Translation of "Hochachtungsvoll" in English

Ich bitte Sie hochachtungsvoll, so schnell wie...
Now, I urge you, most respectfully to peruse the--
OpenSubtitles v2018

Ich muss diese scheußliche, deprimierende Einladung hochachtungsvoll ablehnen.
I must respectfully decline such a horribly depressing invitation.
OpenSubtitles v2018

Bis wir wiedervereint sind, verbleibe ich hochachtungsvoll.
Until we're reunited, I remain faithfully yours.
OpenSubtitles v2018

Hochachtungsvoll, Brigadier N. F. Marwood-Git... in Klammern "pensioniert".
Yours sincerely, Brigadier N.F. Marwood-Git, bracket, retired.
OpenSubtitles v2018

Hochachtungsvoll, Sir, ich lehne ab.
Respectfully, sir, I refuse.
OpenSubtitles v2018

Dann lehnen wir hochachtungsvoll diesen Zug ab.
Then we respectfully disagree with such a move.
OpenSubtitles v2018

Ich erwarte Ihre Antwort und verbleibe hochachtungsvoll,
Looking forward to hearing from you,
CCAligned v1

Und für dieses weltweite Vertrauen sagen wir hochachtungsvoll: Danke!
And for this worldwide trust we faithfully say: Thank you!
CCAligned v1

Und ich verweigere ihn hochachtungsvoll.
And I respectfully decline!
OpenSubtitles v2018

Mit den aufrichtigsten Beweis der Achtung und Respekt, ich verabschiede mich bei Ihnen, hochachtungsvoll ...
I return you my thanks, most cordially and sincerely, for this admirable discourse.
WikiMatrix v1

Dennoch, wenn Agent Jareau hochachtungsvoll ihre Bitte ablehnt, gibt es keinen Weg, dass sie gehen muss.
However, if Agent Jareau respectfully declines their request, there's no way you can make her go.
OpenSubtitles v2018

Wir, das Parlament Australiens, bitten hochachtungsvoll, dass diese Entschuldigung in dem Geiste empfangen wird, in dem sie angeboten wird, als ein Teil der Heilung des Volkes.
We the Parliament of Australia respectfully request that this apology be received in the spirit in which it is offered as part of the healing of the nation.
WikiMatrix v1

Mir ist eingefallen, dass ich "Amen" hätte sagen sollen, anstelle von "Hochachtungsvoll", so wie es die Pfarrer tun.
Oh! I just realized I should've said "Amen" in place of "yours respectfully" the way ministers do?
OpenSubtitles v2018

Ich würde jedermann auf eurem Planeten überaus groß, hochachtungsvoll zu schätzen wissen, der Vorschläge anzubieten hätte, wie ich oder der Vizeregent dieses Planeten seiner Meinung nach effektiv die Heilung Urantias herbeiführen sollten.
I would most greatly, sincerely, appreciate anyone on your planet to offer suggestions of how I or the Vicegerent of this planet, as they believe, might effectively bring about the healing of Urantia.
ParaCrawl v7.1

Deutschland Hochachtungsvoll möchten wir unsere Regierung um ihre Unterstützung bei der Verhinderung von zehntausenden verhütbaren Toden bitten, die täglich infolge von Hunger und armutsbedingten Krankheiten auftreten.
Germany We respectfully ask our government to help stop the tens of thousands of preventable deaths that occur every day from hunger and poverty-related diseases.
CCAligned v1