Translation of "Hinweise auf gefahren" in English
Es
gibt
keine
weiteren
Hinweise
auf
irgendwelche
Gefahren,
seit
das
UFO
unseren
Orbit
verlassen
hat.
No
evidence
of
the
alleged
plague
sweeping
through
the
town...
has
been
reported
since
the
departure
of
the
Alien
craft.
OpenSubtitles v2018
Da
damit
auch
Hinweise
auf
mögliche
Gefahren
fehlen,
erscheinen
diese
Chemikalien
fälschlicherweise
als
sicher.
Since
this
also
means
that
indications
of
possible
risks
are
missing,
these
chemicals
could
be
erroneously
classified
as
safe.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Informationen
zum
Zustand
der
Strassen
und
Hinweise
auf
besondere
Gefahren
werden
mit
den
Wegbeschreibungen
angezeigt.
Further
information
about
the
road
conditions
and
possible
dangers
will
be
displayed
with
the
directions.
ParaCrawl v7.1
Das
Benutzerhandbuch
enthält
Hinweise
auf
Gefahren
für
Gesundheit
und
Sicherheit,
die
in
folgender
Weise
abgestuft
werden:
The
user
manual
shall
indicate
reference
to
the
product
type
and
version
and
production
year
for
which
it
is
applicable.
DGT v2019
Weitere
Studien,
die
aus
den
in
Anhang
II
Abschnitt
9
über
relevante
Bestandteile
des
Biozidprodukts
oder
das
Biozidprodukt
selbst
ausgewählt
werden,
können
erforderlich
sein,
wenn
die
Angaben
über
den
Wirkstoff
keine
ausreichenden
Informationen
enthalten
und
es
Hinweise
auf
Gefahren
aufgrund
der
besonderen
Eigenschaften
des
Biozidprodukts
gibt.
Further
studies
chosen
from
among
the
endpoints
referred
to
in
Section
9
of
Annex
II
for
relevant
components
of
the
biocidal
product
or
the
biocidal
product
itself
may
be
required
if
the
data
on
the
active
substance
cannot
give
sufficient
information
and
if
there
are
indications
of
risk
due
to
specific
properties
of
the
biocidal
product
DGT v2019
Weitere
Untersuchungen,
die
aus
den
in
Anhang
II
Abschnitt
8
über
Mikroorganismen
genannten
Endpunkten
ausgewählt
werden,
können
für
relevante
Bestandteile
des
Biozidprodukts
oder
das
Biozidprodukt
selbst
erforderlich
sein,
wenn
die
Angaben
über
den
Wirkstoff
keine
ausreichenden
Informationen
enthalten
und
es
Hinweise
auf
Gefahren
aufgrund
der
besonderen
Eigenschaften
des
Biozidprodukts
gibt.
Further
studies
chosen
from
among
the
endpoints
referred
to
in
Section
8
of
Annex
II
‘Micro-organisms’
for
relevant
components
of
the
biocidal
product
or
the
biocidal
product
itself
may
be
required
if
the
data
on
the
active
substance
cannot
give
sufficient
information
and
if
there
are
indications
of
risk
due
to
specific
properties
of
the
biocidal
product
DGT v2019
Hinweise
auf
Gefahren
und
Notrufe
an
Personen
zur
Durchführung
bestimmter
Tätigkeiten
wie
beispielsweise
Evakuierung
von
Personen
sind
vorübergehend
und
unter
Berücksichtigung
der
Austausch
barkeit
und
Kombination
gemäß
Nummer
3
durch
Leucht-
oder
Schallzeichen
und/oder
verbale
Kommunikation
zu
übermitteln.
Illuminated
signs,
acoustic
signals
and/or
verbal
communication
must
be
used
where
the
occasion
requires,
taking
into
account
the
possibilities
for
interchanging
and
combining
signs
set
out
in
Section
3,
to
signal
danger,
to
call
persons
to
take
a
specific
course
of
action
and
for
the
emergency
evacuation
of
persons.
EUbookshop v2
Hinweise
auf
Gefahren
und
Notrufe
an
Personen
zur
Durchführung
bestimmter
Tätigkeiten
wie
beispielsweise
Evakuierung
von
Personen
sind
vorübergehend
und
unter
Berücksichtigung
der
Austausch
barkeit
und
Kombination
gemäß
Nummer
3
durch
Leucht-
oder
Schallzeichen
und
/oder
verbale
Kommunikation
zu
übermitteln.
