Inbegriffe
italienischer
Handwerkskunst.
For
the
purveyor
of
the
English
royal
family,
B.HOME
is
also
in
the
field
of
furniture
construction
the
epitome
of
Italian
craftsmanship.
ParaCrawl v7.1
Shepherd
Neame
Würdet
ihr
an
der
Qualität
eines
Bieres
zweifeln,
das
offizieller
Hoflieferant
ist?
Shepherd
Neame
Would
you
doubt
the
quality
of
an
ale
that
holds
a
Royal
Warrant?
ParaCrawl v7.1
Die
Feinkostabteilung
mit
Stehbar
war
seit
1825
Hoflieferant
und
zählte
zahlreiche
berühmte
Künstler
zu
seinen
Stammgästen.
The
delicatessen
department
with
a
stand-up
bar
was
purveyor
to
the
court
as
soon
as
in
1825
and
many
famous
artists
were
among
his
habitués.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Armee
bekam
er
große
Aufträge
und
wurde
k.
u.
k.
Hoflieferant
für
Uniformen.
He
received
large
orders
from
the
army
and
became
the
Austria-Hungary
high
supplier
for
uniforms.
ParaCrawl v7.1
Hoflieferant
zu
sein,
ist
kein
wissenschaftlich
nachgewiesenes
Verdienst,
sondern
lediglich
ein
Ausdruck
von
Snobismus
und
eine
Modeerscheinung.
Claims
to
supply
a
royal
house
hold
are
not
a
scientific
proof
of
merit
but
only
a
mark
of
snobbery
or
fashion.
EUbookshop v2
Wir
sind
königlicher
Hoflieferant.
We're
purveyors
to
the
Royal
Court.
OpenSubtitles v2018
Das
Unternehmen
mit
Sitz
in
der
4
Hamsell
Street,
City
of
London,
war
eine
Zeit
lang
sehr
erfolgreich
und
unter
anderem
britischer
Hoflieferant.
The
business,
based
at
4
Hamsell
Street,
City
of
London,
was
very
successful
for
a
time
and
obtained
a
Royal
Warrant.
Wikipedia v1.0