Translation of "Hintertür" in English
Es
wird
keine
Harmonisierung
oder
Änderungen
an
der
EU-Gesetzgebung
durch
die
Hintertür
geben.
There
will
be
no
harmonisation
or
changes
to
EU
legislation
through
the
back
door.
Europarl v8
Ich
möchte
so
eine
ernste
Angelegenheit
nicht
durch
die
Hintertür
erledigen.
I
do
not
like
dealing
with
so
serious
an
issue
through
the
back
door.
Europarl v8
Mit
OLAF
wird
auch
keine
EU-Polizei
durch
die
Hintertür
geschaffen.
Nor
is
OLAF
a
way
of
setting
up
an
EU
police
force
by
the
back
door.
Europarl v8
Und
nichtsdestotrotz
ist
Klonen
durch
die
Hintertür
immer
wieder
ein
Thema.
However,
cloning
is
nevertheless
coming
in
through
the
back
door.
Europarl v8
Wir
wollen
nicht
durch
die
Hintertür
wieder
eine
Kommandowirtschaft
in
Europa
einführen.
We
do
not
want
to
introduce
a
command
economy
in
Europe
by
the
back
door.
Europarl v8
Das
GATS
ist
gleichzusetzen
mit
der
Umsetzung
des
MIA-Abkommens
durch
die
Hintertür.
The
GATS
is
basically
the
IMA
by
the
back
door.
Europarl v8
Entsprechende
Freistellungsregelungen
wären
nichts
weiter
als
Protektionismus
durch
die
Hintertür.
This
would
merely
be
protectionism
by
the
back
door.
Europarl v8
Bei
dieser
Sache
geht
es
um
die
Erweiterung
durch
die
Hintertür.
This
is
all
about
enlargement
by
the
back
door.
Europarl v8
Daher
darf
es
keine
Definitionsvorgabe
durch
die
Hintertür
geben.
That
is
why
definitions
must
not
be
imposed
through
the
back
door.
Europarl v8
Nur
so
verhindern
wir
eine
Marktabschottung
durch
die
Hintertür.
This
is
the
only
way
in
which
we
will
be
able
to
prevent
market
foreclosure
through
the
back
door.
Europarl v8
Die
GKKB
ist
die
Hintertür
zur
Steuerharmonisierung.
The
CCCTB
is
the
backdoor
to
tax
harmonisation.
Europarl v8
Ihre
Entscheidung
sollte
unserer
Auffassung
nach
nicht
durch
die
Hintertür
umgangen
werden.
We
do
not
think
that
their
decision
should
be
circumvented
through
the
back
door.
Europarl v8
Hier
schleicht
sich
die
Atomlobby
auf
hinterhältige
Weise
durch
die
Hintertür.
It
is
at
this
point
that
the
nuclear
lobby
creeps
surreptitiously
through
the
back
door.
Europarl v8
Unionsbürgerschaft
ist
ganz
einfach
die
Integration
durch
die
Hintertür.
European
citizenship
is
purely
and
simply
integration
through
the
back
door.
Europarl v8
Wird
der
Annan-Plan
weiter
umgesetzt,
bedeutet
dies
eine
Teilung
durch
die
Hintertür.
If
the
Annan
plan
is
adopted,
it
will
be
partitioned
through
the
back
door.
Europarl v8
Und
das
ist
die
Hintertür,
über
die
Ihr
Computer
übernommen
wird.
And
that's
a
backdoor
which
will
take
over
your
computer.
TED2020 v1
Schließlich
entschieden
sie
sich,
das
Haus
durch
die
Hintertür
zu
verlassen.
By
9
p.m.,
those
left
inside
got
set
to
break
out
the
back
door
of
the
burning
house.
Wikipedia v1.0
Tom
und
seine
beiden
Leibwächter
kamen
durch
die
Hintertür.
Tom
and
his
two
bodyguards
came
in
through
the
back
door.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
und
Maria
nahmen
die
Hintertür.
Tom
and
Mary
entered
through
the
back
door.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
stand
auf
und
begab
sich
zur
Hintertür.
Tom
got
up
and
headed
toward
the
backdoor.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
kam
durch
die
Hintertür
herein.
Tom
entered
through
the
back
door.
Tatoeba v2021-03-10
Er
war
betrunken
und
hat
vergessen,
die
Hintertür
zu
schließen.
He
was
drunk
and
forgot
to
shut
the
back
door.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hörte
die
Hintertür
auf-
und
zugehen.
Tom
heard
the
back
door
open
and
close.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
fordern
eine
derartige
Hintertür
von
Apple
seit
Jahren.
They
have
been
asking
Apple
for
a
backdoor
for
years.
News-Commentary v14
Wir
treffen
uns
an
der
Hintertür.
I'll
see
you
at
the
back
door.
OpenSubtitles v2018
Sie
kontrollieren
die
Hintertür
von
New
Orleans.
You
control
the
back
door
to
New
Orleans.
OpenSubtitles v2018
Sie
bekam
einen
Anruf
und
rannte
durch
die
Hintertür.
I
don't
know,
she
just
got
a
phone
call
and
ran
out
the
back
door.
OpenSubtitles v2018