Illuminated
signs,
acoustic
signals
and/or
verbal
communication
must
be
used
where
the
occasion
requires,
taking
into
account
the
possibilities
for
interchanging
and
combining
signs
set
out
in
Section
3,
to
signal
danger,
to
call
persons
to
take
a
specific
course
of
action
and
for
the
emergency
evacuation
of
persons.
EUbookshop v2
Diese
Hinweise
auf
Gefahren
müssen
vorzugsweise
in
allgemeinverständlichen
Piktogrammen
dargestellt
und/oder
in
einer
der
Sprachen
des
Verwendungslandes
sowie,
auf
Verlangen,
in
den
vom
Bedienungspersonal
verstandenen
Sprachen
abgefaßt
sein.
Risks
due
to
mobility
may
also
exist
in
the
case
of
machinery
operated
without
being
moved,
but
equipped
in
such
a
way
as
to
enable
it
to
be
moved
more
easily
from
one
place
to
another
(machinery
fitted
with
wheels,
rollers,
runners,
etc.
or
placed
on
gantries,
trolleys,
etc.).
EUbookshop v2
Er
sprach
mit
weithin
schallender
Stimme,
die
Masse
zu
sich
emporreißend:
Die
Hinweise
auf
die
Gefahren
der
Isolierung
unserer
Partei
sind
nicht
neu.
He
spoke,
in
a
ringing
voice,
and
the
great
crowd
rose
to
him.
"These
considerations
on
the
dangers
of
isolation
of
our
party
are
not
new.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
sind
nur
14,3
Prozent
der
befragten
Versandhändler
der
Ansicht,
Hinweise
auf
Gefahren
im
Internet
sollten
zum
Angebot
von
Online-Shops
gehören.
Only
14.3
per
cent
of
respondent
mail-order
companies,
for
example,
considered
that
information
about
Internet
risks
should
be
an
element
in
an
online
shop’s
offering.
ParaCrawl v7.1
Im
vorliegenden
Fall
befand
die
Kammer,
die
vom
Beschwerdeführer
(Einsprechenden)
vorgelegten
Unterlagen
lieferten
zwar
grundlegende
Hinweise
auf
mögliche
Gefahren
einer
Anwendung
gentechnischer
Verfahren
auf
Pflanzen,
es
ergebe
sich
aus
ihnen
aber
nicht
der
definitive
Schluss,
dass
die
Verwertung
eines
der
beanspruchten
Gegenstände
die
Umwelt
ernsthaft
gefährden
würde.
In
the
specific
case
the
board
held
that,
although
the
documents
submitted
by
the
appellant
(opponent)
provided
evidence
of
possible
hazards
from
the
application
of
genetic
engineering
techniques
to
plants,
they
did
not
lead
to
the
definite
conclusion
that
the
exploitation
of
any
of
the
claimed
subject-matter
would
seriously
prejudice
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Nationale
und
regionale
Regulierungsbehörden
befürworten
trotz
zunehmender
Hinweise
auf
die
toxischen
Gefahren
weiterhin
eine
Selbstregulierung
der
Industrie.
Regulatory
agencies
at
national
and
regional
level
continue
to
opt
for
industry
self-regulation
despite
mounting
evidence
of
the
toxic
risks.
ParaCrawl v7.1
Dabei
gehe
es
nicht
allein
um
Hinweise
auf
Gefahren
betonte
Horst
Wieker:
"Wenn
man
Staumeldungen
mit
der
geplanten
Route
eines
Lkw
und
der
aktuellen
Belegung
von
Lkw-Parkplätzen
intelligent
vernetzt,
lassen
sich
Gütertransporte
besser
routen.
Horst
Wieker
stressed
that
it
is
not
just
about
indicating
danger:
"If
traffic
reports
are
intelligently
networked
with
the
planned
route
of
a
truck
and
the
current
availability
of
truck
parking
areas,
freight
transport
can
be
routed
more
efficiently.
ParaCrawl v7.1
Weitere
ökotoxikologische
Untersuchungen
Weitere
Untersuchungen,
die
aus
den
in
Anhang
II
Abschnitt
8
über
Mikroorganismen
genannten
End
punkten
ausgewählt
werden,
können
für
relevante
Bestandteile
des
Biozidprodukts
oder
das
Biozidpro
dukt
selbst
erforderlich
sein,
wenn
die
Angaben
über
den
Wirkstoff
keine
ausreichenden
Informatio
nen
enthalten
und
es
Hinweise
auf
Gefahren
auf
grund
der
besonderen
Eigenschaften
des
Biozidpro
dukts
gibt.
