Translation of "Hochachtungsvoll" in English
Ich
bitte
Sie
hochachtungsvoll,
so
schnell
wie...
Now,
I
urge
you,
most
respectfully
to
peruse
the--
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
diese
scheußliche,
deprimierende
Einladung
hochachtungsvoll
ablehnen.
I
must
respectfully
decline
such
a
horribly
depressing
invitation.
OpenSubtitles v2018
Bis
wir
wiedervereint
sind,
verbleibe
ich
hochachtungsvoll.
Until
we're
reunited,
I
remain
faithfully
yours.
OpenSubtitles v2018
Hochachtungsvoll,
Brigadier
N.
F.
Marwood-Git...
in
Klammern
"pensioniert".
Yours
sincerely,
Brigadier
N.F.
Marwood-Git,
bracket,
retired.
OpenSubtitles v2018
Hochachtungsvoll,
Sir,
ich
lehne
ab.
Respectfully,
sir,
I
refuse.
OpenSubtitles v2018
Dann
lehnen
wir
hochachtungsvoll
diesen
Zug
ab.
Then
we
respectfully
disagree
with
such
a
move.
OpenSubtitles v2018
Ich
erwarte
Ihre
Antwort
und
verbleibe
hochachtungsvoll,
Looking
forward
to
hearing
from
you,
CCAligned v1
Und
für
dieses
weltweite
Vertrauen
sagen
wir
hochachtungsvoll:
Danke!
And
for
this
worldwide
trust
we
faithfully
say:
Thank
you!
CCAligned v1
Und
ich
verweigere
ihn
hochachtungsvoll.
And
I
respectfully
decline!
OpenSubtitles v2018
Mit
den
aufrichtigsten
Beweis
der
Achtung
und
Respekt,
ich
verabschiede
mich
bei
Ihnen,
hochachtungsvoll
...
I
return
you
my
thanks,
most
cordially
and
sincerely,
for
this
admirable
discourse.
WikiMatrix v1
Dennoch,
wenn
Agent
Jareau
hochachtungsvoll
ihre
Bitte
ablehnt,
gibt
es
keinen
Weg,
dass
sie
gehen
muss.
However,
if
Agent
Jareau
respectfully
declines
their
request,
there's
no
way
you
can
make
her
go.
OpenSubtitles v2018
Wir,
das
Parlament
Australiens,
bitten
hochachtungsvoll,
dass
diese
Entschuldigung
in
dem
Geiste
empfangen
wird,
in
dem
sie
angeboten
wird,
als
ein
Teil
der
Heilung
des
Volkes.
We
the
Parliament
of
Australia
respectfully
request
that
this
apology
be
received
in
the
spirit
in
which
it
is
offered
as
part
of
the
healing
of
the
nation.
WikiMatrix v1
Mir
ist
eingefallen,
dass
ich
"Amen"
hätte
sagen
sollen,
anstelle
von
"Hochachtungsvoll",
so
wie
es
die
Pfarrer
tun.
Oh!
I
just
realized
I
should've
said
"Amen"
in
place
of
"yours
respectfully"
the
way
ministers
do?
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
jedermann
auf
eurem
Planeten
überaus
groß,
hochachtungsvoll
zu
schätzen
wissen,
der
Vorschläge
anzubieten
hätte,
wie
ich
oder
der
Vizeregent
dieses
Planeten
seiner
Meinung
nach
effektiv
die
Heilung
Urantias
herbeiführen
sollten.
I
would
most
greatly,
sincerely,
appreciate
anyone
on
your
planet
to
offer
suggestions
of
how
I
or
the
Vicegerent
of
this
planet,
as
they
believe,
might
effectively
bring
about
the
healing
of
Urantia.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
Hochachtungsvoll
möchten
wir
unsere
Regierung
um
ihre
Unterstützung
bei
der
Verhinderung
von
zehntausenden
verhütbaren
Toden
bitten,
die
täglich
infolge
von
Hunger
und
armutsbedingten
Krankheiten
auftreten.
Germany
We
respectfully
ask
our
government
to
help
stop
the
tens
of
thousands
of
preventable
deaths
that
occur
every
day
from
hunger
and
poverty-related
diseases.
CCAligned v1