Translation of "Hinzielen" in English

Auf lange Sicht müssen wir indes darauf hinzielen, das Höchste zu erreichen.
In the long term we must aim to achieve the ultimate.
Europarl v8

Kannst du damit bitte woanders hinzielen?
Could you point that elsewhere, please?
OpenSubtitles v2018

Passen Sie auf, wo Sie hinzielen!
Whoa ! Watch where you're pointing that thing.
OpenSubtitles v2018

Passen Sie auf, wo Sie hinzielen.
Watch where you point that.
OpenSubtitles v2018

Der Dialog zwischen den Kirchen muss darauf hinzielen und hinarbeiten.
Interreligious dialogue must aim at this and work towards it.
ParaCrawl v7.1

Es wurden schon früher Untersuchungen durchgeführt, die auf starke Kühlwirkstoffe ohne Aromaeffekt hinzielen.
Investigations have already been carried out which were directed towards strong cooling active ingredients without an aroma effect.
EuroPat v2

Ich freue mich über das, was Herr Kommissar Kinnock sagt, denn es ist wichtig, daß wir uns auf wenige Bereiche konzentrieren: nicht nur auf Verbesserungen in der Wirtschaft, sondern eindeutig - auch darauf müssen wir hinzielen - auch auf Verbesserungen in der Zivilgesellschaft, die die Wirtschaftsreform und die sozialen Aspekte untermauern.
I am glad to hear what Commissioner Kinnock says because it is important that we focus on a few areas: not only economic improvement but clearly, what we also have to aim at, improvements to civil society which will underpin economic reform and the social aspects.
Europarl v8

Wir in den Europäischen Organen und in der europäischen Gesellschaft müssen darauf hinzielen, echte Gleichstellung zwischen Männern und Frauen zu erreichen, die eine Chance darstellt, eine Gesellschaft mit mehr Gerechtigkeit und mehr Gleichstellung zu erreichen, und auf diesem Weg sind Männer unentbehrlich.
From the European institutions and from the rest of European society we have to aim to make progress toward achieving true equality between men and women. Such equality could provide the opportunity to achieve a more just and equal society and, on that road, men are essential.
Europarl v8

Das geht auch aus der Tatsache hervor, daß die Programme der Entwicklungszusammenarbeit der Europäischen Union und ihrer Mitgliedstaaten in Guatemala in erster Linie auf die Förderung der Menschenrechte hinzielen und die Verbreitung von Information und Bildung über die Menschenrechte.
This is apparent too from the fact that the development cooperation programmes of the European Union and its Member States in Guatemala are aimed particularly at promoting human rights and providing information and training on human rights.
Europarl v8

Die Verhandlungen sollten in erster Linie darauf hinzielen, den Beitritt für die neuen Mitglieder möglichst unproblematisch zu gestalten.
Negotiations must, in the first place, be aimed at easing the way to accession by the candidate countries.
Europarl v8

Bis Ende 2005 sollten die Mitgliedstaaten darauf hinzielen, dass alle Schulen und Universitäten zu Unterrichts- und Forschungszwecken über eine Breitbandverbindung ans Internet angeschlossen sind.
By end 2005, Member States should aim that all schools and universities have Internet access for educational and research purposes over a broadband connection.
TildeMODEL v2018

Die Bemühungen sollten darauf hinzielen, das Meldesystem zu harmonisieren, indem bestimmte feste Kriterien, zum Beispiel für die Falldefinitionen, eingeführt werden.
Efforts should be directed to harmonise the reporting system by introducing certain fixed criteria for e.g. the case definitions.
TildeMODEL v2018

Verschuldet hat dies zum Teil die Kommission mit ihren Vorschlägen, die nicht von allen betroffenen Parteien (wie den Arbeitgebern) unterstützt, deren Kosten nicht gebührend berechnet wurden und die vor allem (wie beim Vorschlag zur Teilzeitarbeit) nicht eindeutig auf die Schaffung von Arbeitsplätzen hinzielen.
Part of the blame must lie with the Commission which has not produced proposals which have met with the support of all interested parties (such as employers), and which have not been properly costs, and most important of all (as, for example, in the case of the Part-Time Work proposal), do not demonstrate that they are consistent with job creation.
TildeMODEL v2018