Further
ecotoxicological
studies
Further
studies
chosen
from
among
the
endpoints
referred
to
in
Section
8
of
Annex
II
'Micro-
organisms'
for
relevant
components
of
the
biocidal
product
or
the
biocidal
product
itself
may
be
required
if
the
data
on
the
active
substance
cannot
give
sufficient
information
and
if
there
are
indications
of
risk
due
to
specific
properties
of
the
biocidal
product
ParaCrawl v7.1
Anstatt
eines
Hinweises
auf
potentielle
Gefahr
wird
auf
eine
akute
Gefahr
hingewiesen.
Drivers
are
alerted
to
an
acute,
rather
than
a
potential,
hazard.
ParaCrawl v7.1
Der
Konflikt
im
Kaukasus
ist
ein
klarer
Hinweis
auf
die
Gefahren.
The
conflict
in
the
Caucasus
is
a
clear
indication
of
the
dangers.
ParaCrawl v7.1
Der
Konflikt
im
Kaukasus
ist
ein
klarer
Hinweis
auf
diese
Gefahren.
The
conflict
in
the
Caucasus
is
a
clear
indication
of
the
dangers.
ParaCrawl v7.1
Die
Hinweise
auf
eine
wachsende
Gefahr
eines
Auseinanderbrechens
der
Eurozone
ergeben
sich
aus
drei
unterschiedlichen
Indikatoren.
The
evidence
of
an
increasing
risk
of
a
eurozone
breakup
comes
from
three
different
indicators.
News-Commentary v14
Behindertenorganisationen
in
der
EU
und
deren
Kampagnen
für
Bürgerrechte
lieferten
einen
bedeutenden
Hinweis
auf
diese
Gefahr.
It
requires
clear
thinking
about
the
objectives
of
organisations
and
the
means
by
which
those
objectives
are
best
met
and
the
ways
in
which
performance
is
measured.
EUbookshop v2
Durch
die
vorgeschriebenen
Hinweise
auf
die
Gefähr
lichkeit
kann
sie
außerdem
zum
Verbraucherschutz
bei
tragen.
Whereas
this
Directive
can
also
contribute,
through
its
requirements
as
to
the
indication
of
risk,
to
the
protection
of
the
consumer,
EUbookshop v2
Er
beginnt
mit
dem
Hinweis
auf
„die
Gefahr
der
unmittelbaren
Aufrichtung
der
faschistischen
Diktatur“.
He
begins
with
a
reference
to
“the
danger
of
the
immediate
establishment
of
the
Fascist
dictatorship”.
ParaCrawl v7.1
Schweift
sein
Blick
ängstlich
umher,
ist
das
ein
Hinweis
auf
Gefahr
in
der
Umgebung.
If
the
person’s
gaze
darts
anxiously
around,
this
is
a
sign
of
danger
in
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Schilderung
des
Vorfalls
im
Landgerichtsurteil
ergab
keinerlei
Hinweise
auf
Gefährlichkeit
oder
Pädosexualität.
The
account
of
the
incident
in
the
judgment
of
the
Regional
Court
also
produced
no
clues
as
to
danger
or
pedophilia.
ParaCrawl v7.1
Erhält
zuerst
der
Hersteller
oder
Importeur
Hinweise
auf
ein
gefährliches
Produkt,
sollte
dieser
die
zuständige
nationale
Behörde
informieren
und
eine
Abschrift
der
Informationen
an
Zwischen-
und
Einzelhändler
senden.
If
it
is
the
manufacturer
or
the
importer
of
the
product
that
first
has
evidence
that
a
product
is
dangerous,
they
should
inform
the
competent
national
authority
and
forward
a
copy
of
the
information
to
retailers
and
distributors.
DGT v2019
Erfreulicherweise
hat
die
Kommission
eine
neue
Richtlinie
vorgelegt
und
die
Initiative
ergriffen,
um
im
Gesundheitsbereich
alles,
was
möglich
ist,
zur
Bekämpfung
der
schädlichen
Folgen
des
Rauchens
zu
tun,
beispielsweise
durch
Senkung
der
Gehalte,
Verbot
schädlicher
Stoffe,
Warnungen
und
bessere
Etikettierung,
Hinweis
auf
die
Gefahren
des
Passivrauchens
und
Produktinformation.
It
is
good
that
the
Commission
should
have
come
up
with
a
new
directive
and
should
have
taken
the
initiative
in
the
health
field
of
doing
everything
possible
to
combat
the
consequences
of
smoking,
for
example
by
reducing
nicotine
content,
banning
harmful
substances,
by
warnings
and
better
labelling,
by
highlighting
the
danger
of
passive
smoking
and
through
product
information.
Europarl v8
Überzogene
autoritäre
Sicherheitsmaßnahmen,
die
nunmehr
mit
dem
Hinweis
auf
die
aktuelle
Gefahr
des
Terrorismus
gerechtfertigt
werden,
drohen
zu
einer
Dauereinrichtung
zu
werden.
Excessively
authoritarian
security
measures
that
are
now
being
justified
with
reference
to
the
current
threat
of
terrorism
are
threatening
to
become
permanent.
Europarl v8
Die
Allgegenwart
des
Englischen
ist
ein
klarer
Hinweis
auf
die
drohende
Gefahr:
liebe
Freunde
aus
den
osteuropäischen
Ländern,
leider,
leider,
leider
tut
ihr
nichts
anderes,
als
ein
Herrschaftssystem
gegen
ein
anderes
einzutauschen.
The
omnipresence
of
English
points
clearly
to
the
trap:
it
is
so
very,
very
unfortunate,
my
friends
from
the
countries
of
the
East,
that
you
are
leaving
one
empire
only
to
join
another.
Europarl v8
In
Änderungsantrag
3
schlägt
der
Berichterstatter
vor,
einen
Hinweis
auf
die
Gefahr
der
Weiterverbreitung
von
Kernwaffen
anzufügen.
In
Amendment
3,
the
rapporteur
proposes
to
add
a
reference
to
the
risk
of
nuclear
weapons
proliferation.
Europarl v8
Der
Hinweis
auf
die
besonderen
Gefahren
(R-Sätze)
müssen
im
Wortlaut
mit
den
Angaben
des
Anhangs
III
und
mit
den
Bestimmungen
des
Anhangs
VI
der
Richtlinie
67/548/EWG
übereinstimmen
und
werden
entsprechend
den
Ergebnissen
der
Ermittlung
der
gefährlichen
Eigenschaften
nach
Anhang
I,
II
und
III
dieser
Richtlinie
zugeordnet.
The
indications
concerning
special
risks
(R
phrases)
shall
comply
with
the
wording
in
Annexes
III
and
VI
to
Directive
67/548/EEC
and
shall
be
assigned
in
accordance
with
the
results
of
the
hazard
evaluation
carried
out
in
accordance
with
Annexes
I,
II,
and
III
to
this
Directive.
JRC-Acquis v3.0
Kritik
an
den
Kommunisten
war
diesmal
vom
Kreml
nicht
zu
hören,
denn
die
stellen
derzeit
keinerlei
Bedrohung
dar,
obschon
der
Hinweis
auf
eine
kommunistische
Gefahr
für
den
Fall,
daß
die
Präsidentschaftswahlen
im
nächsten
Sommer
schiefgehen
sollte,
in
der
Hinterhand
gehalten
werden
kann.
The
Kremlin
did
not
criticise
the
Communist
Party
this
time,
as
it
poses
no
threat
today
--
though
the
idea
of
a
communist
threat
could
be
held
in
reserve
just
in
case
the
presidential
elections
go
wrong
next
summer.
News-Commentary v14
In
einem
Fahrzeug,
ausgerüstet
mit
einem
oder
mehreren
Beifahrer-Frontairbags,
muss
ein
Hinweis
auf
die
besondere
Gefahr
vorhanden
sein,
die
mit
der
Verwendung
von
nach
hinten
gerichteten
Rückhalteeinrichtungen
für
Kinder
auf
Sitzen
verbunden
ist,
die
mit
Airbageinheiten
ausgerüstet
sind.
A
vehicle
fitted
with
one
or
more
passenger
frontal
protection
airbags
shall
carry
information
about
the
extreme
hazard
associated
with
the
use
of
rearward-facing
child
restraints
on
seats
equipped
with
airbag
assemblies.
DGT v2019
Ein
Hinweis
auf
die
Gefahr,
die
sich
aus
der
Nichteinhaltung
der
Beschränkungen
für
die
Verwendung
eines
Komplettnotrades
ergibt,
und
gegebenenfalls
ein
Hinweis
bezüglich
der
auf
eine
spezielle
Achse
beschränkten
Verwendung;
A
statement
of
the
risk
resulting
from
non-compliance
with
the
restrictions
on
the
use
of
a
temporary-use
spare
unit
including,
as
appropriate,
a
statement
relating
to
use
restricted
to
a
specific
axle.
DGT v2019